Übersetzung für "In den untergrund gehen" in Englisch
Du
wirst
in
den
Untergrund
gehen,
Roboter.
You
will
go
underground,
robot.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
wieder
in
den
Untergrund
gehen
müssen.
You're
going
to
have
to
go
into
hiding
again.
OpenSubtitles v2018
Man
spricht
darüber,
in
den
Untergrund
zu
gehen.
And
there's
also
chatter
about
going
underground.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
in
den
Untergrund
gehen
oder
was?
Should
we
go
into
hiding
or
something?
OpenSubtitles v2018
Die
Verbrecher
werden
tiefer
in
den
Untergrund
gehen.
It
will
push
these
criminals
further
underground.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
ich
in
den
Untergrund
gehen.
Then
I
saw
the
signal
that
told
us
to
go
to
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
dazu
gezwungen,
in
den
Untergrund
zu
gehen.
I
was
forced
to
go
underground.
OpenSubtitles v2018
Jazz
wurde
zur
verbotenen
Musik
und
mußte
in
den
Untergrund
gehen.
The
band's
music
was
banned,
forcing
them
to
go
underground.
WikiMatrix v1
Du
hast
noch
Zeit,
in
den
Untergrund
zu
gehen.
You
still
have
time
to
get
underground.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
mein
Mann
getötet
wurde,
musste
ich
in
den
Untergrund
gehen.
After
my
husband
was
killed,
I
had
to
go
into
hiding.
ParaCrawl v7.1
Zeit
um
in
den
Untergrund
zu
gehen.
Time
to
enter
the
underground.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Bewaffnete
in
den
Untergrund
gehen,
unabhängig
davon,
wer
den
Bürgerkrieg
gewinnt.
Armed
groups
would
go
underground,
regardless
of
who
won
the
civil
war.
ParaCrawl v7.1
Die
KPCh
musste
in
den
Untergrund
gehen
und
verlor
rasch
ihre
Massenbasis
in
den
Städten.
The
CCP
was
driven
underground
and
rapidly
lost
its
mass
base
in
the
towns.
ParaCrawl v7.1
Schon
1524
trafen
sich
die
ersten
lutherischen
Konventikel,
die
dann
in
den
Untergrund
gehen
mussten.
As
early
as
1524
the
first
Lutheran
conventicles
met
together
and
then
had
to
go
into
the
underground.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
XCOM
während
der
ersten
Invasion
geschlagen
war,
musste
Central
in
den
Untergrund
gehen.
After
XCOM
was
defeated
during
the
first
invasion,
Central
was
forced
to
retreat
underground.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern
wie
Belgien
kommt
es
im
Allgemeinen
zu
illegaler
Einwanderung,
wenn
Menschen
nach
ihrem
Asylverfahren
in
den
Untergrund
gehen
und
nachfolgend
mit
einer
Regularisierung
belohnt
werden.
In
countries
such
as
Belgium,
illegal
immigration
usually
occurs
when
people
go
underground
following
their
asylum
procedure
and
are
subsequently
rewarded
with
regularisation.
Europarl v8
Die
Konfrontation
der
Hamas
mit
den
Salafi-Gruppen
kommt
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
Israel
beklagt,
dass
Dutzende
ausländischer
Terroristen
aus
der
Sinai-Wüste
in
den
Gazastreifen
gekommen
sind,
um
in
den
terroristischen
Untergrund
zu
gehen.
Indeed,
Hamas’
confrontation
with
Salafi
groups
comes
as
Israel
is
charging
that
dozens
of
foreign
terrorists
have
crossed
into
Gaza
from
the
Sinai
Desert
to
join
the
violent
underground.
News-Commentary v14
Verschreckt
durch
die
Verurteilungen
und
durch
die
Angst,
dass
diese
durch
Informanten
aus
Partei
herbeigeführt
wurden,
entschieden
sich
Dennis
und
andere
Parteiführer,
in
den
Untergrund
zu
gehen
und
viele
nahestehende
Gruppen
aus
der
Partei
auszuschließen.
Panicked
by
these
arrests
and
the
fear
that
it
was
compromised
by
informants,
Dennis
and
other
party
leaders
decided
to
go
underground
and
to
disband
many
affiliated
groups.
WikiMatrix v1
Robert
Hendy-Freegard
(*
1.
März
1971)
ist
ein
Britischer
Barkeeper,
Autoverkäufer,
Hochstapler
und
Betrüger,
der
sich
als
MI5-Agent
ausgab
und
mehrere
Menschen
dazu
brachte,
aus
Angst
vor
der
Ermordung
durch
die
IRA
in
den
Untergrund
zu
gehen.
Robert
Hendy-Freegard
(born
Robert
Freegard,
1
March
1971)
is
a
British
barman,
car
salesman,
conman
and
impostor
who
masqueraded
as
an
MI5
agent
and
fooled
several
people
to
go
underground
for
fear
of
IRA
assassination.
WikiMatrix v1
Und
wir
hatten
niemals
eine
Familien-
freundin
die
Mary
Shelley
hieß,
die
ein
paar
Nächte
in
Frankensteins
Schloss
verbrachte
und
auf
unsere
Geheimnisse
gestoßen
ist
und
uns
gezwungen
hat
unseren
Namen
zu
ändern
und
in
den
Untergrund
zu
gehen.
And
we
never
had
a
family
acquaintance
named
Mary
Shelley
who
spent
a
few
nights
in
castle
Frankenstein
and
stumbled
upon
our
secrets,
and
forced
us
to
change
our
name
and
go
underground.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
Mann,
der
die
Position
des
Der
Merlin
in
der
Zeit
König
Artus
innehatte,
hierher
kam,
um
einen
Korpus
der
Weisheit
zu
bewahren,
der
für
fünfzehnhundert
Jahre
in
den
Untergrund
gehen
sollte.
The
truth
is,
the
man
who
held
the
position
of
The
Merlin
during
King
Arthur's
time
came
here
to
preserve
a
body
of
wisdom
that
was
about
to
go
underground
for
fifteen
hundred
years.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
leiden
Falun
Gong
Praktizierende
unter
der
Verfolgung
durch
das
Chinesische
Regime
und
sind
gezwungen,
in
den
Untergrund
zu
gehen.
Despite
these,
Falun
Gong
practitioners
still
suffered
persecution
by
the
Chinese
regime
and
were
forced
to
go
underground.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
müssten
wir
uns
nicht
mehr
bei
den
Arbeitern
tarnen
und
könnten
als
kämpfende
Partei
auftreten,
die
nicht
den
Dekreten
der
Kapitalisten
folgt,
dass
die
Partei
in
den
Untergrund
gehen
muss.
It
frees
us
from
the
necessity
of
camouflage
with
the
workers,
and
it
admits
us
as
a
fighting
party
which
does
not
accept
the
decrees
of
the
capitalists
that
the
party
has
to
go
underground.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Libyen
sowie
in
Irak
und
Syrien
herrschende
Anarchie
bietet
gute
Voraussetzung
für
die
Soldaten
des
IS,
um
in
den
Untergrund
zu
gehen
und
ihre
Handlungsweise
zu
ändern.
Because
the
anarchy
that
rules
in
Libya,
Iraq
and
Syria
allows
the
IS
soldiers
to
go
underground
and
change
their
tactics.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
bereits
in
Druck
gegangene
zweite
Band
der
Schriften
des
als
"Trotzkist"
verfemten
Theoretikers
Karel
Teige
wurde
wieder
eingestampft,
und
die
Prager
Surrealisten
sahen
sich
schließlich
gezwungen,
in
den
Untergrund
zu
gehen.
But
the
second
volume
of
the
writings
of
theorist
Karel
Teige,
who
was
regarded
as
a
"Trotzkist",
was
pulped
down
again
before
its
publication,
and
finally
the
Prague
surrealists
were
forced
to
go
underground.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriminalisierung
dieses
Brauches
kann
sogar
zu
der
gefährlichen
Konsequenz
führen,
dass
einige
Familien
–
gebunden
an
die
Ausübung
ihrer
religiösen
Traditionen
-
in
den
Untergrund
gehen
und
die
Beschneidung
unter
weniger
sicheren
und
hygienisch
schlechteren
Bedingungen
vornehmen
lassen.
Criminalization
of
the
practice
may
actually
bring
about
a
dangerous
consequence,
in
that
some
families
-
committed
to
the
exercise
of
their
religious
traditions
-
will
go
underground
and
do
the
procedure
in
less
safe
and
less
hygienic
conditions.
ParaCrawl v7.1