Translation of "In betrieb haben" in English
Solange
wir
in
Betrieb
sind,
haben
die
Angst.
If
we're
on-line,
I'm
a
threat.
OpenSubtitles v2018
Bei
persönlichem
Aussuchen
der
Pflanzen
in
unserem
Betrieb
haben
Listenpreise
keine
Gültigkeit.
When
plants
are
personally
selected
at
our
premises,
list
prices
are
not
valid.
CCAligned v1
Innerhalb
einer
Stunde
können
Sie
eine
Domain
und
eine
Landing-Page
in
Betrieb
haben.
Within
1
hour
you
can
get
a
domain
and
landing
page
running.
CCAligned v1
Das
sagen
Kunden,
die
bereits
LED-Leisten
von
LEDaquaristik.de
in
Betrieb
haben:
This
is
what
customers
who
are
already
using
LED
bars
from
LEDaquaristik.de
have
to
say:
CCAligned v1
Einige
Banken
selbst
nur
in
Betrieb,
online
und
haben
keine
physische
Filialen.
Some
banks
even
operate
only
online
and
do
not
have
any
physical
branches.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
allerersten
Aufbauten
sind
heute
noch
in
Betrieb,
viele
haben
die
ganze
Welt
gesehen.
Even
the
oldest
bodies
are
still
in
operation
today,
and
many
of
them
have
seen
the
entire
world.
CCAligned v1
In
ihrem
Betrieb
haben
Sie
die
Möglichkeit,fachkundige
Personen
in
die
Gefährdungsbeurteilung
einzubeziehen.
In
your
establishment
you
have
the
opportunity
to
engage
skilled
personnel
in
the
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sommer-Spielpause
wurden
sie
in
Betrieb
genommen
und
haben
vor
kurzem
die
Saison
eröffnet.
They
will
go
into
operation
during
this
season
break
to
open
the
new
season.
ParaCrawl v7.1
Die
dauerhaft
in
Betrieb
befindlichen
Vakuumpumpen
haben
sich
jedoch
inzwischen
unter
hygienischen
Gesichtspunkten
als
problematisch
erwiesen.
However,
the
continuous
operation
of
vacuum
pumps
proved
problematic
with
respect
to
hygienic
considerations.
EuroPat v2
Was
können
Unternehmen,
die
jetzt
schon
Logistiksysteme
in
Betrieb
haben
von
BLS
noch
erwarten?
What
can
companies
that
are
already
using
a
logistics
system
expect
from
BLS?
ParaCrawl v7.1
Seit
wir
das
neue
Produktionsdesign
in
Betrieb
genommen
haben,
hat
sich
unsere
Lieferleistung
wesentlich
verbessert.
Since
we
have
gone
live
with
the
manufacturing
redesign,
our
delivery
performance
has
improved
significantly.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
wir
die
Lösung
in
Betrieb
genommen
haben,
gab
es
keine
Fehler
mehr
im
Zuschnitt.
Since
we
have
started
using
this
equipment,
there
have
been
no
more
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
dürften
wir
wohl
jede
Version
einer
Datenbank
in
Betrieb
haben,
die
jemals
erfunden
wurde.
We
must
have
every
version
of
every
database
that
was
ever
invented
running
today.
ParaCrawl v7.1
U-Bahn
und
Busse
sind
während
der
Feiertage
in
Betrieb,
haben
jedoch
andere
Fahrtzeiten.
The
metro
and
busses
run
during
the
holidays
but
have
a
different
schedule.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Betrieb
in
Hennef
haben
wir
für
Sie
die
Möglichkeit,
die
gesamte
Technik
vorzuführen.
We
have
the
opportunity
to
demonstrate
all
the
technology
to
you
at
our
business
in
Hennef.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Betrieb
haben
wir
einen
Testversuch
zur
Bewertung
des
Ertrages
und
der
Vasenhaltbarkeit
durchgeführt.
We
have
carried
out
an
experimental
test
on
our
site
in
order
to
assess
productivity
and
vase
life.
ParaCrawl v7.1
Unangemessene
wirtschaftliche
Benachteiligungen
für
Unternehmen,
die
in
gutem
Glauben
Fahrzeuge
vor
der
Inkraftsetzung
dieser
Richtlinie
zugelassen
bzw.
in
Betrieb
genommen
haben,
wären
die
Folge.
The
effect
would
be
to
impose
unacceptable
financial
burdens
on
businesses
which
had
registered
or
introduced
vehicles
in
good
faith
before
the
entry
into
force
of
the
new
directive.
Europarl v8
Momentan
ist
dies
der
Fall,
und
ich
hoffe,
dass
sich
alle
Beteiligten
bemühen
werden,
jetzt
und
in
Zukunft
ein
wirtschaftlich
gerechtfertigtes
und
technisch
auf
dem
neuesten
Stand
befindliches
System
in
Betrieb
zu
haben.
That
is
the
case
at
the
moment,
and
I
hope
that
all
those
involved
will
make
the
effort
to
have
an
economically
justified
and
technically
up-to-date
system
in
operation,
now
and
in
future.
Europarl v8
Die
Windkraftanlagen
vom
Typ
Enercon
E66/18.70,
die
im
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurden,
haben
eine
Nabenhöhe
von
98
Metern
und
einen
Rotordurchmesser
von
70
Metern,
somit
eine
Gesamthöhe
von
133
Metern.
The
turbines
of
the
type
Enercon
E66/18.70
that
were
taken
into
operation
in
November
2003
have
a
hub
height
of
98
m
(322
ft)
and
a
rotor
diameter
of
70
m
(230
ft),
thus
a
total
height
of
133
m
(443
ft).
Wikipedia v1.0
Reyes
glaubt
Lara
nun
die
Geschichte
und
macht
sich
gemeinsam
mit
ihr
und
Jonah,
nachdem
sie
das
Boot
in
Betrieb
gebracht
haben,
zur
anderen
Seite
der
Insel
auf.
She
meets
up
with
the
other
survivors,
who
have
evaded
the
Solarii
long
enough
to
secure
a
boat
for
escaping
the
island,
provided
that
it
can
be
repaired.
Wikipedia v1.0
Außerdem
unterrichten
die
Hersteller,
wenn
mit
dem
Gerät
Gefahren
verbunden
sind,
unverzüglich
die
zuständigen
nationalen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
in
denen
sie
das
Gerät
auf
dem
Markt
bereitgestellt
und/oder
in
Betrieb
genommen
haben,
darüber
und
machen
dabei
ausführliche
Angaben,
insbesondere
über
die
Nichtkonformität
und
die
ergriffenen
Korrekturmaßnahmen.
Furthermore,
where
the
apparatus
presents
a
risk,
manufacturers
shall
immediately
inform
the
competent
national
authorities
of
the
Member
States
in
which
they
made
the
apparatus
available
and/or
put
it
into
service
to
that
effect,
giving
details,
in
particular,
of
the
non-compliance
and
of
any
corrective
measures
taken.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsakteure
stellen
gemäß
den
in
den
Artikeln 13
bis
21
aufgestellten
Pflichten
sicher,
dass
für
alle
betreffenden
Fahrzeuge,
Systeme,
Bauteile
oder
selbstständige
technische
Einheiten,
die
sie
in
der
Union
in
Verkehr
gebracht,
zugelassen
oder
in
Betrieb
genommen
haben,
alle
geeigneten
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
werden.
Where
economic
operators
do
not
take
adequate
corrective
measures
within
the
relevant
period
referred
to
in
paragraph 1
or
2,
or
where
the
risk
requires
rapid
action,
the
national
authorities
shall
take
all
appropriate
provisional
restrictive
measures
to
prohibit
or
restrict
the
making
available
on
the
market,
the
registration
or
the
entry
into
service
of
the
concerned
vehicles,
systems,
components
or
separate
technical
units,
on
their
national
market,
or
to
withdraw
them
from
that
market
or
to
recall
them.
DGT v2019
Gleichzeitig
wird
erwartet,
dass
die
ausführenden
Hersteller
in
den
USA
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2006/Anfang
2007
die
durch
die
Hurrikans
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2005
verursachten
Schäden
beseitigt
und
wieder
alle
Anlagen
vollständig
in
Betrieb
genommen
haben
werden
und
dann
zusätzliche
Mengen
produzieren,
die
möglicherweise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauft
werden.
At
the
same
time
it
is
expected
that
the
US
exporting
producers
will
have
repaired
the
hurricane
damage
faced
in
the
second
half
of
2005
and
become
fully
operational
again
in
the
second
half
of
2006/beginning
2007,
thereby
producing
additional
quantities
which
may
be
sold
to
the
Community
market.
DGT v2019
Für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
des
Registers
wird
auf
die
bereits
vorhandenen
Registrierungssysteme
zurückgegriffen,
die
das
Europäische
Parlament
1996
und
die
Europäische
Kommission
im
Juni
2008
geschaffen
und
in
Betrieb
genommen
haben
und
die
durch
die
Arbeit
der
einschlägigen
gemeinsamen
Arbeitsgruppe
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Europäischen
Kommission
sowie
durch
die
im
Lichte
der
gewonnenen
Erfahrungen
und
der
Beiträge
der
Interessengruppen
vorgenommenen
Anpassungen,
wie
in
der
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
vom
28.
Oktober
2009
mit
dem
Titel
„Europäische
Transparenzinitiative:
ein
Jahr
seit
Eröffnung
des
Registers
der
Interessenvertreter“
[1]
dargestellt,
ergänzt
wurden.
The
establishment
and
operation
of
the
register
shall
build
upon
the
existing
registration
systems
set
up
and
launched
by
the
European
Parliament
in
1996
and
the
European
Commission
in
June
2008,
supplemented
by
the
work
of
the
relevant
European
Parliament
and
European
Commission
joint
working
group
as
well
as
by
the
adaptations
made
in
the
light
of
the
experience
gained
and
the
input
collected
from
stakeholders
as
set
out
in
the
European
Commission’s
Communication
of
28
October
2009
entitled
‘European
Transparency
Initiative:
the
Register
of
Interest
Representatives,
one
year
after’
[1].
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
unterrichtet
umgehend
die
anderen
Mitgliedstaaten,
die
während
der
vergangenen
sieben
Jahre
im
Fall
von
Haltungsbetrieben
mit
vernachlässigbarem
Risiko
oder
während
der
vergangenen
drei
Jahre
im
Fall
von
Haltungsbetrieben
mit
kontrolliertem
Risiko
Schafe
und
Ziegen
mit
Ursprung
in
diesem
Betrieb
eingeführt
haben
oder
aber
Samen
oder
Embryonen
von
Schafen
und
Ziegen,
die
in
diesem
Betrieb
gehalten
wurden.
The
Member
State
shall
immediately
inform
the
other
Member
States
which
have
imported
ovine
and
caprine
animals
originating
from,
or
semen
or
embryos
collected
from
ovine
and
caprine
animals
kept
in
that
holding
during
the
last
seven
years
in
the
case
of
a
holding
with
a
negligible
risk
or
during
the
last
three
years
in
the
case
of
a
holding
with
a
controlled
risk.
DGT v2019