Translation of "Gegeben dem fall" in English

Hat irgendeiner dieser Anrufer Ihnen Informationen gegeben, die in dem Fall weiterhelfen?
From the public, people are starting to come forward
OpenSubtitles v2018

Das übliche Verfahren bei der Erörterung angeblicher Menschenrechtsverletzungen sieht so aus, daß darüber im Präsidium gesprochen wird und keine öffentlichen Erklärungen über irgendeinen Vorwurf abgegeben wer den, bevor nicht der Regierung des betreffenden Lan des Gelegenheit gegeben wurde, zu dem Fall Stellung zu nehmen.
The procedure for discussing alleged abuses of human rights is that discussions are held in the Bureau and until the government of the country concerned has had an opportunity to have its case heard, no public statements will be made on any allegation.
EUbookshop v2

Angesichts seiner Geschichte und der Rekorde ist Manchester der zu erwartende Favorit, aber in einem europäischen Wettbewerb, wo alles in diesem nächsten Spiel entschieden wird, gegeben dem Fall es wird, wie es beim ersten Spiel war und auf dem Weg zum Eintritt ins Finale alles passieren kann, und wir haben unseren Anteil an Überraschungen bei europäischen Wettbewerben gesehen.
Given it’s history and record Manchester is the expected favorite but being an European match-up where everything will be decided in this next game, given how even the first hand game was and access to the final being on the line anything can happen and we’ve seen our share of surprises on European match-ups.
ParaCrawl v7.1

Die Übergabe muss im gegebenen Falle dem Vermieter schriftlich mitgeteilt werden.
In this case, notification must be sent in writing to owner.
ParaCrawl v7.1

Die Zielanalogie fokussiert darauf, welches Ziel mit dem gegebenen Fall erreicht werden soll.
A target analogy focuses on the goal to be attained in the given case.
WikiMatrix v1

Entsprechend der Aussage in der vorerwähnten Fußnote 5 kann die Kommission die Verlängerung der Ausgleichszahlungen über den vorgesehenen Termin hinaus genehmigen, wenn sie der Ansicht ist, dass die Umstände in dem gegebenen Fall dies rechtfertigen.
In view of the aforementioned footnote 5, the Commission may authorise the extension of compensation beyond the deadline if it regards this as justified in the light of the circumstances of the case.
DGT v2019

Stellt die Kommission nach Eingang der Stellungnahmen und nachdem sie dem betreffenden Mitgliedstaat Gelegenheit zur Äußerung hierzu gegeben hat, fest, dass es sich in dem gegebenen Fall um eine Beihilfe handelt, die mit den Bestimmungen des Kodex nicht vereinbar ist, so erlässt sie spätestens drei Monate nach Eingang der zur Beurteilung der betreffenden Beihilfe erforderlichen Auskünfte eine Entscheidung.
If, after having received the comments and after having given the Member State concerned the opportunity to respond, the Commission finds that the measure in question is an aid incompatible with the provisions of the Code, it is to take a decision not later than three months after receiving the information needed to assess the proposed measure.
EUbookshop v2

Stellt die Kommission, nach Eingang der Stellungnahmen und nachdem sie dem betreffenden Mitgliedstaat Gelegenheit zur Äußerung hierzu gegeben hat, fest, daß es sich in dem gegebenen Fall um eine Beihilfe handelt, die mit den Bestimmungen der vorliegenden Entscheidung nicht vereinbar ist, so erläßt sie spätestens drei Monate nach Eingang der zur Beurteilung der betreffenden Beihilfe erforderlichen Auskünfte eine Entscheidung.
If, after having received the comments and after having given the Member State concerned the opportunity to respond, the Commission finds that the measure in question is an aid incompatible with the provisions of this decision, it shall take a decision not later than three months after receiving the information needed to assess the proposed measure.
EUbookshop v2

Bei der Ansteuerung des dem Zeitschlitz 9 entsprechenden Speicherplatzes wird festgestellt, daß mindestens eine Nachrichtenzelle - in dem gegebenen Fall die mit der Ziffer 1 bezeichnete Nachrichtenzelle - weitergeleitet werden soll, wozu die auf den Zeitschlitz 9 verweisende Ziffer 9 in den Speicher IW aufgenommen wird.
When selecting the memory location corresponding to the time slot 9, it has found that at least one message cell--the message cell 1 in the case under consideration--is to be forwarded, to which end, the numeral 9 designating the time slot 9 is accepted into the memory IW.
EuroPat v2

Das Gericht in Arn­heim sei in dem gegebenen Fall als Rheinschiffahrtsgericht gemäß Artikel 34 und 35 der Akte zuständig.
In the instant case the court in Arnhem had jurisdiction as the Rhine Navi­gation Court under Articles 34 and 35 ofthat Convention.
EUbookshop v2

Da es sich in dem gegebenen Fall um einen Vertrag über eine Tätigkeit als Handelsvertreter handele, habe das Berufungsgericht zutreffend französisches Recht als das Recht des Ortes für maßgebend angesehen, an dem der Kläger seine Tätigkeit ausüben sollte.
Since this case concerned the contract of a com­mercial representative the appeal court was correct to hold that French law was applica­ble as the law of the place where the plaintiff carried on his activities.
EUbookshop v2

Die Corte di cassazione führt aus, in dem gegebenen Fall seien mehrere Personen im Sinne von Artikel 6 Nr. 1 des Übereinkommens verklagt.
The Corte di Cassazione found that in this case there were a number of defendants within the meaning of Article 6 (1) of the Convention.
EUbookshop v2

In dem gegebenen Fall — in dem die italienischen Gerichte zur Entscheidung in der Hauptsache zuständig seien — sollten daher Sicherungsmaßnahmen getroffen werden, damit über die in England bele­genen Vermögenswerte nicht vor Erlaß einer Entscheidung in Italien verfügt werden könne.
Therefore in the case in question, in which the Italian courts had jurisdiction in the main action, protective mea­sures should be taken so that the assets in England might not be disposed of before judg­ment was given in Italy.
EUbookshop v2

In dem gegebenen Fall waren in dem für vollstreckbar erklärten Beschluß die Prozeß­kosten für eine gerichtliche Feststellung der nichtehelichen Vaterschaft festgesetzt wor­den.
In the instant case the order which was declared enforceable dealt with the costs in proceedings to determine the paternity of an illegitimate child.
EUbookshop v2

Das Tribunale führt aus, in dem gegebenen Fall, in dem die Klage vor Inkrafttreten des Übereinkommens erhoben worden sei, bestimme sich die Zuständigkeit nach den bis dahin geltenden Vorschriften, hier nach Artikel 2 des italienischen Codice di procedura civile, wonach die Zuständigkeit der italienischen Gerichte zu Lasten der italienischen Partei nicht wirksam abbedungen werden könne.
The Tribunale held that, since the action had been brought before the entry into force of the Convention, jurisdiction was governed by the provision previously in force, that was to say, in the instant case, by Article 2 of the Italian Codice di Procedura Civile [Code of Civil Procedure] which rendered ineffective a clause excluding the jurisdiction of the Italian courts in a case where one of the parties was Italian.
EUbookshop v2

Das EWG­Übereinkommen, wonach Vereinbarun­gen über die Zuständigkeit zulässig seien, könne in dem gegebenen Fall nicht zur An­wendung kommen, da die betreffenden Klagen vor dem Inkrafttreten des Übereinkom­mens — am 1. Februar 1973 — erhoben worden seien.
The EEC Convention, which permitted agreements on juris­diction, did not apply to the present case since the proceedings in question were institut­ed before the Convention came into force, that was to say, before 1 February 1973.
EUbookshop v2

Das größte Hindernis für einen zahlenmäßigen Vergleich stellen jedoch die unter schiedlichen gesellschaftlichen Gegebenheiten dar, in dem Fall die Unterschiede zwischen den Berufsbildungssystemen der einzelnen Länder, die dazu führen, daß die Jugendlichen im einen Fall der Erwerbs bevölkerung zugerechnet und im anderen Fall als 'nicht erwerbstätig' klassifiziert werden.
Finally, the major obstacle to comparison based on measurements has to do with the forms of social realities themselves and. more particularly, the vocational training on offer in each of the countries.
EUbookshop v2

Wenn für einen Betrieb alter­ native Schichtarbeitsformen in Erwägung gezogen werden, dann muß auch stets geprüft werden, welche Zusammenhänge in dem gegebenen Fall be­ stehen.
If alternative shiftwork systems are being considered for an organization, it should, therefore, always be ascertained how the relationships are in the given case.
EUbookshop v2

Vor der Verwendung schicken Sie uns aber bitte eine E-Mail an [email protected], damit wir die ausgewählten Fotos in dem gegebenen Fall autorisieren können.
Before use, please make sure you contact us at [email protected], so we can authorize the use of selected photos in your particular case.
ParaCrawl v7.1

Es wird also nach einer Art „Vorbild“ gesucht, das das Ziel, welches mit dem gegebenen Fall erreicht werden soll, bereits erreicht hat.
The search aims at finding a 'role model', i.e. it has already achieved the goal that is to be attained with the given case.
WikiMatrix v1

Ein einzelnes Ding nimmt, nach seiner Ansicht, bestimmte Formen aus dem Grunde an, weil die Idee sich in dem gegebenen Falle in einer besonderen Weise ausleben muss.
In his view an individual thing takes on particular forms because the idea must, in a given case, live itself out in a specific way.
ParaCrawl v7.1

Und diese Gedanken, die so nahe liegen in dem gegebenen Fall, machen uns darauf aufmerksam, daß jedes wirkliche Genie in etwa zumindest ein Universalgenie gewesen ist.
And these thoughts, which are so to the point in the case in question, draw attention to the fact that every true genius at least approximates to being a universal genius.
ParaCrawl v7.1

Einerseits änderten sich in der Zeit die eigentlichen Artefakte, in dem gegebenen Fall vor allem die Holzstatuen, anderseits änderten sich auch unsere Kenntnisse.
Firstly, the artifacts themselves changed in the course of time (in this case, especially the wooden sculptures), and secondly, our knowledge changed as well.
ParaCrawl v7.1