Übersetzung für "Den untergrund" in Englisch

Warum hat man ihn in den Untergrund abgedrängt?
Why has he been forced to go underground?
Europarl v8

Sie werden ihn in den Untergrund treiben.
You will drive it underground.
Europarl v8

Die römisch-katholische Kirche wurde weiterhin in den Untergrund getrieben.
The Roman Catholic Church has largely been driven underground.
Europarl v8

Ein Schiff läuft auf Grund, wenn die Mannschaft den Untergrund falsch einschätzt.
A vessel runs aground if its crew has a false perception of the seabed.
Europarl v8

Die Religion ging in den Untergrund.
All it did was go underground.
GlobalVoices v2018q4

Also müssten wir in den Untergrund ausweichen.
So we really have to go underground.
TED2020 v1

Sie sind elliptisch und oft leicht in den Untergrund eingetieft.
The outer edges of the village are parallel to the surrounding cliffs.
Wikipedia v1.0

In Wahrheit nutzte Cadmus aber nur die Gelegenheit um in den Untergrund abzutauchen.
In the series, Cadmus is a government project designed to take precautions against the League going rogue.
Wikipedia v1.0

Die Partei wurde 1927 verboten und die Mitglieder gingen in den Untergrund.
The party was outlawed by the Dutch East Indies government in 1927.
Wikipedia v1.0

Van Hall und sein Bruder gingen in den Untergrund.
Together with his brother, Van Hall falsified banknotes and changed them in the bank for the real notes.
Wikipedia v1.0

Er kehrt 1933 nach Portugal zurück und geht in den Untergrund.
In 1933 he returned to Portugal and went underground.
Wikipedia v1.0

Die Widerstandsbewegung ist in den Untergrund gegangen.
The resistance movement has gone underground.
Tatoeba v2021-03-10

Auch die polnische Musik, einschließlich Orchester, begab sich in den Untergrund.
Polish music, including orchestras, also went underground.
Wikipedia v1.0

Wenn man so will, ist der Macho in den Untergrund gegangen.
In a sense, machismo has gone underground.
News-Commentary v14

Die Exploration, d. h. Eingriffe in den Untergrund, sollte genehmigungspflichtig sein.
Exploration, that is activities intruding into the subsurface, should be made subject to a permit requirement.
DGT v2019

Du wirst in den Untergrund gehen, Roboter.
You will go underground, robot.
OpenSubtitles v2018

Mit mir als Köder wollte er den Untergrund erwischen.
And he was using me as bait to try to catch this underground organization.
OpenSubtitles v2018

Sie hat den halben Untergrund zwischen hier und Berlin organisiert.
She's organized half the underground between here and Berlin.
OpenSubtitles v2018

Kinch, funken Sie den Untergrund an.
All right, Kinch, radio the underground.
OpenSubtitles v2018

Flieger retten, Funkgeräte für den Untergrund aufsammeln.
This goes on all the time-- rescuing flyers, picking up underground radio sets?
OpenSubtitles v2018

Kinch, kontaktieren Sie den Untergrund.
Kinch, you better get in touch with the underground.
OpenSubtitles v2018

Baker, kontaktieren Sie den Untergrund.
It might work. Baker, contact the underground.
OpenSubtitles v2018

Und Robinson Crusoe kontaktet uns über den Untergrund.
So Robinson Crusoe used the underground to get in touch with us?
OpenSubtitles v2018