Translation of "Gegeben dem fall" in English
Hat
irgendeiner
dieser
Anrufer
Ihnen
Informationen
gegeben,
die
in
dem
Fall
weiterhelfen?
From
the
public,
people
are
starting
to
come
forward
OpenSubtitles v2018
Das
übliche
Verfahren
bei
der
Erörterung
angeblicher
Menschenrechtsverletzungen
sieht
so
aus,
daß
darüber
im
Präsidium
gesprochen
wird
und
keine
öffentlichen
Erklärungen
über
irgendeinen
Vorwurf
abgegeben
wer
den,
bevor
nicht
der
Regierung
des
betreffenden
Lan
des
Gelegenheit
gegeben
wurde,
zu
dem
Fall
Stellung
zu
nehmen.
The
procedure
for
discussing
alleged
abuses
of
human
rights
is
that
discussions
are
held
in
the
Bureau
and
until
the
government
of
the
country
concerned
has
had
an
opportunity
to
have
its
case
heard,
no
public
statements
will
be
made
on
any
allegation.
EUbookshop v2
Angesichts
seiner
Geschichte
und
der
Rekorde
ist
Manchester
der
zu
erwartende
Favorit,
aber
in
einem
europäischen
Wettbewerb,
wo
alles
in
diesem
nächsten
Spiel
entschieden
wird,
gegeben
dem
Fall
es
wird,
wie
es
beim
ersten
Spiel
war
und
auf
dem
Weg
zum
Eintritt
ins
Finale
alles
passieren
kann,
und
wir
haben
unseren
Anteil
an
Überraschungen
bei
europäischen
Wettbewerben
gesehen.
Given
it’s
history
and
record
Manchester
is
the
expected
favorite
but
being
an
European
match-up
where
everything
will
be
decided
in
this
next
game,
given
how
even
the
first
hand
game
was
and
access
to
the
final
being
on
the
line
anything
can
happen
and
we’ve
seen
our
share
of
surprises
on
European
match-ups.
ParaCrawl v7.1
Die
Übergabe
muss
im
gegebenen
Falle
dem
Vermieter
schriftlich
mitgeteilt
werden.
In
this
case,
notification
must
be
sent
in
writing
to
owner.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielanalogie
fokussiert
darauf,
welches
Ziel
mit
dem
gegebenen
Fall
erreicht
werden
soll.
A
target
analogy
focuses
on
the
goal
to
be
attained
in
the
given
case.
WikiMatrix v1
Entsprechend
der
Aussage
in
der
vorerwähnten
Fußnote
5
kann
die
Kommission
die
Verlängerung
der
Ausgleichszahlungen
über
den
vorgesehenen
Termin
hinaus
genehmigen,
wenn
sie
der
Ansicht
ist,
dass
die
Umstände
in
dem
gegebenen
Fall
dies
rechtfertigen.
In
view
of
the
aforementioned
footnote
5,
the
Commission
may
authorise
the
extension
of
compensation
beyond
the
deadline
if
it
regards
this
as
justified
in
the
light
of
the
circumstances
of
the
case.
DGT v2019
Stellt
die
Kommission
nach
Eingang
der
Stellungnahmen
und
nachdem
sie
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
Gelegenheit
zur
Äußerung
hierzu
gegeben
hat,
fest,
dass
es
sich
in
dem
gegebenen
Fall
um
eine
Beihilfe
handelt,
die
mit
den
Bestimmungen
des
Kodex
nicht
vereinbar
ist,
so
erlässt
sie
spätestens
drei
Monate
nach
Eingang
der
zur
Beurteilung
der
betreffenden
Beihilfe
erforderlichen
Auskünfte
eine
Entscheidung.
If,
after
having
received
the
comments
and
after
having
given
the
Member
State
concerned
the
opportunity
to
respond,
the
Commission
finds
that
the
measure
in
question
is
an
aid
incompatible
with
the
provisions
of
the
Code,
it
is
to
take
a
decision
not
later
than
three
months
after
receiving
the
information
needed
to
assess
the
proposed
measure.
EUbookshop v2
Stellt
die
Kommission,
nach
Eingang
der
Stellungnahmen
und
nachdem
sie
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
Gelegenheit
zur
Äußerung
hierzu
gegeben
hat,
fest,
daß
es
sich
in
dem
gegebenen
Fall
um
eine
Beihilfe
handelt,
die
mit
den
Bestimmungen
der
vorliegenden
Entscheidung
nicht
vereinbar
ist,
so
erläßt
sie
spätestens
drei
Monate
nach
Eingang
der
zur
Beurteilung
der
betreffenden
Beihilfe
erforderlichen
Auskünfte
eine
Entscheidung.
If,
after
having
received
the
comments
and
after
having
given
the
Member
State
concerned
the
opportunity
to
respond,
the
Commission
finds
that
the
measure
in
question
is
an
aid
incompatible
with
the
provisions
of
this
decision,
it
shall
take
a
decision
not
later
than
three
months
after
receiving
the
information
needed
to
assess
the
proposed
measure.
EUbookshop v2
Bei
der
Ansteuerung
des
dem
Zeitschlitz
9
entsprechenden
Speicherplatzes
wird
festgestellt,
daß
mindestens
eine
Nachrichtenzelle
-
in
dem
gegebenen
Fall
die
mit
der
Ziffer
1
bezeichnete
Nachrichtenzelle
-
weitergeleitet
werden
soll,
wozu
die
auf
den
Zeitschlitz
9
verweisende
Ziffer
9
in
den
Speicher
IW
aufgenommen
wird.
When
selecting
the
memory
location
corresponding
to
the
time
slot
9,
it
has
found
that
at
least
one
message
cell--the
message
cell
1
in
the
case
under
consideration--is
to
be
forwarded,
to
which
end,
the
numeral
9
designating
the
time
slot
9
is
accepted
into
the
memory
IW.
EuroPat v2
Das
Gericht
in
Arnheim
sei
in
dem
gegebenen
Fall
als
Rheinschiffahrtsgericht
gemäß
Artikel
34
und
35
der
Akte
zuständig.
In
the
instant
case
the
court
in
Arnhem
had
jurisdiction
as
the
Rhine
Navigation
Court
under
Articles
34
and
35
ofthat
Convention.
EUbookshop v2
Da
es
sich
in
dem
gegebenen
Fall
um
einen
Vertrag
über
eine
Tätigkeit
als
Handelsvertreter
handele,
habe
das
Berufungsgericht
zutreffend
französisches
Recht
als
das
Recht
des
Ortes
für
maßgebend
angesehen,
an
dem
der
Kläger
seine
Tätigkeit
ausüben
sollte.
Since
this
case
concerned
the
contract
of
a
commercial
representative
the
appeal
court
was
correct
to
hold
that
French
law
was
applicable
as
the
law
of
the
place
where
the
plaintiff
carried
on
his
activities.
EUbookshop v2
Die
Corte
di
cassazione
führt
aus,
in
dem
gegebenen
Fall
seien
mehrere
Personen
im
Sinne
von
Artikel
6
Nr.
1
des
Übereinkommens
verklagt.
The
Corte
di
Cassazione
found
that
in
this
case
there
were
a
number
of
defendants
within
the
meaning
of
Article
6
(1)
of
the
Convention.
EUbookshop v2
In
dem
gegebenen
Fall
—
in
dem
die
italienischen
Gerichte
zur
Entscheidung
in
der
Hauptsache
zuständig
seien
—
sollten
daher
Sicherungsmaßnahmen
getroffen
werden,
damit
über
die
in
England
belegenen
Vermögenswerte
nicht
vor
Erlaß
einer
Entscheidung
in
Italien
verfügt
werden
könne.
Therefore
in
the
case
in
question,
in
which
the
Italian
courts
had
jurisdiction
in
the
main
action,
protective
measures
should
be
taken
so
that
the
assets
in
England
might
not
be
disposed
of
before
judgment
was
given
in
Italy.
EUbookshop v2
In
dem
gegebenen
Fall
waren
in
dem
für
vollstreckbar
erklärten
Beschluß
die
Prozeßkosten
für
eine
gerichtliche
Feststellung
der
nichtehelichen
Vaterschaft
festgesetzt
worden.
In
the
instant
case
the
order
which
was
declared
enforceable
dealt
with
the
costs
in
proceedings
to
determine
the
paternity
of
an
illegitimate
child.
EUbookshop v2
Das
Tribunale
führt
aus,
in
dem
gegebenen
Fall,
in
dem
die
Klage
vor
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
erhoben
worden
sei,
bestimme
sich
die
Zuständigkeit
nach
den
bis
dahin
geltenden
Vorschriften,
hier
nach
Artikel
2
des
italienischen
Codice
di
procedura
civile,
wonach
die
Zuständigkeit
der
italienischen
Gerichte
zu
Lasten
der
italienischen
Partei
nicht
wirksam
abbedungen
werden
könne.
The
Tribunale
held
that,
since
the
action
had
been
brought
before
the
entry
into
force
of
the
Convention,
jurisdiction
was
governed
by
the
provision
previously
in
force,
that
was
to
say,
in
the
instant
case,
by
Article
2
of
the
Italian
Codice
di
Procedura
Civile
[Code
of
Civil
Procedure]
which
rendered
ineffective
a
clause
excluding
the
jurisdiction
of
the
Italian
courts
in
a
case
where
one
of
the
parties
was
Italian.
EUbookshop v2
Das
EWGÜbereinkommen,
wonach
Vereinbarungen
über
die
Zuständigkeit
zulässig
seien,
könne
in
dem
gegebenen
Fall
nicht
zur
Anwendung
kommen,
da
die
betreffenden
Klagen
vor
dem
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
—
am
1.
Februar
1973
—
erhoben
worden
seien.
The
EEC
Convention,
which
permitted
agreements
on
jurisdiction,
did
not
apply
to
the
present
case
since
the
proceedings
in
question
were
instituted
before
the
Convention
came
into
force,
that
was
to
say,
before
1
February
1973.
EUbookshop v2
Das
größte
Hindernis
für
einen
zahlenmäßigen
Vergleich
stellen
jedoch
die
unter
schiedlichen
gesellschaftlichen
Gegebenheiten
dar,
in
dem
Fall
die
Unterschiede
zwischen
den
Berufsbildungssystemen
der
einzelnen
Länder,
die
dazu
führen,
daß
die
Jugendlichen
im
einen
Fall
der
Erwerbs
bevölkerung
zugerechnet
und
im
anderen
Fall
als
'nicht
erwerbstätig'
klassifiziert
werden.
Finally,
the
major
obstacle
to
comparison
based
on
measurements
has
to
do
with
the
forms
of
social
realities
themselves
and.
more
particularly,
the
vocational
training
on
offer
in
each
of
the
countries.
EUbookshop v2
Wenn
für
einen
Betrieb
alter
native
Schichtarbeitsformen
in
Erwägung
gezogen
werden,
dann
muß
auch
stets
geprüft
werden,
welche
Zusammenhänge
in
dem
gegebenen
Fall
be
stehen.
If
alternative
shiftwork
systems
are
being
considered
for
an
organization,
it
should,
therefore,
always
be
ascertained
how
the
relationships
are
in
the
given
case.
EUbookshop v2
Vor
der
Verwendung
schicken
Sie
uns
aber
bitte
eine
E-Mail
an
[email protected],
damit
wir
die
ausgewählten
Fotos
in
dem
gegebenen
Fall
autorisieren
können.
Before
use,
please
make
sure
you
contact
us
at
[email protected],
so
we
can
authorize
the
use
of
selected
photos
in
your
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
also
nach
einer
Art
„Vorbild“
gesucht,
das
das
Ziel,
welches
mit
dem
gegebenen
Fall
erreicht
werden
soll,
bereits
erreicht
hat.
The
search
aims
at
finding
a
'role
model',
i.e.
it
has
already
achieved
the
goal
that
is
to
be
attained
with
the
given
case.
WikiMatrix v1
Ein
einzelnes
Ding
nimmt,
nach
seiner
Ansicht,
bestimmte
Formen
aus
dem
Grunde
an,
weil
die
Idee
sich
in
dem
gegebenen
Falle
in
einer
besonderen
Weise
ausleben
muss.
In
his
view
an
individual
thing
takes
on
particular
forms
because
the
idea
must,
in
a
given
case,
live
itself
out
in
a
specific
way.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Gedanken,
die
so
nahe
liegen
in
dem
gegebenen
Fall,
machen
uns
darauf
aufmerksam,
daß
jedes
wirkliche
Genie
in
etwa
zumindest
ein
Universalgenie
gewesen
ist.
And
these
thoughts,
which
are
so
to
the
point
in
the
case
in
question,
draw
attention
to
the
fact
that
every
true
genius
at
least
approximates
to
being
a
universal
genius.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
änderten
sich
in
der
Zeit
die
eigentlichen
Artefakte,
in
dem
gegebenen
Fall
vor
allem
die
Holzstatuen,
anderseits
änderten
sich
auch
unsere
Kenntnisse.
Firstly,
the
artifacts
themselves
changed
in
the
course
of
time
(in
this
case,
especially
the
wooden
sculptures),
and
secondly,
our
knowledge
changed
as
well.
ParaCrawl v7.1