Translation of "In den darauf folgenden tagen" in English

Dieser negative Trend wurde in den darauf folgenden Tagen mehrfach bestätigt.
This downward trend was confirmed several times over the next few days.
DGT v2019

In den darauf folgenden Tagen sind sie immer deprimiert.
They're usually depressed for days afterwards.
OpenSubtitles v2018

In den darauf folgenden Tagen hat die Junta zwei Beamte abgestellt.
In the nextfew days, the Junta dispatched two officials.
EUbookshop v2

In den darauf folgenden 37 Tagen zwangen sie mich, den ganzen Tag über zu stehen.
For the next 37 days, I was forced to stand 24 hours a day.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen ersuchten die Familien das Gericht, ihre Verwandten freizulassen.
Over the next several days the families asked the court to release their detained relatives.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen verwandeln Einzelhändler, Markenstores und Fitness-Partner München zum Erlebnisparkour.
In the days that follow, retailers, brand stores and fitness partners will transform Munich into an adventure tour.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Moment an können Sie die Museen besuchen in den darauf folgenden drei Tagen.
Since then, the card will allow you to visit the museums during the following three days.
CCAligned v1

In den darauf folgenden Tagen besuchte er Österreich, Italien, Irland und andere europäische Länder.
In the coming days he will visit Austria, Italy, Ireland and other European countries.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass er von Parlament und Rat in den darauf folgenden vierzehn Tagen genehmigt wird.
We hope that Parliament and the Council will approve it in the coming fortnight.
Europarl v8

Wenzel Messenhauser, der bedeutendste Anführer der Aufständischen, die Journalisten Alfred Julius Becher und Hermann Jellinek sowie der dem linken Flügel der Liberalen (Demokraten) zugeordnete Abgeordnete der Frankfurter Nationalversammlung Robert Blum wurden in den darauf folgenden Tagen hingerichtet.
Except for him, who managed to escape, all the leaders of the resistance were executed in the days following—including Wenzel Messenhauser, the journalist Alfred Julius Becher, Hermann Jellinek and the Radical member of parliament Robert Blum, even though he had parliamentary immunity.
Wikipedia v1.0

Nachdem sich Marcelinho in den darauf folgenden Tagen widersprüchlich dazu geäußert hatte, ob er in der Hauptstadt bleiben will oder nicht, endete seine Karriere bei Hertha BSC durch den Abschluss eines Dreijahresvertrages beim türkischen Erstligisten Trabzonspor, zu dem er für etwa 2,5 Millionen Euro wechselte.
After Marcelinho had expressed himself, in the following the days, contradictory statements as to whether he wanted to remain at Hertha BSC or not, he ended his term with Hertha BSC with the conclusion of a three-year contract with Turkish club Trabzonspor for approximately 2.5 million euros.
Wikipedia v1.0

In den darauf folgenden Tagen belagerten royalistische Truppen die Burg, überwältigten schnell die Verteidiger und nahmen die Burg eine Zeitlang ein.
In the following days, Royalist troops besieged the castle, quickly overcoming the defenders and occupying the castle for a time.
WikiMatrix v1

In den darauf folgenden Tagen ist Sven immer mehr von dem beleidigenden Verhalten Patriks entsetzt, während Göran das Gute in ihm sieht.
Over the next few days, Sven is appalled by Patrik's insulting behavior, even though Göran sees the good in him.
WikiMatrix v1

Im Jahre 2004 ist der 20. Jahrestag dieser bislang schlimmsten Industriekatastrophe, bei der in den 2­3 darauf folgenden Tagen über 7.000 Menschen star­ben.
This was the message set out in a joint resolution adopted by 284 votes in favour, 154 votes against and 17 abstentions on the new Commission's political strategy.
EUbookshop v2

Und in den darauf folgenden Tagen stellte sie sich nicht an die Spitze der regierungsfeindlichen Stimmung in der großen Masse der Bevölkerung, sondern traf sich statt dessen mit Rodriguez Saá zusammen und erklärte ihn zu einem der ihren, einem „Peronisten alten Schrots“.
And in the days that followed, instead of taking the head of the anti-government feeling among the vast mass of the population, the CGT leaders met with Rodriguez Saá and proclaimed him as one of them, a ‘Peronist of the old sort’.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen erklärte sie den Menschen dort die wahren Hintergründe der Verfolgung von Falun Gong*.
The following day she explained facts about the persecution to the people there.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen führten wir eine ausführliche Diskussion über diesen Vorschlag und wurden dabei von der hilfreichen Anwesenheit des Generalmissionskoordinators, des Generalökonoms und von P. James W. O'Neill, des für die Aufgabe des Direktors vorgeschlagenen Oblaten, unterstützt.
Over the course of several days, we undertook a thorough discussion of this proposal and were joined by the helpful presence of the General Mission Coordinator, the General Treasurer and James W. O’Neill, OSFS, the Oblate recommended for the position of Director.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen werden jeweils in einer der vier Küchen um 11 Uhr Frühstücksgespräche mit Gästen und um 18 Uhr Kochperformances mit wechselnden Köchen veranstaltet.
On the following days, in each of the four kitchens, there will be breakfast talks with guests at 11 AM and cooking performances with different cooks at 6 PM.
ParaCrawl v7.1

Viele andere Personen wurden sowohl in den vorhergehenden als auch in den darauf folgenden Tagen in Constantine verhaftet.
Many other individuals were also arrested in Constantine in the days prior to and after his arrest.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen konnte die EC-Bande einige wirklich verdiente Ferientage genießen: lange Frühstückssitzungen, Meditationen, Ausflüge zur Schlittschuhbahn in Immenstadt und sonnige Spaziergänge in den Bergen!
In the days to follow the gang got to enjoy some well-deserved holiday time: long breakfasts, meditations, trips to the ice-skating rink in Immenstadt and sunny hikes in the mountains!
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen arbeitet man mit großer Energie daran, das Reaktorgebäude zu verschließen und den Brand zu ersticken, was gelingt.
During the following days the sealing of the reactor building and the extinction of the fire are undertaken with great energy, and with success.
ParaCrawl v7.1

Zur Vertiefung des theoretischen Wissens hatten die Teilnehmer in den darauf folgenden Tagen die Möglichkeit an Workshops fÃ1?4r Kreuz- und Tiefbiss mit Sandra Goergen und Nancy Tomkins), zur Charakterisierung von Zähnen und Prothesenmaterial mit Doris Wohlgenannt und Antonio Ferilli, sowie fÃ1?4r Implantat Suprastrukturen mit Andrew Snelling und Steve Mc Glynn teilzunehmen.
In the following days, the participants were able to expand their theoretical know-how in workshops on cross and deep bite situations with Sandra Goergen and Nancy Tomkins, on the characterization of teeth and denture base materials with Doris Wohlgenannt and Antonio Ferilli, as well as on implant superstructures with Andrew Snelling and Steve Mc Glynn.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen gilt es die Umgebung zu erkunden und die momentanen Bedingungen genauer kennenzulernen.
In the ensuing days we explore our surroundings and properly checkout the current conditions.
ParaCrawl v7.1

In den darauf folgenden Tagen gingen viele Praktizierende, auch solche von Tsinghua, zu chinesischen Behörden, um zu appellieren und ihnen zu erzählen, wie sehr sie von der Praxis profitiert hätten.
In the days that followed many practitioners, including from Tsinghua, went to petition Chinese authorities and explain how they had benefited from the practice.
ParaCrawl v7.1