Translation of "In betrieb bleiben" in English

Der alte Tunnel sollte laut Planung weiter in Betrieb bleiben.
The old tunnel was to continue to be used.
Wikipedia v1.0

Der Reaktor soll nun noch bis Ende 2021 in Betrieb bleiben.
It is the largest fast neutron power reactor in service in the world.
Wikipedia v1.0

Das alte Hebewerk soll aber noch bis mindestens 2025 in Betrieb bleiben.
The old lift will remain in use however until at least 2025.
Wikipedia v1.0

Die Gleise müssen weiterhin und auch während der gesamten Bauzeit in Betrieb bleiben.
A passport needs to be kept up to date and maintained throughout a building's life.
WikiMatrix v1

Der Kanal wird während der Ausbauarbeiten in Betrieb bleiben.
The Canal will remain in operation during the expansion works.
EUbookshop v2

Der Refrigerator 3 kann in Betrieb bleiben.
Refrigeration unit 3 may remain in operation.
EuroPat v2

Der Reaktor könnte fünfzig Jahre odernoch länger in Betrieb bleiben.
Other innovative alternatives are, in fact, already beginning to takeshape.
EUbookshop v2

Dadurch kann das System in Betrieb bleiben.
The system thus stays in operation.
EuroPat v2

Wenn du das jetzt tust, wird das Bergwerk in Betrieb bleiben.
If you do that now, the mine will stay open.
OpenSubtitles v2018

Dadurch kann die Windenergieanlage auch dann noch in Betrieb bleiben.
Due to this fact, the wind energy facility can remain in operation.
EuroPat v2

Der Ozongenerator kann im Allgemeinen trotz des Durchschlags in Betrieb bleiben.
The ozone generator can generally remain in operation in spite of the breakdown.
EuroPat v2

Damit Ihr Lkw und Ihr Betrieb in Bewegung bleiben.
All in an effort to keep both your truck and your business rolling.
ParaCrawl v7.1

Filter und sonstige Anlagen können während der Einbringung in Betrieb bleiben.
Filters and other equipment may remain in operation during treatment.
ParaCrawl v7.1

Die Brücke soll laut ÖBB die nächsten 25 Jahre noch in Betrieb bleiben.
According to ÖBB, the bridge should be used for another 25 years.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Unternehmen werden in Betrieb bleiben.
Most Companies will keep operating.
ParaCrawl v7.1

Diese Bahnstrecken würden auch nach Realisierung der Punktbahn weiter in Betrieb bleiben.
These railway lines would remain in service after realisation of the pillar-track people mover too.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Ausgangsstromüberschreitet einen eingestellten Wert, wird der Wechselrichter in Betrieb bleiben.
If the output current exceeds a set level, the inverter will continue to operate.
ParaCrawl v7.1

Können Filter und UV-Klärer in Betrieb bleiben?
May the filter and the UV clarifier remain in operation?
ParaCrawl v7.1

Wenn eine handbetätigte Steuerungseinrichtung bereits aktiviert ist, kann das Heizungssystem in Betrieb bleiben.
If a manual device is already activated, the heating system can stay in operation.
DGT v2019

Es wird erwartet, dass Linac 3 mindestens bis 2022 in Betrieb bleiben wird.
Linac 3 is expected to stay in use at least until 2022.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig müssen die Atomreaktoren noch in Betrieb bleiben, die wir nicht sofort schließen können.
What a way of showing us that they are there and that they are capable of doing the same things as any person who does not have a disability!
EUbookshop v2

Filter und sonstige Anlagen können in Betrieb bleiben, Tiere können im Wasser belassen werden.
Filter systems and other equipment may remain in operation.
ParaCrawl v7.1

Der verbleibende Teil des Weichensystems kann in Betrieb bleiben, wenn die betroffene Einheit überbrückt wird.
The remaining part of the combiner system can continue operation if the affected unit is bypassed.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn der Integritätstest fehlerfrei durchgerührt wird, darf die Anlage in Betrieb bleiben.
Only when the integrity test is conducted free of faults, the system may remain in operation.
EuroPat v2

Durch die automatische Abschaltung kann die Frontbeleuchtung nicht versehentlich bei einer zunehmenden Umgebungshelligkeit in Betrieb bleiben.
Due to the automatic shutdown, the front lighting cannot inadvertently remain in operation when there is increasing ambient brightness.
EuroPat v2

Die bestehenden AKW dürfen so lange in Betrieb bleiben, wie sie als sicher gelten.
The existing nuclear power plants may remain in operation for as long as they are considered safe.
ParaCrawl v7.1