Translation of "In den untergrund gehen" in English

Du wirst in den Untergrund gehen, Roboter.
You will go underground, robot.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet wieder in den Untergrund gehen müssen.
You're going to have to go into hiding again.
OpenSubtitles v2018

Man spricht darüber, in den Untergrund zu gehen.
And there's also chatter about going underground.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir in den Untergrund gehen oder was?
Should we go into hiding or something?
OpenSubtitles v2018

Die Verbrecher werden tiefer in den Untergrund gehen.
It will push these criminals further underground.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte ich in den Untergrund gehen.
Then I saw the signal that told us to go to ground.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde dazu gezwungen, in den Untergrund zu gehen.
I was forced to go underground.
OpenSubtitles v2018

Jazz wurde zur verbotenen Musik und mußte in den Untergrund gehen.
The band's music was banned, forcing them to go underground.
WikiMatrix v1

Du hast noch Zeit, in den Untergrund zu gehen.
You still have time to get underground.
OpenSubtitles v2018

Nachdem mein Mann getötet wurde, musste ich in den Untergrund gehen.
After my husband was killed, I had to go into hiding.
ParaCrawl v7.1

Zeit um in den Untergrund zu gehen.
Time to enter the underground.
ParaCrawl v7.1

Es werden Bewaffnete in den Untergrund gehen, unabhängig davon, wer den Bürgerkrieg gewinnt.
Armed groups would go underground, regardless of who won the civil war.
ParaCrawl v7.1

Die KPCh musste in den Untergrund gehen und verlor rasch ihre Massenbasis in den Städten.
The CCP was driven underground and rapidly lost its mass base in the towns.
ParaCrawl v7.1

Schon 1524 trafen sich die ersten lutherischen Konventikel, die dann in den Untergrund gehen mussten.
As early as 1524 the first Lutheran conventicles met together and then had to go into the underground.
ParaCrawl v7.1

Nachdem XCOM während der ersten Invasion geschlagen war, musste Central in den Untergrund gehen.
After XCOM was defeated during the first invasion, Central was forced to retreat underground.
ParaCrawl v7.1

In Ländern wie Belgien kommt es im Allgemeinen zu illegaler Einwanderung, wenn Menschen nach ihrem Asylverfahren in den Untergrund gehen und nachfolgend mit einer Regularisierung belohnt werden.
In countries such as Belgium, illegal immigration usually occurs when people go underground following their asylum procedure and are subsequently rewarded with regularisation.
Europarl v8

Die Konfrontation der Hamas mit den Salafi-Gruppen kommt zu einem Zeitpunkt, zu dem Israel beklagt, dass Dutzende ausländischer Terroristen aus der Sinai-Wüste in den Gazastreifen gekommen sind, um in den terroristischen Untergrund zu gehen.
Indeed, Hamas’ confrontation with Salafi groups comes as Israel is charging that dozens of foreign terrorists have crossed into Gaza from the Sinai Desert to join the violent underground.
News-Commentary v14

Verschreckt durch die Verurteilungen und durch die Angst, dass diese durch Informanten aus Partei herbeigeführt wurden, entschieden sich Dennis und andere Parteiführer, in den Untergrund zu gehen und viele nahestehende Gruppen aus der Partei auszuschließen.
Panicked by these arrests and the fear that it was compromised by informants, Dennis and other party leaders decided to go underground and to disband many affiliated groups.
WikiMatrix v1

Robert Hendy-Freegard (* 1. März 1971) ist ein Britischer Barkeeper, Autoverkäufer, Hochstapler und Betrüger, der sich als MI5-Agent ausgab und mehrere Menschen dazu brachte, aus Angst vor der Ermordung durch die IRA in den Untergrund zu gehen.
Robert Hendy-Freegard (born Robert Freegard, 1 March 1971) is a British barman, car salesman, conman and impostor who masqueraded as an MI5 agent and fooled several people to go underground for fear of IRA assassination.
WikiMatrix v1

Und wir hatten niemals eine Familien- freundin die Mary Shelley hieß, die ein paar Nächte in Frankensteins Schloss verbrachte und auf unsere Geheimnisse gestoßen ist und uns gezwungen hat unseren Namen zu ändern und in den Untergrund zu gehen.
And we never had a family acquaintance named Mary Shelley who spent a few nights in castle Frankenstein and stumbled upon our secrets, and forced us to change our name and go underground.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, dass der Mann, der die Position des Der Merlin in der Zeit König Artus innehatte, hierher kam, um einen Korpus der Weisheit zu bewahren, der für fünfzehnhundert Jahre in den Untergrund gehen sollte.
The truth is, the man who held the position of The Merlin during King Arthur's time came here to preserve a body of wisdom that was about to go underground for fifteen hundred years.
ParaCrawl v7.1

Dennoch leiden Falun Gong Praktizierende unter der Verfolgung durch das Chinesische Regime und sind gezwungen, in den Untergrund zu gehen.
Despite these, Falun Gong practitioners still suffered persecution by the Chinese regime and were forced to go underground.
ParaCrawl v7.1

Dadurch müssten wir uns nicht mehr bei den Arbeitern tarnen und könnten als kämpfende Partei auftreten, die nicht den Dekreten der Kapitalisten folgt, dass die Partei in den Untergrund gehen muss.
It frees us from the necessity of camouflage with the workers, and it admits us as a fighting party which does not accept the decrees of the capitalists that the party has to go underground.
ParaCrawl v7.1

Die in Libyen sowie in Irak und Syrien herrschende Anarchie bietet gute Voraussetzung für die Soldaten des IS, um in den Untergrund zu gehen und ihre Handlungsweise zu ändern.
Because the anarchy that rules in Libya, Iraq and Syria allows the IS soldiers to go underground and change their tactics.
ParaCrawl v7.1

Doch der bereits in Druck gegangene zweite Band der Schriften des als "Trotzkist" verfemten Theoretikers Karel Teige wurde wieder eingestampft, und die Prager Surrealisten sahen sich schließlich gezwungen, in den Untergrund zu gehen.
But the second volume of the writings of theorist Karel Teige, who was regarded as a "Trotzkist", was pulped down again before its publication, and finally the Prague surrealists were forced to go underground.
ParaCrawl v7.1

Die Kriminalisierung dieses Brauches kann sogar zu der gefährlichen Konsequenz führen, dass einige Familien – gebunden an die Ausübung ihrer religiösen Traditionen - in den Untergrund gehen und die Beschneidung unter weniger sicheren und hygienisch schlechteren Bedingungen vornehmen lassen.
Criminalization of the practice may actually bring about a dangerous consequence, in that some families - committed to the exercise of their religious traditions - will go underground and do the procedure in less safe and less hygienic conditions.
ParaCrawl v7.1