Translation of "Mit absicht" in English

Mit dieser Absicht haben wir heute diese neuen Regeln angenommen.
It was with this intention that we adopted these new rules today.
Europarl v8

Mit dieser Absicht wurde denn auch die Richtlinie 91/440 erlassen.
Directive 91/440 was introduced with that aim in mind.
Europarl v8

Sie haben es wahrscheinlich mit guter Absicht getan.
They probably did it with good intentions.
Europarl v8

Mit welcher Absicht ist dies geschehen?
What are the intentions lying behind this attitude?
Europarl v8

In diesem Stadium aber bin ich mit der Absicht der Kommissarin nicht einverstanden.
But at this stage, I do not agree at all with what the Commissioner intends to do.
Europarl v8

Er hegt keinerlei Absicht, mit jemandem über einen Waffenstillstand zu verhandeln.
He has no intention whatever of negotiating with anyone about a ceasefire.
Europarl v8

Wir gehen nicht mit der Absicht, jemanden zu unterstützen.
We are not going there with the intention of supporting anyone.
Europarl v8

Wir twittern mit der besten Absicht.
We tweet with the best intentions.
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube, dass das mit Absicht versteckt wird.
I think it's being hidden on purpose.
TED2013 v1.1

Für eine lange Zeit wurde diese Definition mit abwertender Absicht verwendet.
For a long time this definition was used with a derogatory intention.
Wikipedia v1.0

Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage.
He didn't answer the question on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Er machte mit Absicht einen Fehler.
He made a mistake on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat mich mit Absicht getreten.
He kicked me on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Tom deutete an, dass Maria das mit Absicht getan habe.
Tom suggested that what Mary did was intentional.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das mit Absicht gemacht.
Tom did that on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das mit Absicht getan.
Tom did that on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Hat Tom das mit Absicht getan?
Did Tom do that on purpose?
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat es nicht mit Absicht getan.
Tom didn't do it on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Das machst du doch mit Absicht!
You're doing it on purpose!
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben.
She told me the wrong address on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Das war sicher nicht mit Absicht.
I'm sure that wasn't intentional.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass sie das mit Absicht getan hat.
I know she did it on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass Tom das mit Absicht getan hat.
I know Tom did it on purpose.
Tatoeba v2021-03-10