Translation of "In den bericht" in English
Diesen
Aspekt
vermisse
in
dem
Bericht,
den
von
Velzen
vorgelegt
hat.
I
do
not
find
this
aspect
in
the
report
by
Mr
van
Velzen.
Europarl v8
Der
Kapitän
hat
das
Recht,
Bemerkungen
in
den
Bericht
zu
schreiben.
The
master
of
the
vessel
shall
have
the
right
to
make
comments
in
the
observer’s
report.
DGT v2019
Deshalb
erwähne
ich
in
diesem
Bericht
den
Dialog
mit
den
Bürgern.
That
is
why
I
refer
to
civil
dialogue
in
this
report.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Menge
Arbeit
in
den
Bericht
hineingesteckt
und
der
Ausschuß
auch.
Both
I
and
the
committee
put
a
great
deal
of
work
into
this
report.
Europarl v8
Zwei
Dinge
möchte
ich
in
bezug
auf
den
Bericht
hervorheben.
There
are
two
things
I
should
like
to
emphasise
with
regard
to
the
report.
Europarl v8
Zuerst
habe
ich
in
diesem
Bericht
den
Grundsatz
der
Repräsentation
der
Zivilgesellschaft
eingeführt.
Firstly,
I
have
introduced
the
principle
of
civil
society
representation
into
this
report.
Europarl v8
Es
wurde
angeregt,
diese
Fragen
in
den
Screening-Bericht
aufzunehmen.
It
has
been
suggested
that
these
questions
should
be
included
in
the
screening
report.
Europarl v8
Dies
entspricht
besonders
den
in
diesem
Bericht
zum
Ausdruck
gebrachten
Wünschen.
This
very
much
meets
the
wishes
expressed
in
the
report.
Europarl v8
Daher
ist
es
gut,
dass
dies
in
den
Bericht
eingeflossen
ist.
It
is
good,
therefore,
that
this
has
been
included
in
the
report.
Europarl v8
Dies
wurde
nicht
in
den
Bericht
aufgenommen.
This
was
not
included
in
the
report.
Europarl v8
Wir
bedauern,
dass
dies
in
den
Bericht
nicht
mit
aufgenommen
wurde.
We
regret
the
absence
of
this
in
the
report.
Europarl v8
Wir
bedauern,
dass
dies
nicht
in
den
Pieper-Bericht
aufgenommen
wurde.
We
regret
that
this
does
not
appear
in
the
Pieper
report.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
dies
alles
in
den
Bericht
mit
einbezogen
werden
kann.
We
hope
that
that
is
going
to
be
incorporated
in
the
report.
Europarl v8
Wir
haben
daher
eine
Reihe
ihrer
Forderungen
in
den
vorliegenden
Bericht
aufgenommen.
We
have
incorporated
a
number
of
them
into
this
report.
Europarl v8
Die
in
den
Bericht
von
Helene
Flautre
eingearbeiteten
Schlussfolgerungen
enthalten
viele
gute
Absichten.
The
conclusions
incorporated
into
Mrs
Flautre's
report
are
well-intentioned.
Europarl v8
Dies
wurde
ebenfalls
nicht
in
den
Bericht
aufgenommen.
This
was
not
included
in
the
report
either.
Europarl v8
Diese
Forderung
wurde
in
den
Bericht
des
federführenden
Ausschusses
aufgenommen.
This
request
has
been
incorporated
into
the
report
of
the
committee
responsible.
Europarl v8
Diese
Überlegungen
sind
in
den
Bericht
des
Kulturausschusses
eingeflossen.
The
report
by
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media
also
discusses
these
ideas.
Europarl v8
Dieses
Kriterium
führen
wir
als
Verkehrsausschuß
in
den
Bericht
zusätzlich
ein.
The
Transport
Committee
is
adding
that
criterion
to
the
report.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
wurden
in
den
Bericht
von
Herrn
Arias
Cañete
nicht
übernommen.
These
were
not
taken
up
in
the
Arias
Cañete
report.
Europarl v8
Diese
zwei
sehr
wichtigen
Ergänzungen
sind
auch
in
den
Bericht
aufgenommen
worden.
These
two
very
important
issues
have
now
been
added
to
the
report.
Europarl v8
Eine
davon
wurde
voll
und
ganz
in
den
Bericht
übernommen,
nämlich
Lissabon.
One
of
them
has
been
fully
adopted
in
the
report
and
that
is
Lisbon.
Europarl v8
Heute
findet
er
allgemeine
Unterstützung
und
wurde
in
den
Bericht
aufgenommen.
The
introduction
of
a
recording
device
now
has
universal
support
and
is
included
in
my
report.
Europarl v8
Inwieweit
hat
die
Kommission
den
in
diesem
Bericht
enthaltenen
Empfehlungen
bislang
Folge
geleistet?
What
has
the
Commission
done
so
far
with
the
recommendations
in
that
report?
Europarl v8
Das
gehört
nicht
in
den
Bericht.
This
is
not
what
the
report
is
about.
Europarl v8
Ferner
wird
in
dem
Bericht
den
Beitrittsländern
Aufmerksamkeit
geschenkt.
The
report
also
pays
attention
to
the
candidate
countries.
Europarl v8
Diese
und
viele
weitere
wichtige
Punkte
sind
in
den
Ihnen
vorliegenden
Bericht
eingeflossen.
These
and
many
other
important
points
are
included
in
the
report
in
front
of
you.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
wir
die
Entwicklungsdimension
noch
stärker
in
den
Bericht
einbringen.
In
that
way
we
can
balance
the
report
so
that
we
get
a
stronger
development
dimension.
Europarl v8
Daher
suchen
wir
nach
den
Schutzklauseln,
die
in
den
Bericht
aufgenommen
sind.
That
is
why
we
are
looking
for
the
safeguards
that
have
been
put
into
the
report.
Europarl v8
Sie
werden
in
den
Bericht,
der
Ende
Dezember
fällig
ist,
eingearbeitet.
They
will
be
included
in
the
report
due
at
the
end
of
December.
Europarl v8