Translation of "In deinem eigenen interesse" in English
Schlag
es
dir
aus
dem
Kopf,
in
deinem
eigenen
Interesse.
Drop
such
an
idea
for
your
own
good
OpenSubtitles v2018
Also,
in
deinem
eigenen
Interesse.
Halte
dich
zurück.
So
for
your
own
sake,
do
not
follow
him.
OpenSubtitles v2018
Es
war
in
deinem
eigenen
Interesse.
It
was
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir
das
doch
nur
in
deinem
eigenen
Interesse.
Because
I'm
only
telling
you
this
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
jetzt
gehen,
in
deinem
eigenen
Interesse.
For
your
own
good,
you
should
leave
now.
OpenSubtitles v2018
Sperren
sind
oft
unvermeidbar
und
in
deinem
eigenen
Interesse.
Blockades
can
often
not
be
avoided
and
are
in
your
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
wirklich
sicher
bist,
dass
du
mit
meiner
Tochter
eine
Beziehung
führen
willst...
und
vor
allem
in
deinem
eigenen
Interesse,
musst
du
dir
-
anstelle
das
Verkaufes
von
Gras
-
etwas
anderes
überlegen.
If
you're
serious
about
having
a
relationship
with
my
daughter,
and
for
your
own
sake,
you
need
to
think
about
something
else
besides
selling
pot.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
deinem
eigenen
Interesse,
da
rauszukommen
und
der
Welt
zu
zeigen,
dass
du
nichts
zu
verbergen
hast.
It's
in
your
best
interest
to
get
out
there
and
show
the
world
you
have
nothing
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
ist
auf
der
Arbeit
üblich,
sich
nicht
mit
dem
Management
zu
verstehen...
aber
es
wäre
in
deinem
eigenen
Interesse,
wenn
du
deinen
Standpunkt
änderst.
I
know
it's
traditional
for
labor
to
be
at
odds
with
management...
but
it
really
would
be
in
your
own
best
interest
to
lose
the
'tude.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke
nicht,
dass
sie
das
auch
findet.
In
deinem
eigenen
Interesse
solltest
du
schnell
das
Weite
suchen.
And
I'm
not
too
sure
that
she'll
feel
the
same
way,
so
in
the
interest
of
survival,
I
suggest
you
make
yourself
scarce.
OpenSubtitles v2018
Ja
Gewiss,
es
ist
in
deinem
eigenen
besten
Interesse
und
dem
von
jedem
den
du
triffst,
so
freundlich
und
höflich
zu
sein
wie
du
sein
kannst.
Yes
Certainly,
it
is
in
the
best
interest
of
yourself
and
everyone
you
meet
to
be
the
kindest
and
most
courteous
that
you
can
be.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ganz
sicher
ist
es
in
deinem
eigenen
besten
Interesse
und
demjenigen
von
jedem
den
du
triffst,
so
freundlich
und
höflich
zu
sein
wie
du
nur
kannst.
Yes
Certainly
it
is
in
the
best
interest
of
yourself
and
everyone
you
meet
to
be
the
kindest
and
most
courteous
that
you
can
be.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
appelliere
auch
an
dich
(you),
STRING
in
deinem
(your)
eigenen
Interesse
auf
die
Sprünge
zu
helfen
-
motiviert
durch
die
Erkenntnis,
daß
das
öffentliche
Interesse
unserer
gegenwärtigen
Weltgesellschaft
von
den
existierenden
politischen
oder
ökonomischen
Eliten
nicht
mehr
bewältigt
wird.
But
I
appeal
to
you
too,
to
help
STRING
on
its
way
in
your
own
interest
-
motivated
by
the
discovery
that
the
public
interest
of
our
present
world-society
is
not
any
more
mastered
by
the
existing
political
or
economical
elites.
ParaCrawl v7.1
Die
spirituelle
Gemeinde
von
Michael
und
mir,
Dein
Vater,
Dein
Schutzengel,
all
die
geistigen
Wesen
über
Dir,
Dich
ziehend:
das
ist
wahrlich,
worauf
Du
vertrauen
kannst,
in
Deinem
eigenen
besten
Interesse
zu
sein
weit,
weit
jenseits
dessen,
was
Du
je
in
Deinem
eigenen
vorstellen
kannst.
The
spiritual
community
of
Michael
and
me,
your
Father,
your
Guardian
Angel,
all
the
spiritual
beings
about
you,
pulling
for
you:
this
is
truly
what
you
can
trust
to
be
in
your
own
best
interest
far,
far
beyond
what
you
can
yet
imagine
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
solltest
du
dir
die
nachstehenden
Regelungen
in
deinem
eigenen
Interesse
sorgsam
durchlesen
–
schließlich
geht
es
darum,
was
wir
mit
deinen
Daten
tun
dürfen.
Nevertheless,
in
your
own
interest,
you
should
read
the
provisions
below
carefully.
ParaCrawl v7.1
Sage
niemals
Dinge
wie:
"Ich
sage
das
nur
in
deinem
eigenen
Interesse"
oder
"Ich
versuche
nur,
dich
zu
einer
besseren
Person
zu
machen".
Never
say
things
like
"I'm
only
saying
this
for
your
own
good"
or
"I'm
only
trying
to
make
you
a
better
person."
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
unschuldig
bist,
dann
ist
es
sogar
noch
mehr
in
Deinem
eigenen
Interesse
einen
Anwalt
zu
haben,
und
wenn
Du
schuldig
bist,
dann
nehme
ich
an,
daß
es
umso
mehr
zu
Deinem
Nutzen
ist,
einen
Anwalt
zu
haben,
der
Dich
vertritt.
Well,
you
are
not
there
being
questioned,
because
they
want
to
clear
you.
If
you
are
innocent
then
it
is
even
more
in
your
interest
to
keep
your
mouth
shut,
if
you
are
guilty,
then
I
guess
it
is
even
more
in
your
interest
to
have
an
attorney
there
to
represent
you.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Geräte
der
Informations-
und
Telekommunikationstechnik
wie
beispielsweise
smarte
Fahrradcomputer,
PCs
oder
Smartphones.
Bitte
beachte
in
Deinem
eigenen
Interesse,
dass
für
die
Löschung
der
Daten
auf
den
zu
entsorgenden
Altgeräten
jeder
Endnutzer
selbst
verantwortlich
ist.
This
is
particularly
the
case
for
devices
used
in
relation
to
IT
and
telecommunications
technology,
e.g.
smart
cycle
computers,
PCs
or
smartphones.
In
your
own
interest,
please
note
that
every
end
user
is
responsible
for
the
deletion
of
data
on
the
old
devices
they
are
going
to
hand
in
for
disposal.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
ist
Dir
ein
großer
Initiativraumgegeben,
in
dem
Du
Deine
eigenen
Interessen
und
Fragen
einbringen
und
einige
praktischen
Schritte
in
Deine
persönliche
Richtung
gehen
kannst.
Last
but
not
least
a
wide
space
for
initiative
taking
is
offered,
in
which
you
can
bring
your
own
interests
and
questions
and
take
practical
steps
on
your
own
personal
path.
ParaCrawl v7.1
Du
gewinnst
innere
Sicherheit
und
Stärke
durch
Zeiten
des
Alleinseins,
wenn
Du
sie
als
Zeiten,
die
Dich
stärken
und
in
denen
Du
Deine
eigenen
Interessen
entwickeln
kannst,
anstatt
als
Einsamkeit
betrachtest.
You
can
gain
inner
security
and
strength
through
periods
of
solitude
if
you
view
them
as
times
to
nourish
yourself
and
develop
your
own
interests,
rather
than
as
times
of
loneliness.
ParaCrawl v7.1