Translation of "Nicht mit absicht" in English

Wir gehen nicht mit der Absicht, jemanden zu unterstützen.
We are not going there with the intention of supporting anyone.
Europarl v8

Tom hat es nicht mit Absicht getan.
Tom didn't do it on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Das war sicher nicht mit Absicht.
I'm sure that wasn't intentional.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das bestimmt nicht mit Absicht getan.
It isn't likely Tom did that on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Ich trage mich nicht mit der Absicht, irgendwelche Fragen zu beantworten.
I don't intend to answer any questions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin sicher, er hat das nicht mit Absicht getan.
I'm sure he didn't do that on purpose.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht die Absicht, mit lhnen zu ertrinken.
I have no intention of drowning with you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nicht mit Absicht getan.
You must know I didn't do it deliberately.
OpenSubtitles v2018

Aber in Ihrer Position verärgert man seine Gläubiger ja nicht mit Absicht.
I'm sure a man in your position wouldn't deliberately antagonise his creditors.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab es nicht mit Absicht getan.
Still, you don't just break a Song vase. I didn't do it on purpose.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass dus nicht mit Absicht gemacht hast.
Well... I - I'm glad you didn't mean to.
OpenSubtitles v2018

Das hat mein Freund nicht mit Absicht gemacht.
My friend didn't do it on purpose.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie hätte nicht die Absicht, mit mir auszugehen.
She told me she had no intention of going out with me!
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn hat es nicht mit Absicht getan.
My son did not mean to do it.
OpenSubtitles v2018

Er hat das nicht mit Absicht getan, und das weißt du.
Jack Dane, he didn't do that on purpose and you know it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie lügen, tun Sie es nicht mit Absicht.
I'm saying if you do lie, you don't mean to.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nicht mit Absicht gemacht, JD.
I didn't do it on purpose, JD.
OpenSubtitles v2018

Das war nicht mit Absicht, aber es ist passiert.
I didn't do it on purpose, but there it is.
OpenSubtitles v2018

Taylor, ich habe mich nicht mit Absicht mit ihm getroffen.
Taylor, I didn't see him on purpose.
OpenSubtitles v2018

Und es war nicht mit Absicht.
And it wasn't on purpose.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Absicht, mit dem Kerl zu schlafen.
I have no intentions of sleeping with this guy.
OpenSubtitles v2018

Ach, hast du es etwa nicht mit Absicht getan?
What, you didn't do it on purpose?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht die Absicht, mit dir Schluss zu machen.
I have no intention of breaking up with you.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht mit Absicht, nur um das Mal klarzustellen.
But not on purpose just to be clear.
OpenSubtitles v2018