Translation of "Aus dem kontext heraus" in English

Sie reißen das aus dem Kontext heraus.
Come on! That's out of context, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Wir kristallisieren unsere Ideen sehr stark aus dem gegebenen Kontext heraus.
We crystallize our ideas specifically to the given context.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Kontext heraus denken wir, es bedeutet "Kill mich nunmehr".
From the context, we think it means "kill me now."
OpenSubtitles v2018

Science fiction ist, aus dem kontext der entstehungszeit heraus, eins von mehreren versatzstücken.
Science fiction, among others out of its temporal context, is one stock piece.
ParaCrawl v7.1

Das Suchkriterium ergibt sich dabei aus dem Kontext, aus dem heraus das Meldefenster geöffnet wird.
The search criterion here results from the context, from which the message window is opened.
EuroPat v2

Denn die Arbeit aus dem lokalen Kontext heraus hat eine eigene politische und gesellschaftliche Kraft.
In a local context, these efforts have their own political and societal force.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich übrigens die Frage, ob Mandela den Burundi-Konflikt nicht zu sehr aus dem eigenen südafrikanischen Kontext heraus analysiert hat.
Indeed, the question arises as to whether Mandela has not analysed the Burundi conflict too much from his own South African context.
Europarl v8

Für einige Staaten ergaben sich aller­dings andere Werte, die jeweils aus dem spezifischen sprachlichen Kontext heraus zu erklären sind (Abbildung A1).
However, there were contrasting situations in some countries, no doubt attributable to unusual features of their linguistic context (Figure Al).
EUbookshop v2

Für einige Staaten ergaben sich allerdings andere Werte, die jeweils aus dem spezifischen sprachlichen Kontext heraus zu erklären sind (Abbildung A1).
However, there were contrasting situations in some countries, no doubt attributable to unusual features of their linguistic context (Figure A1).
EUbookshop v2

Aus dem geschilderten Kontext heraus ist klar, daß die Riechstoffindustrie einen ständigen Bedarf an neuen Riechstoffen mit interessanten Duftnoten hat, um die Palette der natürlich verfügbaren Riechstoffe zu ergänzen und die notwendigen Anpassungen an wechselnde modische Geschmacksrichtungen vornehmen sowie den ständig steigenden Bedarf an Geruchsverbesserern für Produkte des täglichen Bedarfs wie Kosmetika und Reinigungsmittel decken zu können.
It is clear from the above context that there is a constant demand in the fragrance industry for new fragrances with interesting perfume notes in order to extend the range of naturally available fragrances and to make the necessary adaptations to varying fashion trends and to be able to meet the steadily growing demand for odor enhancers for products of everyday use, such as cosmetics and cleaning compositions.
EuroPat v2

Aus dem geschilderten Kontext heraus ist klar, daß die Lederindustrie einen ständigen Bedarf an Additiven bzw. Fettungsmitteln hat, die Fettausschlag auf wirksame Weise verhüten und um dadurch die Palette der handelsüblichen Produkte zu ergänzen und flexibel auf die sich ändernden Anforderungen des Marktes reagieren zu können.
It is clear from the above context that there is a constant need in the leather industry for additives or oiling compositions which effectively prevent fatty spew so that the range of commercial products can be extended to allow a flexible response to the changing requirements of the market.
EuroPat v2

Diese Aussagen können durch Signalwörter wie etwa "erwarten", "glauben", "schätzen", "planen", "zielen" oder "prognostizieren" und ähnliche Ausdrücke oder aus dem Kontext heraus identifiziert werden.
These statements may be identified by words such as "expect", "belief", "estimate", "plan", "target" or "forecast" and similar expressions, or by their context.
ParaCrawl v7.1

Nachrichteninhalte können über XML- und JSON-Parser direkt aus dem SPS-Kontext heraus definiert, interpretiert und für die Kommunikation genutzt werden.
Message contents can be defined, interpreted and used for communication directly from the PLC context via XML and JSON parsers.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen nicht jeden Punkt einzeln erklären - vertrauen Sie darauf, dass Ihr Publikum den Rest aus dem Kontext heraus versteht.
You do not need to explain every point but trust your audience to understand it in the proper context.
ParaCrawl v7.1

In seinem mehrjährigen Still Life Project hebt er Objekte, Räume Menschen aus dem Kontext von Arbeitsprozessen heraus.
In his “Still Life Project” over a number of years, he lifts objects, spaces and people out of the context of work processes.
ParaCrawl v7.1

Man nimmt ein Detail, eine Persönlichkeit, aus dem Kontext heraus und konzentriert seine ganze Aufmerksamkeit darauf.
It picks on a detail, a personality, it separates him from the context and focuses attention on him.
ParaCrawl v7.1

Sie lösen die Bilder aus dem Kontext der Warenkultur heraus um sie zur Anschauung zu bringen und die Strukturen freizulegen, die zu ihrer Entstehung führen.
They isolate the images from the context of consumerist culture to make them visible and expose the structures which lead to their creation.
ParaCrawl v7.1

Im Beispiel Geldautomat würde wir nur 1..3 zum lokalen Bankbeamten darstellen, da alle anderen aus dem Kontext heraus offensichtlich sind.
In the ATM example we would only choose to show 1..3 against the local bank official, since all others are obvious from the context.
ParaCrawl v7.1

Es wird argumentiert, dass wesentliche Faktoren für die Unterschiede im Umgang mit Umweltproblemen, wie zum Beispiel dem Klimawandel, aus einer Pfadabhängigkeit aus dem historischen Kontext heraus erklärt und abgeleitet werden können.
The authors argue that important factors that explain differences in approaches to environmental challenges, including climate change, can be derived from theories and narratives about path-dependency developed in a historical and context.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussagen können durch Signalwörter wie etwa "werden", "erwarten", "glauben", "schätzen", "planen", "zielen" oder "prognostizieren" und ähnliche Ausdrücke oder aus dem Kontext heraus identifiziert werden.
These statements may be identified by words such as "expect", "belief", "estimate", "plan", "target" or "forecast" and similar expressions, or by their context.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich werden Sie einige der Wörter erraten können, auch wenn Sie sie nicht gleich aus dem Kontext heraus erkannt haben.
You will be able to guess some of the words if you don’t completely recognize them from the context.
ParaCrawl v7.1

Schneidet man sie – materiell und metaphorisch – in einem zu hohen Maße aus dem Kontext heraus, verlieren sie ihre identifikatorische Funktion.
If one cuts them too much out of their context—both physically and metaphorically—they lose their identificatory function.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend ist dabei, dass Walter Obholzer dies als Maler und aus dem Kontext der Malerei heraus tut, während Pauhof als Architekten agieren.
Walter Obholzer does this within the context of painting, while the Pauhof Group work as architects.
ParaCrawl v7.1

Wenn XMLSpy auf demselben Rechner installiert ist, können Sie jeden unterstützten Dateityp direkt aus dem relevanten MapForce-Kontext heraus in XMLSpy öffnen und bearbeiten (Wenn Sie z.B. auf eine XML-Komponente klicken, steht der Menübefehl Komponente _ Schema-Definition in XMLSpy bearbeiten zur Verfügung).
If XMLSpy is installed on the same machine, you can conveniently open and edit any supported file types, by opening XMLSpy directly from the relevant MapForce contexts (for example, the Component _ Edit Schema Definition in XMLSpy menu command is available when you click an XML component).
ParaCrawl v7.1

Durch Adlers langjährige Lehrtätigkeit an der Architekturabteilung der Technischen Universität Dresden wurde aus dem Kontext des Bauens heraus sein Interesse an Materialien wie Beton, Glas und Metall befördert.
Adler's interest in materials such as concrete, glass, and metal was fostered within a building context: his longstanding teaching activity in the department of architecture at the Technische Universität Dresden.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Sanskrit-Version aus dem Kontext heraus mehr Sinn ergab, dann bin ich der Sanskrit-Version gefolgt.
When the Sanskrit makes more sense from the context, I have followed the Sanskrit.
ParaCrawl v7.1