Translation of "In den darauf folgenden tagen" in English
Dieser
negative
Trend
wurde
in
den
darauf
folgenden
Tagen
mehrfach
bestätigt.
This
downward
trend
was
confirmed
several
times
over
the
next
few
days.
DGT v2019
In
den
darauf
folgenden
Tagen
sind
sie
immer
deprimiert.
They're
usually
depressed
for
days
afterwards.
OpenSubtitles v2018
In
den
darauf
folgenden
Tagen
hat
die
Junta
zwei
Beamte
abgestellt.
In
the
nextfew
days,
the
Junta
dispatched
two
officials.
EUbookshop v2
In
den
darauf
folgenden
37
Tagen
zwangen
sie
mich,
den
ganzen
Tag
über
zu
stehen.
For
the
next
37
days,
I
was
forced
to
stand
24
hours
a
day.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
ersuchten
die
Familien
das
Gericht,
ihre
Verwandten
freizulassen.
Over
the
next
several
days
the
families
asked
the
court
to
release
their
detained
relatives.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
verwandeln
Einzelhändler,
Markenstores
und
Fitness-Partner
München
zum
Erlebnisparkour.
In
the
days
that
follow,
retailers,
brand
stores
and
fitness
partners
will
transform
Munich
into
an
adventure
tour.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Moment
an
können
Sie
die
Museen
besuchen
in
den
darauf
folgenden
drei
Tagen.
Since
then,
the
card
will
allow
you
to
visit
the
museums
during
the
following
three
days.
CCAligned v1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
besuchte
er
Österreich,
Italien,
Irland
und
andere
europäische
Länder.
In
the
coming
days
he
will
visit
Austria,
Italy,
Ireland
and
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
er
von
Parlament
und
Rat
in
den
darauf
folgenden
vierzehn
Tagen
genehmigt
wird.
We
hope
that
Parliament
and
the
Council
will
approve
it
in
the
coming
fortnight.
Europarl v8
Wenzel
Messenhauser,
der
bedeutendste
Anführer
der
Aufständischen,
die
Journalisten
Alfred
Julius
Becher
und
Hermann
Jellinek
sowie
der
dem
linken
Flügel
der
Liberalen
(Demokraten)
zugeordnete
Abgeordnete
der
Frankfurter
Nationalversammlung
Robert
Blum
wurden
in
den
darauf
folgenden
Tagen
hingerichtet.
Except
for
him,
who
managed
to
escape,
all
the
leaders
of
the
resistance
were
executed
in
the
days
following—including
Wenzel
Messenhauser,
the
journalist
Alfred
Julius
Becher,
Hermann
Jellinek
and
the
Radical
member
of
parliament
Robert
Blum,
even
though
he
had
parliamentary
immunity.
Wikipedia v1.0
Nachdem
sich
Marcelinho
in
den
darauf
folgenden
Tagen
widersprüchlich
dazu
geäußert
hatte,
ob
er
in
der
Hauptstadt
bleiben
will
oder
nicht,
endete
seine
Karriere
bei
Hertha
BSC
durch
den
Abschluss
eines
Dreijahresvertrages
beim
türkischen
Erstligisten
Trabzonspor,
zu
dem
er
für
etwa
2,5
Millionen
Euro
wechselte.
After
Marcelinho
had
expressed
himself,
in
the
following
the
days,
contradictory
statements
as
to
whether
he
wanted
to
remain
at
Hertha
BSC
or
not,
he
ended
his
term
with
Hertha
BSC
with
the
conclusion
of
a
three-year
contract
with
Turkish
club
Trabzonspor
for
approximately
2.5
million
euros.
Wikipedia v1.0
In
den
darauf
folgenden
Tagen
belagerten
royalistische
Truppen
die
Burg,
überwältigten
schnell
die
Verteidiger
und
nahmen
die
Burg
eine
Zeitlang
ein.
In
the
following
days,
Royalist
troops
besieged
the
castle,
quickly
overcoming
the
defenders
and
occupying
the
castle
for
a
time.
WikiMatrix v1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
ist
Sven
immer
mehr
von
dem
beleidigenden
Verhalten
Patriks
entsetzt,
während
Göran
das
Gute
in
ihm
sieht.
Over
the
next
few
days,
Sven
is
appalled
by
Patrik's
insulting
behavior,
even
though
Göran
sees
the
good
in
him.
WikiMatrix v1
Im
Jahre
2004
ist
der
20.
Jahrestag
dieser
bislang
schlimmsten
Industriekatastrophe,
bei
der
in
den
23
darauf
folgenden
Tagen
über
7.000
Menschen
starben.
This
was
the
message
set
out
in
a
joint
resolution
adopted
by
284
votes
in
favour,
154
votes
against
and
17
abstentions
on
the
new
Commission's
political
strategy.
EUbookshop v2
Und
in
den
darauf
folgenden
Tagen
stellte
sie
sich
nicht
an
die
Spitze
der
regierungsfeindlichen
Stimmung
in
der
großen
Masse
der
Bevölkerung,
sondern
traf
sich
statt
dessen
mit
Rodriguez
Saá
zusammen
und
erklärte
ihn
zu
einem
der
ihren,
einem
„Peronisten
alten
Schrots“.
And
in
the
days
that
followed,
instead
of
taking
the
head
of
the
anti-government
feeling
among
the
vast
mass
of
the
population,
the
CGT
leaders
met
with
Rodriguez
Saá
and
proclaimed
him
as
one
of
them,
a
‘Peronist
of
the
old
sort’.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
erklärte
sie
den
Menschen
dort
die
wahren
Hintergründe
der
Verfolgung
von
Falun
Gong*.
The
following
day
she
explained
facts
about
the
persecution
to
the
people
there.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
führten
wir
eine
ausführliche
Diskussion
über
diesen
Vorschlag
und
wurden
dabei
von
der
hilfreichen
Anwesenheit
des
Generalmissionskoordinators,
des
Generalökonoms
und
von
P.
James
W.
O'Neill,
des
für
die
Aufgabe
des
Direktors
vorgeschlagenen
Oblaten,
unterstützt.
Over
the
course
of
several
days,
we
undertook
a
thorough
discussion
of
this
proposal
and
were
joined
by
the
helpful
presence
of
the
General
Mission
Coordinator,
the
General
Treasurer
and
James
W.
O’Neill,
OSFS,
the
Oblate
recommended
for
the
position
of
Director.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
werden
jeweils
in
einer
der
vier
Küchen
um
11
Uhr
Frühstücksgespräche
mit
Gästen
und
um
18
Uhr
Kochperformances
mit
wechselnden
Köchen
veranstaltet.
On
the
following
days,
in
each
of
the
four
kitchens,
there
will
be
breakfast
talks
with
guests
at
11
AM
and
cooking
performances
with
different
cooks
at
6
PM.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
Personen
wurden
sowohl
in
den
vorhergehenden
als
auch
in
den
darauf
folgenden
Tagen
in
Constantine
verhaftet.
Many
other
individuals
were
also
arrested
in
Constantine
in
the
days
prior
to
and
after
his
arrest.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
konnte
die
EC-Bande
einige
wirklich
verdiente
Ferientage
genießen:
lange
Frühstückssitzungen,
Meditationen,
Ausflüge
zur
Schlittschuhbahn
in
Immenstadt
und
sonnige
Spaziergänge
in
den
Bergen!
In
the
days
to
follow
the
gang
got
to
enjoy
some
well-deserved
holiday
time:
long
breakfasts,
meditations,
trips
to
the
ice-skating
rink
in
Immenstadt
and
sunny
hikes
in
the
mountains!
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
arbeitet
man
mit
großer
Energie
daran,
das
Reaktorgebäude
zu
verschließen
und
den
Brand
zu
ersticken,
was
gelingt.
During
the
following
days
the
sealing
of
the
reactor
building
and
the
extinction
of
the
fire
are
undertaken
with
great
energy,
and
with
success.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vertiefung
des
theoretischen
Wissens
hatten
die
Teilnehmer
in
den
darauf
folgenden
Tagen
die
Möglichkeit
an
Workshops
fÃ1?4r
Kreuz-
und
Tiefbiss
mit
Sandra
Goergen
und
Nancy
Tomkins),
zur
Charakterisierung
von
Zähnen
und
ProthesenmaterialÂ
mit
Doris
Wohlgenannt
und
Antonio
Ferilli,
sowie
fÃ1?4r
Implantat
Suprastrukturen
mit
Andrew
Snelling
und
Steve
Mc
Glynn
teilzunehmen.
In
the
following
days,
the
participants
were
able
to
expand
their
theoretical
know-how
in
workshops
on
cross
and
deep
bite
situations
with
Sandra
Goergen
and
Nancy
Tomkins,
on
the
characterization
of
teeth
and
denture
base
materials
with
Doris
Wohlgenannt
and
Antonio
Ferilli,
as
well
as
on
implant
superstructures
with
Andrew
Snelling
and
Steve
Mc
Glynn.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
gilt
es
die
Umgebung
zu
erkunden
und
die
momentanen
Bedingungen
genauer
kennenzulernen.
In
the
ensuing
days
we
explore
our
surroundings
and
properly
checkout
the
current
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
den
darauf
folgenden
Tagen
gingen
viele
Praktizierende,
auch
solche
von
Tsinghua,
zu
chinesischen
Behörden,
um
zu
appellieren
und
ihnen
zu
erzählen,
wie
sehr
sie
von
der
Praxis
profitiert
hätten.
In
the
days
that
followed
many
practitioners,
including
from
Tsinghua,
went
to
petition
Chinese
authorities
and
explain
how
they
had
benefited
from
the
practice.
ParaCrawl v7.1