Translation of "Mit absicht" in English
Mit
dieser
Absicht
haben
wir
heute
diese
neuen
Regeln
angenommen.
It
was
with
this
intention
that
we
adopted
these
new
rules
today.
Europarl v8
Mit
dieser
Absicht
wurde
denn
auch
die
Richtlinie
91/440
erlassen.
Directive
91/440
was
introduced
with
that
aim
in
mind.
Europarl v8
Sie
haben
es
wahrscheinlich
mit
guter
Absicht
getan.
They
probably
did
it
with
good
intentions.
Europarl v8
Mit
welcher
Absicht
ist
dies
geschehen?
What
are
the
intentions
lying
behind
this
attitude?
Europarl v8
In
diesem
Stadium
aber
bin
ich
mit
der
Absicht
der
Kommissarin
nicht
einverstanden.
But
at
this
stage,
I
do
not
agree
at
all
with
what
the
Commissioner
intends
to
do.
Europarl v8
Er
hegt
keinerlei
Absicht,
mit
jemandem
über
einen
Waffenstillstand
zu
verhandeln.
He
has
no
intention
whatever
of
negotiating
with
anyone
about
a
ceasefire.
Europarl v8
Wir
gehen
nicht
mit
der
Absicht,
jemanden
zu
unterstützen.
We
are
not
going
there
with
the
intention
of
supporting
anyone.
Europarl v8
Wir
twittern
mit
der
besten
Absicht.
We
tweet
with
the
best
intentions.
GlobalVoices v2018q4
Ich
glaube,
dass
das
mit
Absicht
versteckt
wird.
I
think
it's
being
hidden
on
purpose.
TED2013 v1.1
Für
eine
lange
Zeit
wurde
diese
Definition
mit
abwertender
Absicht
verwendet.
For
a
long
time
this
definition
was
used
with
a
derogatory
intention.
Wikipedia v1.0
Er
antwortete
mit
Absicht
nicht
auf
die
Frage.
He
didn't
answer
the
question
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Er
machte
mit
Absicht
einen
Fehler.
He
made
a
mistake
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
mich
mit
Absicht
getreten.
He
kicked
me
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
deutete
an,
dass
Maria
das
mit
Absicht
getan
habe.
Tom
suggested
that
what
Mary
did
was
intentional.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
das
mit
Absicht
gemacht.
Tom
did
that
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
das
mit
Absicht
getan.
Tom
did
that
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
Tom
das
mit
Absicht
getan?
Did
Tom
do
that
on
purpose?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
es
nicht
mit
Absicht
getan.
Tom
didn't
do
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Das
machst
du
doch
mit
Absicht!
You're
doing
it
on
purpose!
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mir
mit
Absicht
die
falsche
Adresse
gegeben.
She
told
me
the
wrong
address
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
sicher
nicht
mit
Absicht.
I'm
sure
that
wasn't
intentional.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
sie
das
mit
Absicht
getan
hat.
I
know
she
did
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
Tom
das
mit
Absicht
getan
hat.
I
know
Tom
did
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10