Translation of "In betrügerischer absicht" in English
Das
Zusammensetzen
derartiger
Schnipsel
in
betrügerischer
Absicht
kann
somit
ausgeschlossen
werden.
The
combination
of
such
shreds
with
intent
to
defraud
can
thus
be
excluded.
EuroPat v2
Damit
können
in
betrügerischer
Absicht
vorgenommene
nachträgliche
Manipulationen
am
Wertabdruck
festgestellt
werden.
Subsequent
manipulations
at
the
value
imprint
undertaken
with
fraudulent
intent
can
thus
be
identified.
EuroPat v2
Sie
benutzten
den
Namen
der
Europäischen
Union
in
betrügerischer
Absicht.
The
Union
is
determined
to
make
a
substantial
contribution
to
the
implementation
of
both
and
to
ensure
full
international
support
for
these
objectives.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
nicht,
daß
er
das
in
betrügerischer
Absicht
tut.
That
is
not
to
say
that
he
means
to
defraud.
Europarl v8
Sein
Abschluss
mit
Auszeichnung
erhielt
sie
in
betrügerischer
Absicht.
His
degree
with
honors
she
received
fraudulently.
ParaCrawl v7.1
Wurde
Ihre
Karte
in
betrügerischer
Absicht
genutzt?
Has
your
card
been
used
fraudulently?
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Absender
dieser
Schreiben
sind
in
betrügerischer
Absicht
unterwegs.
Not
all
senders
of
these
letters
are
fraudulent.
ParaCrawl v7.1
Dokumente
werden
manchmal
in
betrügerischer
Absicht
manipuliert
oder
gefälscht.
Documents
may
be
fraudulently
manipulated
or
forged
for
a
number
of
reasons.
ParaCrawl v7.1
Bargeldtransfers
können
leider
auch
in
betrügerischer
Absicht
genutzt
werden.
Cash
transfers
could
been
used
with
intent
to
defraud.
ParaCrawl v7.1
In
betrügerischer
Absicht
werden
Annoncen
auf
speziellen
E-Commerce-Plattformen
in
den
genannten
Ländern
geschaltet.
Fraudulent
advertising
are
visible
in
particular
sales
web
site,
which
sell
products
from
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Dieses
deklarierte
man
jedoch,
wie
weiter
oben
ausgeführt
wurde,
in
betrügerischer
Absicht
als
Solarglas.
The
remaining
26
companies
submitted
a
questionnaire
reply
and
requested
an
exemption
from
the
possibly
extended
measures
in
accordance
with
Article
23(6)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Erstattungen
für
Einkäufe,
die
als
Ergebnis
eines
solchen
Angriffes
in
betrügerischer
Absicht
vorgenommen
wurden.
Reimbursement
for
purchases
made
fraudulently
or
as
a
result
of
such
attacks.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
stellt
sich
bald
als
Kopie
heraus,
die
in
betrügerischer
Absicht
überarbeitet
worden
war.
It
was
soon
found
to
be
a
copy
that
had
been
reworked
with
fraudulent
intent.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
Strafmaßnahmen
gegen
Beamte,
verkaufen
oder
in
betrügerischer
Absicht
nach
Wahlsieg
erzielt.
The
Commission
has
reached
punitive
measures
against
officials
who
sell
or
buy
post
fraudulently
win
elections.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
in
betrügerischer
Absicht
simuliertes
Beeinflussungsmittel
nicht
eine
erwartete
Beeinflussung
des
Sicherheitssignals
bewirken.
Thus,
an
influencing
means
simulated
with
fraudulent
intent
cannot
cause
an
expected
influencing
of
the
security
signal.
EuroPat v2
Es
ist
Ihnen
untersagt,
die
Webseite
in
betrügerischer
Absicht
oder
in
missbräuchlicher
Art
zu
nutzen.
You
are
prohibited
from
using
the
website
for
fraudulent
purposes
or
in
an
abusive
manner.
CCAligned v1
Bargeldtransfers
können
leider
auch
in
betrügerischer
Absicht
genutzt
werden
–
von
Käufern
wie
Verkäufern.
Unfortunately
cash
transfers
could
be
used
with
criminal
intent
-
by
buyers
and
by
sellers.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
um
Mails
von
Absendern,
die
in
betrügerischer
Absicht
handeln.
These
are
e-mails
from
senders
acting
with
fraudulent
intent.
ParaCrawl v7.1
Seit
1990
sind
ungefähr
6
000
Unternehmen,
die
auf
einen
Marktwert
von
700
Mrd.
EUR
geschätzt
werden,
in
betrügerischer
Absicht
privatisiert
worden.
Since
1990,
approximately
6
000
companies
valued
at
EUR
700
billion
have
been
privatised
fraudulently.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
die
Initiativen,
wollen
sie
glaubwürdig
sein,
auch
allesamt
die
Gewähr
bieten,
daß
Kontrollen
vorgenommen
werden,
um
zu
verhindern,
daß
diese
Etikettierung
in
betrügerischer
Absicht
verwendet
wird.
Furthermore
these
initiatives,
if
they
are
to
be
credible,
must
also
have
built-in
guarantees
on
monitoring
to
prevent
fraud
with
this
labelling.
Europarl v8
Wie
können
unrechtmäßig
bezahlte
Beträge
eingetrieben
werden,
wenn
der
Schuldner
Vermögenswerte
in
betrügerischer
Absicht
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
schafft
oder
dort
Vermögenswerte
besitzt?
How
would
one
recover
a
sum
paid
in
error
to
a
fraudster
who
had
transferred
assets
to
another
Member
State
or
who
had
assets
in
another
Member
State?
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
unterstütze
ich
das
Eintreten
der
Kommission
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
für
die
legitimen
Verbraucherrechte
und
-erwartungen,
wenn
Nicht-EU-Importeure
und
Hersteller
nachweislich
in
betrügerischer
Absicht
oder
auf
irreführende
Weise
Ursprungskennzeichnungen
verwenden.
In
this
respect,
I
support
the
intervention
of
the
Commission,
together
with
the
Member
States,
to
defend
consumers'
legitimate
rights
and
expectations
whenever
there
is
evidence
of
use
of
fraudulent
or
misleading
origin
markings
by
non-EU
importers
and
producers.
Europarl v8
Natürlich,
wenn
jemand
in
betrügerischer
Absicht
in
den
Besitz
eines
isolierten
Bestandteils
kommt
und
ihn
patentiert,
dann
greift
das
materielle
Recht
des
Mitgliedstaats,
dann
ist
das
ein
zivil-
bzw.
strafrechtlich
erheblicher
Tatbestand,
und
das
gesamte
Corpus
iuris
sowie
die
Gerichte
werden
bis
zur
Aufhebung
des
Patents
gehen.
Obviously,
if
anyone
obtains
an
element
fraudulently
and
patents
it,
the
Member
State's
substantive
laws
will
come
into
play.
It
will
be
a
civil
or
criminal
offence,
as
appropriate,
and
the
whole
body
of
law
and
justice
will
be
applied
so
that,
if
appropriate,
the
patent
can
even
be
annulled.
Europarl v8
Dies
birgt
die
Gefahr,
dass
Falschmünzen
und
andere
den
Euro-Münzen
ähnelnde
Objekte,
die
in
betrügerischer
Absicht
oder
versehentlich
in
Umlauf
gebracht
wurden,
weitergereicht
werden
und
so
möglicherweise
die
Öffentlichkeit
verunsichern
und
schädigen.
This
entails
the
risk
that
counterfeit
coins
and
other
euro
coin-like
objects
fraudulently
or
erroneously
put
into
circulation
be
further
used,
thus
potentially
causing
confusion
and
prejudice
to
the
public.
DGT v2019