Translation of "In dem kontext" in English

Diese Stellungnahme ist also in dem genannten Kontext zu sehen.
This is the background against which the opinion set out in this document should be examined.
TildeMODEL v2018

In dem Kontext fällt die Dekolonisierung ab 1945 leicht.
The context supports decolonization starting in 1945.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, nicht in dem Kontext.
I mean, not in this context.
OpenSubtitles v2018

In dem Kontext ist die Forschung der Gemeinschaft als Katalysator dieser Veränderungen anzusehen.
In this context Community research must be a catalyst for these changes.
EUbookshop v2

In dem vorliegenden Kontext gelten dieselben Verbuchungsregeln wie für das ESVG.
The accounting rules used in the ESA are applicable here. Essentially, these relate to the valuation
EUbookshop v2

Das klang in dem Kontext sehr rassistisch.
In the context you used it, it sounded very racist.
OpenSubtitles v2018

Sie wird in dem größeren Kontext der Unterstützung für Mittelamerika geprüft.
The decisions relating to it are placed in the broader context of aid to Central America.
EUbookshop v2

Und in dem Kontext, haben wir auch diese Geldausschüttung gemacht in Bern.
The action of the money pile in Bern also fits in that context.
QED v2.0a

Die Einstellungen für diese Objekte werden auch in dem Kontext gespeichert.
The settings used for printing these objects are also stored by context.
ParaCrawl v7.1

Die Verjüngung des Wellenleiterstegs 70 wurde in dem Kontext einer asymmetrischen LOC diskutiert.
The tapering of ridge 70 was discussed in the context of an asymmetrical LOC.
EuroPat v2

In dem Kontext einer WPA2-Verschlüsselung ist diese Authentifizierungsinformation ein Zertifikat oder ein Passwort.
In the context of encrypting WPA2, this authentication information is a certificate or a password.
EuroPat v2

Welche Rolle hat IT in dem Kontext?
What is the role of IT in the context?
CCAligned v1

Und was in dem Kontext wirklich Sinn macht.
And what makes sense in regards to the context.
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen musstest du in dem Kontext meistern?
What challenges did you have to master in this context?
ParaCrawl v7.1

In dem Kontext wurde auch das Inlay-Foto vom Ex Abrupto-Fotografen Efrén Razquín gemacht.
This is also the context where the inlay photo was taken by the Ex Abrupto photographer Efrén Razquín.
ParaCrawl v7.1

Doch warum in dem Kontext dieser Anwendung auf Gamification setzen?
But the question remains: Why use gamification in the context of this application?
ParaCrawl v7.1

Ein Schlafzimmer Apartment in dem neuen Kontext eingefügt.
One bedroom apartment inserted in the new context. Four beds.
ParaCrawl v7.1

Was passiert mit Visa Checkout und Masterpass in dem Kontext?
What happens with Visa Checkout and Masterpass in this context?
ParaCrawl v7.1

In dem Kontext von OSGi werden die Komponenten als "Bundles" bezeichnet.
In the context of OSGi the components were called "bundles".
ParaCrawl v7.1

Zentral sind in dem Kontext die Fehlermodi dieser Komponenten.
The error modes of these components are central in this context.
ParaCrawl v7.1

Erstens, weil sie in dem Kontext nicht angebracht ist, in dem er dargelegt wurde.
Firstly, because it does not proceed in the context in which it was presented.
Europarl v8

In dem aktuellen Kontext sind sie jedoch Teil der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems.
In this context, however, the proposals are part of creating a common European asylum system.
Europarl v8

Die Struktur definiert den semantischen Inhalt und die Verwendung der Bezeichnung in dem vorgegebenen Kontext.
This structure defines the se mantic content and the use of the term in the given context.
EUbookshop v2

Wir isolieren und charakterisieren diese Moleküle und untersuchen ihre Bedeutung in dem jeweiligen ökologischen Kontext.
We isolate and characterize these molecules and interrogate their significance in an ecological context.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Ausbaustufe in dem Kontext ist die Lösung gesellschaftlicher Herausforderungen gemeinsam mit den Menschen.
The next developmental stage in this context is to solve social challenges collectively with actual people.
ParaCrawl v7.1

Diese Propaganda wird dann auch in dem Kontext von deutschem strukturellen Rassismus übertragen und verwendet.
This propaganda is also used in the context of german structural racism.
ParaCrawl v7.1

In der Dissertation soll die Führung in dem dynamischen Kontext von wachsenden Unternehmen untersucht werden.
In this research project leadership will be examined in the context of dynamicly growing companies.
ParaCrawl v7.1