Translation of "In betracht gezogen" in English

Die geografische Ausgewogenheit der Union sollte dabei in Betracht gezogen werden.
The geographic balance of the Union should be taken into account.
Europarl v8

Objektiv müssen unterschiedliche Situationen in den einzelnen Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden.
Objectively different situations from one Member State to the other need to be taken into account.
Europarl v8

Die Möglichkeit weiterer Beitritte sollte auch in Betracht gezogen werden.
In addition, the possibility of further accessions should be taken into account.
DGT v2019

Diese Länder wurden deshalb nicht als alternative Vergleichsländer in Betracht gezogen.
Therefore, they have not been considered further as alternative analogue countries.
DGT v2019

Im Zuge einer zukünftigen Vertragsreform sollte auch dies in Betracht gezogen werden.
This should also be taken into account in any future reform of the Treaty.
Europarl v8

Deshalb könnte auch die Verwendung von Immobilienwerten für Schichtungszwecke in Betracht gezogen werden.
Therefore the use of capital values for stratification purposes may be considered.
DGT v2019

Dieser Vorschlag sollte, denke ich, ernsthaft in Betracht gezogen werden.
I believe that this proposal should be given serious consideration.
Europarl v8

Nach Abschluss der Bewertung in 2010 sollen Folgemaßnahmen in Betracht gezogen werden.
Follow-up measures will be considered when the full assessment is completed in 2010.
Europarl v8

Alle Technologien müssen in Betracht gezogen werden.
All technologies must be considered.
Europarl v8

Die Wiedereinführung von Binnengrenzkontrollen wird nicht einmal in Betracht gezogen.
The re-establishment of internal border controls is not even being considered.
Europarl v8

In genau diesen Fällen sollte unkonventionelle und außergewöhnliche Hilfe in Betracht gezogen werden.
Extraordinary and exceptional help should be considered in these precise cases.
Europarl v8

Zwei Hauptaspekte müssen dabei in Betracht gezogen werden.
There are two main aspects to take into consideration.
Europarl v8

Diese Erfahrung muss auch bei zukünftigen Energieentwicklungen in Betracht gezogen werden.
This experience also needs to be taken into account as part of future energy developments.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Folgen sind ebenfalls in Betracht gezogen worden.
The economic consequences have also been taken into consideration.
Europarl v8

Genau das haben wir in Betracht gezogen.
This is exactly what we have taken into consideration.
Europarl v8

Neben alledem müssen die Maßnahmen der so genannten Terrorismusbekämpfung in Betracht gezogen werden.
The so-called counter-terrorism initiatives should be added to all this.
Europarl v8

Das sollte bei der Ausgestaltung der Reformen in Betracht gezogen werden.
This needs to be taken into account when tailoring reforms.
Europarl v8

Hierzu könnten vier Vorschläge in Betracht gezogen werden.
In this respect, four suggestions could be considered.
Europarl v8

Auch hier müsste die wirtschaftliche Effizienz in Betracht gezogen werden.
Again, this would have to be complemented by taking account of economic efficiency as well.
Europarl v8

All diese Bedenken müssen in Betracht gezogen werden.
All these concerns need to be taken into account.
Europarl v8

Eine angemessene Investitionsrendite ist wichtig und sollte in Betracht gezogen werden.
A reasonable return on investment is important and should be taken into consideration.
Europarl v8

Auch gegen Italien wird die Eröffnung eines Vertragsverletzungsverfahrens in Betracht gezogen.
The opening of infringement proceedings against Italy is also being considered.
Europarl v8

Weshalb werden sie nicht in Betracht gezogen?
Why not look at them too?
Europarl v8

Wieder andere wollen, dass alle Einwohner ihres Landes in Betracht gezogen werden.
Others would like to see all inhabitants in their countries being taken into consideration.
Europarl v8

Dies sollte keine einmalige Gelegenheit darstellen, sondern längerfristig in Betracht gezogen werden.
This should not only be for tonight: it should be looked at on an ongoing basis.
Europarl v8