Translation of "In bester gesellschaft" in English

Also war ich eigentlich in bester Gesellschaft.
So actually, I was in very good company.
TED2020 v1

Deine Mutter fährt auch nicht, da seid ihr in bester Gesellschaft.
Your mother's staying, too. You're in good company.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, Sie befinden sich in bester Gesellschaft.
Gentlemen... You're in good company.
OpenSubtitles v2018

Du bist also in bester Gesellschaft.
So you're in good company.
OpenSubtitles v2018

Du bist hier in bester Gesellschaft.
You're amongst good people here.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir: Du befindest dich in bester Gesellschaft.
No, believe me, you are in good company.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich in bester Gesellschaft.
Guess I'm in good company.
OpenSubtitles v2018

Da sind Sie in bester Gesellschaft.
You’re not alone.
EUbookshop v2

Mach das, ich bin in bester Gesellschaft.
Run along, I'm in very good company.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie die Kreationen unseres Bar Teams in bester Gesellschaft.
Enjoy the creations of our bar team in best accompaniment.
CCAligned v1

Ihr Produkt ist bei uns in bester Gesellschaft:
YOUR PRODUCT IS IN THE VERY COMPANY WITH US:
CCAligned v1

Sie werden Ihre Mahlzeit in bester Gesellschaft geniessen..
Come and eat in the best company!
CCAligned v1

Mit diesem ehrgeizigen Ziel befinden sie sich in bester Gesellschaft.
And they are certainly not alone with this ambitious objective.
ParaCrawl v7.1

Gut, war ich dann in bester Gesellschaft und abgelenkt auf der Rückfahrt.
Well, luckily I was in good company and distracted on the way back.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, bist Du damit in bester Gesellschaft.
If so, you’re not alone.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß mich dabei in bester Gesellschaft unserer Partner.
And I am in good company – that position is shared by our partners.
ParaCrawl v7.1

Mit überdurchschnittlich vielen Interessenbindungen ist Fluri bei der FDP in bester Gesellschaft.
With his above-average number of interest connections, Fluri is in good company in the Radicals.
ParaCrawl v7.1

Der Barhocker ist für lange Abende in bester Gesellschaft ausgerichtet.
This bar stool is designed for spending long evenings in great company!
ParaCrawl v7.1

Sie befanden sich da allerdings in bester Gesellschaft von vielen Gleichgesinnten.
But they were in good company with many like-minded persons.
ParaCrawl v7.1

Bei uns sind Sie in bester Gesellschaft!
You're in the best of hands with us!
ParaCrawl v7.1

Mit Stammkunden wie dem Schriftsteller Ernest Hemingway finden Sie sich in bester Gesellschaft.
With regulars including author Ernest Hemingway, you'll be in good company.
ParaCrawl v7.1

Unser Logo Wir stellen die besten Kandidaten in bester Gesellschaft!
Our Logo We put the best candidate in the best company!
ParaCrawl v7.1

Ihre Marke befindet sich in bester Gesellschaft.
Consider your brand in good company.
CCAligned v1

Damit bewegen wir uns in bester Gesellschaft – nämlich unter den Top-Betrieben Österreichs!
Therewith we are in good company – that is among Austria’s top wineries!
CCAligned v1

Bei uns sind Sie in bester Gesellschaft.
With us you are in best company.
CCAligned v1

Wir fühlen uns bei Metal Blade in bester Gesellschaft und gut aufgehoben.
At Metal Blade, we feel comfortable and in good company.
ParaCrawl v7.1

Sie sind also in bester Gesellschaft.
So, you are in the best community!
ParaCrawl v7.1