Translation of "In den bericht" in English

Diesen Aspekt vermisse in dem Bericht, den von Velzen vorgelegt hat.
I do not find this aspect in the report by Mr van Velzen.
Europarl v8

Der Kapitän hat das Recht, Bemerkungen in den Bericht zu schreiben.
The master of the vessel shall have the right to make comments in the observer’s report.
DGT v2019

Deshalb erwähne ich in diesem Bericht den Dialog mit den Bürgern.
That is why I refer to civil dialogue in this report.
Europarl v8

Ich habe eine Menge Arbeit in den Bericht hineingesteckt und der Ausschuß auch.
Both I and the committee put a great deal of work into this report.
Europarl v8

Zwei Dinge möchte ich in bezug auf den Bericht hervorheben.
There are two things I should like to emphasise with regard to the report.
Europarl v8

Zuerst habe ich in diesem Bericht den Grundsatz der Repräsentation der Zivilgesellschaft eingeführt.
Firstly, I have introduced the principle of civil society representation into this report.
Europarl v8

Es wurde angeregt, diese Fragen in den Screening-Bericht aufzunehmen.
It has been suggested that these questions should be included in the screening report.
Europarl v8

Dies entspricht besonders den in diesem Bericht zum Ausdruck gebrachten Wünschen.
This very much meets the wishes expressed in the report.
Europarl v8

Daher ist es gut, dass dies in den Bericht eingeflossen ist.
It is good, therefore, that this has been included in the report.
Europarl v8

Dies wurde nicht in den Bericht aufgenommen.
This was not included in the report.
Europarl v8

Wir bedauern, dass dies in den Bericht nicht mit aufgenommen wurde.
We regret the absence of this in the report.
Europarl v8

Wir bedauern, dass dies nicht in den Pieper-Bericht aufgenommen wurde.
We regret that this does not appear in the Pieper report.
Europarl v8

Wir hoffen, daß dies alles in den Bericht mit einbezogen werden kann.
We hope that that is going to be incorporated in the report.
Europarl v8

Wir haben daher eine Reihe ihrer Forderungen in den vorliegenden Bericht aufgenommen.
We have incorporated a number of them into this report.
Europarl v8

Die in den Bericht von Helene Flautre eingearbeiteten Schlussfolgerungen enthalten viele gute Absichten.
The conclusions incorporated into Mrs Flautre's report are well-intentioned.
Europarl v8

Dies wurde ebenfalls nicht in den Bericht aufgenommen.
This was not included in the report either.
Europarl v8

Diese Forderung wurde in den Bericht des federführenden Ausschusses aufgenommen.
This request has been incorporated into the report of the committee responsible.
Europarl v8

Diese Überlegungen sind in den Bericht des Kulturausschusses eingeflossen.
The report by the Committee on Culture, Youth, Education and the Media also discusses these ideas.
Europarl v8

Dieses Kriterium führen wir als Verkehrsausschuß in den Bericht zusätzlich ein.
The Transport Committee is adding that criterion to the report.
Europarl v8

Diese Vorschläge wurden in den Bericht von Herrn Arias Cañete nicht übernommen.
These were not taken up in the Arias Cañete report.
Europarl v8

Diese zwei sehr wichtigen Ergänzungen sind auch in den Bericht aufgenommen worden.
These two very important issues have now been added to the report.
Europarl v8

Eine davon wurde voll und ganz in den Bericht übernommen, nämlich Lissabon.
One of them has been fully adopted in the report and that is Lisbon.
Europarl v8

Heute findet er allgemeine Unterstützung und wurde in den Bericht aufgenommen.
The introduction of a recording device now has universal support and is included in my report.
Europarl v8

Inwieweit hat die Kommission den in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen bislang Folge geleistet?
What has the Commission done so far with the recommendations in that report?
Europarl v8

Das gehört nicht in den Bericht.
This is not what the report is about.
Europarl v8

Ferner wird in dem Bericht den Beitrittsländern Aufmerksamkeit geschenkt.
The report also pays attention to the candidate countries.
Europarl v8

Diese und viele weitere wichtige Punkte sind in den Ihnen vorliegenden Bericht eingeflossen.
These and many other important points are included in the report in front of you.
Europarl v8

Auf diese Weise können wir die Entwicklungsdimension noch stärker in den Bericht einbringen.
In that way we can balance the report so that we get a stronger development dimension.
Europarl v8

Daher suchen wir nach den Schutzklauseln, die in den Bericht aufgenommen sind.
That is why we are looking for the safeguards that have been put into the report.
Europarl v8

Sie werden in den Bericht, der Ende Dezember fällig ist, eingearbeitet.
They will be included in the report due at the end of December.
Europarl v8