Translation of "Nicht mit absicht" in English
Wir
gehen
nicht
mit
der
Absicht,
jemanden
zu
unterstützen.
We
are
not
going
there
with
the
intention
of
supporting
anyone.
Europarl v8
Tom
hat
es
nicht
mit
Absicht
getan.
Tom
didn't
do
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
sicher
nicht
mit
Absicht.
I'm
sure
that
wasn't
intentional.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
das
bestimmt
nicht
mit
Absicht
getan.
It
isn't
likely
Tom
did
that
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
trage
mich
nicht
mit
der
Absicht,
irgendwelche
Fragen
zu
beantworten.
I
don't
intend
to
answer
any
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
sicher,
er
hat
das
nicht
mit
Absicht
getan.
I'm
sure
he
didn't
do
that
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
mit
lhnen
zu
ertrinken.
I
have
no
intention
of
drowning
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
mit
Absicht
getan.
You
must
know
I
didn't
do
it
deliberately.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Ihrer
Position
verärgert
man
seine
Gläubiger
ja
nicht
mit
Absicht.
I'm
sure
a
man
in
your
position
wouldn't
deliberately
antagonise
his
creditors.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
es
nicht
mit
Absicht
getan.
Still,
you
don't
just
break
a
Song
vase.
I
didn't
do
it
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
dus
nicht
mit
Absicht
gemacht
hast.
Well...
I
-
I'm
glad
you
didn't
mean
to.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mein
Freund
nicht
mit
Absicht
gemacht.
My
friend
didn't
do
it
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
sie
hätte
nicht
die
Absicht,
mit
mir
auszugehen.
She
told
me
she
had
no
intention
of
going
out
with
me!
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
hat
es
nicht
mit
Absicht
getan.
My
son
did
not
mean
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
nicht
mit
Absicht
getan,
und
das
weißt
du.
Jack
Dane,
he
didn't
do
that
on
purpose
and
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
lügen,
tun
Sie
es
nicht
mit
Absicht.
I'm
saying
if
you
do
lie,
you
don't
mean
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
mit
Absicht
gemacht,
JD.
I
didn't
do
it
on
purpose,
JD.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
mit
Absicht,
aber
es
ist
passiert.
I
didn't
do
it
on
purpose,
but
there
it
is.
OpenSubtitles v2018
Taylor,
ich
habe
mich
nicht
mit
Absicht
mit
ihm
getroffen.
Taylor,
I
didn't
see
him
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
nicht
mit
Absicht.
And
it
wasn't
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
meine
Absicht,
mit
dem
Kerl
zu
schlafen.
I
have
no
intentions
of
sleeping
with
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Ach,
hast
du
es
etwa
nicht
mit
Absicht
getan?
What,
you
didn't
do
it
on
purpose?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
mit
dir
Schluss
zu
machen.
I
have
no
intention
of
breaking
up
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht
mit
Absicht,
nur
um
das
Mal
klarzustellen.
But
not
on
purpose
just
to
be
clear.
OpenSubtitles v2018