Translation of "Aus dem blauen heraus" in English
Wir
können
Gesetze
aber
nicht
einfach
aus
dem
Blauen
heraus
beschließen!
We
cannot
legislate
in
the
abstract!
Europarl v8
Also,
warum
sollten
Sie
mich
aus
dem
Blauen
heraus
anrufen?
Now,
why
would
you
call
me
out
of
the
blue?
OpenSubtitles v2018
Korrekter
"A"
Student
und
dann
aus
dem
blauen
Himmel
heraus,
fallen
seine
Noten.
Straight
"a"
student,
and
then
one
day
out
of
the
blue,
his
grades
start
falling.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
kommt
der
Zufall
nicht
aus
dem
Blauen
heraus,
sondern
hat
eine
gewisse
Schicksalhaftigkeit.
Therefore,
events
do
not
appear
out
of
the
blue
but
are
fated
to
occur
in
some
instances.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
total
unerwartete
Dinge
an
uns
herantreten
'aus
dem
Blauen'
heraus.
Things
will
come
to
us
totally
unexpected
"out
of
the
blue".
ParaCrawl v7.1
Ich
war
auf
einer
Büchertour,
und
aus
dem
Blauen
heraus,
schickte
mir
Meredith
eine
SMS.
I
was
on
the
book
tour,
and
out
of
the
blue,
Meredith
sends
me
a
text.
OpenSubtitles v2018
Eine
Textnachricht
ist
das
ultimative
Werkzeug,
um
ein
Mädchen
dazu
zu
bringen,
dich
zu
mögen,
den
ganzen
Tag
lang
an
dich
zu
denken
und
dich
aus
dem
Blauen
heraus
zu
kontaktieren.
The
text
is
the
ultimate
tool
to
get
a
girl
to
like
you,
think
about
you
throughout
the
day,
and
contact
you
out
of
the
blue.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
vielleicht
ein
Protein
im
Körper,
das
einen
'aus
dem
Blauen'
heraus
niedergeschlagen
oder
traurig
macht?
Might
there
be
a
particular
protein
in
a
person's
body
that
may
'out
of
the
blue'
make
us
feel
down
or
sad?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
vielleicht
ein
Protein
im
Körper,
das
einen
‚aus
dem
Blauen’
heraus
niedergeschlagen
oder
traurig
macht?
Might
there
be
a
particular
protein
in
a
person's
body
that
may
'out
of
the
blue'
make
us
feel
down
or
sad?
ParaCrawl v7.1
Als
mir
dann
eines
Tages,
aus
dem
blauen
Himmel
heraus,
Ajahn
Fuang
eine
Geschichte
über
die
Zeit,
als
er
eine
Meinungsverschiedenheit
mit
seinem
eigenen
Lehrer
Ajahn
Lee
Dhammadharo
hatte,
erzählte.
So
one
day,
out
of
the
blue,
Ajaan
Fuang
told
me
a
story
about
a
time
when
he
had
had
a
disagreement
with
his
own
teacher,
Ajaan
Lee
Dhammadharo.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekamen
gerade
eine
Ahnung
von
der
‚dunklen
Materie’,
als
uns,
völlig
aus
dem
Blauen
heraus,
Beobachtungen
mitteilten,
dass
Etwas
das
Universum
auseinander
treibt
und
dass
dieses
Etwas
ungefähr
73%
der
Existenz
ausmacht“,
sagte
Verde,
ein
Lehrbeauftragter
des
Penn
Departements
für
Physik
und
Astronomie.
"We
were
just
coming
to
grips
with
'dark
matter'
when,
out
of
the
blue,
observations
tells
us
that
something
is
propelling
the
universe
apart
and
that
this
something
comprises
about
73
percent
of
existence,"
said
Verde,
an
assistant
professor
in
Penn
Department
of
Physics
and
Astronomy.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekamen
gerade
eine
Ahnung
von
der
'dunklen
Materie',
als
uns,
völlig
aus
dem
Blauen
heraus,
Beobachtungen
mitteilten,
dass
Etwas
das
Universum
auseinander
treibt
und
dass
dieses
Etwas
ungefähr
73%
der
Existenz
ausmacht",
sagte
Verde,
ein
Lehrbeauftragter
des
Penn
Departements
für
Physik
und
Astronomie.
"We
were
just
coming
to
grips
with
'dark
matter'
when,
out
of
the
blue,
observations
tells
us
that
something
is
propelling
the
universe
apart
and
that
this
something
comprises
about
73
percent
of
existence,"
said
Verde,
an
assistant
professor
in
Penn
Department
of
Physics
and
Astronomy.
ParaCrawl v7.1
Ihr
mögt
sagen,
Gram
sei,
nicht
anders
als
ein
Schneeball,
der
aus
dem
Blauen
heraus
auf
euch
zu
kommt,
auf
euch
zu
geworfen
worden.
You
may
say
that
grief
was
thrown
at
you
like
a
snowball
out
of
the
blue.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Strudel,
der
anfängt,
wenn
sie
etwa
halbleer
ist,
fing
einfach
aus
dem
Blauen
heraus
an,
den
falschen
Weg
zu
gehen!
The
little
whirlpool
that
starts
when
it's
about
half
empty
just
started
going
the
wrong
way
out
of
the
clear
blue!
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls,
in
dieser
Schüchterzeit
meines
Lebens,
habe
ich
einmal,
aus
dem
Blauen
heraus,
wie
als
Erklärung
zu
einem
Freund
gesagt:
"Man
kann
die
Menschen
voll
durchschauen,
wenn
man
ihnen
beim
Tanzen
zuschaut.
Da
braucht
man
gar
keine
Analyse.
In
any
case,
during
this
"shy
period"
of
my
life
I
once
said
to
a
friend,
out
of
the
blue,
perhaps
by
way
of
explanation:
"You
can
see
right
through
people
when
you
watch
them
dance.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Versuch
zu
lustigem
sich
aus
dem
Blau
heraus
scheint
gerade,
Sie
mehr
zu
frustrieren.
Every
attempt
to
jolly
yourself
out
of
the
blues
just
seems
to
frustrate
you
more.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Interviewer
fragte
mich
aus
dem
Blau
heraus,
das
mein
Psychiater
war.
One
of
the
interviewers
asked
me
out
of
the
blue
who
was
my
psychiatrist.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Ihre
interessante
Veranstaltung
habe
ich
diese
Frage
aus
dem
blau
heraus
knallen,
"waren
Sie
ein
bestimmtes
Buch
in
jenen
Tagen
lesen?".
Reading
your
interesting
event
I
got
this
question
popping
out
of
the
blue,
"were
you
reading
a
specific
book
in
those
days?".
CCAligned v1
Das
plötzlich
in
den
Momenten
der
Inspiration
die
Idee
kommt
zu
uns
scheinbar
aus
dem
Blau
heraus?
That
suddenly
in
moments
of
inspiration
the
idea
comes
to
us
seemingly
out
of
the
blue?
ParaCrawl v7.1
Dann
aus
dem
Blau
heraus
am
25.
Mai
empfing
ich
einen
Telefonanruf
von
Bob
Carney
fragend,
ob
ich
betrachten
würde,
sein
Vizekandidat
im
republikanischen
Gouverneurs-
Primär
zu
sein.
Then,
out
of
the
blue,
on
May
25th,
I
received
a
telephone
call
from
Bob
Carney
asking
if
I
would
consider
being
his
running
mate
in
the
Republican
gubernatorial
primary.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
einige
Fälle
mehrfacher
Namen
auf
dem
gleichen
Klon
gibt,
aber
ich
nicht
denke,
daß
diese
Fälle
eine
freie
Umbenennung
aus
dem
Blau
heraus
sind.
I
think
there
are
a
few
cases
of
multiple
names
on
the
same
clone,
but
I
don't
think
these
cases
are
a
clear
renaming
out
of
the
blue.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Ihre
interessante
Veranstaltung
habe
ich
diese
Frage
aus
dem
blau
heraus
knallen,
"waren
Sie
ein
bestimmtes
Buch
in
jenen
Tagen
lesen?
Reading
your
interesting
event
I
got
this
question
popping
out
of
the
blue,
"were
you
reading
a
specific
book
in
those
days?
ParaCrawl v7.1