Translation of "In deinem eigenen interesse" in English

Schlag es dir aus dem Kopf, in deinem eigenen Interesse.
Drop such an idea for your own good
OpenSubtitles v2018

Also, in deinem eigenen Interesse. Halte dich zurück.
So for your own sake, do not follow him.
OpenSubtitles v2018

Es war in deinem eigenen Interesse.
It was for your own good.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir das doch nur in deinem eigenen Interesse.
Because I'm only telling you this for your own good.
OpenSubtitles v2018

Du solltest jetzt gehen, in deinem eigenen Interesse.
For your own good, you should leave now.
OpenSubtitles v2018

Sperren sind oft unvermeidbar und in deinem eigenen Interesse.
Blockades can often not be avoided and are in your own interest.
ParaCrawl v7.1

Wenn du wirklich sicher bist, dass du mit meiner Tochter eine Beziehung führen willst... und vor allem in deinem eigenen Interesse, musst du dir - anstelle das Verkaufes von Gras - etwas anderes überlegen.
If you're serious about having a relationship with my daughter, and for your own sake, you need to think about something else besides selling pot.
OpenSubtitles v2018

Es liegt in deinem eigenen Interesse, da rauszukommen und der Welt zu zeigen, dass du nichts zu verbergen hast.
It's in your best interest to get out there and show the world you have nothing to hide.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es ist auf der Arbeit üblich, sich nicht mit dem Management zu verstehen... aber es wäre in deinem eigenen Interesse, wenn du deinen Standpunkt änderst.
I know it's traditional for labor to be at odds with management... but it really would be in your own best interest to lose the 'tude.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke nicht, dass sie das auch findet. In deinem eigenen Interesse solltest du schnell das Weite suchen.
And I'm not too sure that she'll feel the same way, so in the interest of survival, I suggest you make yourself scarce.
OpenSubtitles v2018

Ja Gewiss, es ist in deinem eigenen besten Interesse und dem von jedem den du triffst, so freundlich und höflich zu sein wie du sein kannst.
Yes Certainly, it is in the best interest of yourself and everyone you meet to be the kindest and most courteous that you can be.
ParaCrawl v7.1

Ja Ganz sicher ist es in deinem eigenen besten Interesse und demjenigen von jedem den du triffst, so freundlich und höflich zu sein wie du nur kannst.
Yes Certainly it is in the best interest of yourself and everyone you meet to be the kindest and most courteous that you can be.
ParaCrawl v7.1

Aber ich appelliere auch an dich (you), STRING in deinem (your) eigenen Interesse auf die Sprünge zu helfen - motiviert durch die Erkenntnis, daß das öffentliche Interesse unserer gegenwärtigen Weltgesellschaft von den existierenden politischen oder ökonomischen Eliten nicht mehr bewältigt wird.
But I appeal to you too, to help STRING on its way in your own interest - motivated by the discovery that the public interest of our present world-society is not any more mastered by the existing political or economical elites.
ParaCrawl v7.1

Die spirituelle Gemeinde von Michael und mir, Dein Vater, Dein Schutzengel, all die geistigen Wesen über Dir, Dich ziehend: das ist wahrlich, worauf Du vertrauen kannst, in Deinem eigenen besten Interesse zu sein weit, weit jenseits dessen, was Du je in Deinem eigenen vorstellen kannst.
The spiritual community of Michael and me, your Father, your Guardian Angel, all the spiritual beings about you, pulling for you: this is truly what you can trust to be in your own best interest far, far beyond what you can yet imagine on your own.
ParaCrawl v7.1

Dennoch solltest du dir die nachstehenden Regelungen in deinem eigenen Interesse sorgsam durchlesen – schließlich geht es darum, was wir mit deinen Daten tun dürfen.
Nevertheless, in your own interest, you should read the provisions below carefully.
ParaCrawl v7.1

Sage niemals Dinge wie: "Ich sage das nur in deinem eigenen Interesse" oder "Ich versuche nur, dich zu einer besseren Person zu machen".
Never say things like "I'm only saying this for your own good" or "I'm only trying to make you a better person."
ParaCrawl v7.1

Wenn Du unschuldig bist, dann ist es sogar noch mehr in Deinem eigenen Interesse einen Anwalt zu haben, und wenn Du schuldig bist, dann nehme ich an, daß es umso mehr zu Deinem Nutzen ist, einen Anwalt zu haben, der Dich vertritt.
Well, you are not there being questioned, because they want to clear you. If you are innocent then it is even more in your interest to keep your mouth shut, if you are guilty, then I guess it is even more in your interest to have an attorney there to represent you.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie beispielsweise smarte Fahrradcomputer, PCs oder Smartphones. Bitte beachte in Deinem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
This is particularly the case for devices used in relation to IT and telecommunications technology, e.g. smart cycle computers, PCs or smartphones. In your own interest, please note that every end user is responsible for the deletion of data on the old devices they are going to hand in for disposal.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt ist Dir ein großer Initiativraumgegeben, in dem Du Deine eigenen Interessen und Fragen einbringen und einige praktischen Schritte in Deine persönliche Richtung gehen kannst.
Last but not least a wide space for initiative taking is offered, in which you can bring your own interests and questions and take practical steps on your own personal path.
ParaCrawl v7.1

Du gewinnst innere Sicherheit und Stärke durch Zeiten des Alleinseins, wenn Du sie als Zeiten, die Dich stärken und in denen Du Deine eigenen Interessen entwickeln kannst, anstatt als Einsamkeit betrachtest.
You can gain inner security and strength through periods of solitude if you view them as times to nourish yourself and develop your own interests, rather than as times of loneliness.
ParaCrawl v7.1