Translation of "In dem falle" in English
In
dem
Falle
sehe
ich
für
die
Verbesserung
der
Rechtsetzung
recht
schwarz.
It
bodes
extremely
ill
for
the
improvement
of
law-making
for
that
to
be
the
case.
Europarl v8
Wir
hätten
eine
schärfere
Formulierung
begrüßt
und
in
dem
Falle
auch
dafür
gestimmt.
We
should
have
liked
the
report
to
have
been
more
strongly
worded,
in
which
case
it
would
have
received
our
support.
EUbookshop v2
Zuerst
gehst
du
zum
Kassierer,
in
dem
Falle
die
Gerichte
deines
Landes.
First,
you
go
to
the
cashier
-
that's
the
courts.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Falle
möchte
ich,
daß
du
gibst.
In
that
case,
I'd
like
you
to
deal.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Falle
bin
ich's
auch.
In
that
case
I'm
a
woman
too.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Falle
ist
er
in
guten
Händen.
In
that
case,
he's
in
good
hands.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Falle
wäre
es
dann
auch
egal,
was
wir
gefilmt
haben.
In
which
case,
it
wouldn't
really
matter
what
we
had
on
tape,
would
it?
OpenSubtitles v2018
In
dem
ungünstigsten
Falle
(Probe
4)
ist
der
Höchstwert
58O
ppm.
In
the
most
unfavourable
case
(sample
4)
the
maximum
amount
was
580
ppm,
but
even
this
was
well
within
the
specified
limits.
EUbookshop v2
Installationsgebiet
ab,
die
in
dem
hier
behandelten
Falle
nicht
sehr
günstig
sind.
Of
course,
this
value
strongly
depends
on
the
wind
conditions
of
the
installation
area,
which,
in
this
case,
are
not
very
favourable.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hält
in
vorliegen
dem
Falle
Geldbußen
für
angebracht.
The
Commission
considers
that
fines
are
appropriate
in
this
case.
EUbookshop v2
Ich
werde
ihre
Frage
aber
in
jedem
Falle
dem
Präsidium
übermitteln.
A
programme
for
rehabilitation
to
be
financed
with
funds
from
the
7th
EDF
is
under
consideration.
EUbookshop v2
In
dem
Falle
ist
er
mächtig
interessiert.
In
that
case
he's
very
interested
OpenSubtitles v2018
Außer
du
bist
ein
Goth,
in
dem
Falle,
vom
Goth2Boss.
Unless
you're
not
a
goth,
in
which
case,
from
Goth2Boss.
OpenSubtitles v2018
In
dem
ersten
Falle
tritt
der
Feuerübersprung
nach
dem
Ausbrechen
des
Brandes
ein.
In
the
first
case
flashover
will
occur
shortly
after
the
outbreak
of
fire.
EUbookshop v2
Diese
Querbewegung
ist
in
dem
vorbeschriebenen
Falle
eine
Drehbewegung.
This
transverse
movement
is
in
the
above
described
instance
a
rotation
movement.
EuroPat v2
Die
Polizei
nahm
die
Ermittlungen
in
dem
Falle
auf.
The
police
began
to
look
into
the
matter.
Tatoeba v2021-03-10
In
dem
Falle
müssen
die
Missverständnisse
(auf
energetische
Weise)
aufgeklärt
werden.
In
that
case,
the
misunderstandings
must
be
cleared
up
(by
energy
healing).
ParaCrawl v7.1
In
dem
Falle
können
aber
keine
Karten
angezeigt
werden.
In
this
case,
however,
no
cards
can
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Falle
würde
allerdings
auch
der
Newsletterempfang
beendet.
In
this
case,
however,
the
newsletter
reception
would
also
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Falle
ist
die
Lenkachse
6
dann
drehfest
am
Radträger
11
fixiert.
In
this
case,
the
axle
6
is
not
rotatable
relative
to
the
wheel
support
11
.
EuroPat v2
Die
zweite
Kopfkammer
wird
in
diesem
Falle
dem
Kopf
abgewandt
entfaltet.
In
this
case,
the
second
head
chamber
is
deployed
facing
away
from
the
head.
EuroPat v2
In
dem
letzteren
Falle
kann
die
Kulissenbahn
auch
linear
ausgebildet
sein.
In
the
latter
case
the
slide
path
can
also
be
linear.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
also,
dass
in
dem
dargestellten
Falle
25
Schäfte
genutzt
werden.
This
therefore
means
that
25
heald
frames
are
used
in
the
instance
illustrated.
EuroPat v2
In
dem
Falle
von
Jason
und
Bomer
geriet
der
Drogenkonsum
außer
Kontrolle.
In
Jason
and
Bomer`s
case,
the
drug
use
got
out
of
hand.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah
in
dem
Falle,
an
den
Ihr
Euch
erinnert.
It
was
thus
in
the
case
that
you
recalled.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Falle
wären
sie
schon
lange
tot.
In
that
case
you
would
have
long
been
dead.
ParaCrawl v7.1