Übersetzung für "In bester gesellschaft" in Englisch
Also
war
ich
eigentlich
in
bester
Gesellschaft.
So
actually,
I
was
in
very
good
company.
TED2020 v1
Deine
Mutter
fährt
auch
nicht,
da
seid
ihr
in
bester
Gesellschaft.
Your
mother's
staying,
too.
You're
in
good
company.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
Sie
befinden
sich
in
bester
Gesellschaft.
Gentlemen...
You're
in
good
company.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
also
in
bester
Gesellschaft.
So
you're
in
good
company.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
hier
in
bester
Gesellschaft.
You're
amongst
good
people
here.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir:
Du
befindest
dich
in
bester
Gesellschaft.
No,
believe
me,
you
are
in
good
company.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
in
bester
Gesellschaft.
Guess
I'm
in
good
company.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
Sie
in
bester
Gesellschaft.
You’re
not
alone.
EUbookshop v2
Mach
das,
ich
bin
in
bester
Gesellschaft.
Run
along,
I'm
in
very
good
company.
OpenSubtitles v2018
Genießen
Sie
die
Kreationen
unseres
Bar
Teams
in
bester
Gesellschaft.
Enjoy
the
creations
of
our
bar
team
in
best
accompaniment.
CCAligned v1
Ihr
Produkt
ist
bei
uns
in
bester
Gesellschaft:
YOUR
PRODUCT
IS
IN
THE
VERY
COMPANY
WITH
US:
CCAligned v1
Sie
werden
Ihre
Mahlzeit
in
bester
Gesellschaft
geniessen..
Come
and
eat
in
the
best
company!
CCAligned v1
Mit
diesem
ehrgeizigen
Ziel
befinden
sie
sich
in
bester
Gesellschaft.
And
they
are
certainly
not
alone
with
this
ambitious
objective.
ParaCrawl v7.1
Gut,
war
ich
dann
in
bester
Gesellschaft
und
abgelenkt
auf
der
Rückfahrt.
Well,
luckily
I
was
in
good
company
and
distracted
on
the
way
back.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
bist
Du
damit
in
bester
Gesellschaft.
If
so,
you’re
not
alone.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
mich
dabei
in
bester
Gesellschaft
unserer
Partner.
And
I
am
in
good
company
–
that
position
is
shared
by
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Mit
überdurchschnittlich
vielen
Interessenbindungen
ist
Fluri
bei
der
FDP
in
bester
Gesellschaft.
With
his
above-average
number
of
interest
connections,
Fluri
is
in
good
company
in
the
Radicals.
ParaCrawl v7.1
Der
Barhocker
ist
für
lange
Abende
in
bester
Gesellschaft
ausgerichtet.
This
bar
stool
is
designed
for
spending
long
evenings
in
great
company!
ParaCrawl v7.1
Sie
befanden
sich
da
allerdings
in
bester
Gesellschaft
von
vielen
Gleichgesinnten.
But
they
were
in
good
company
with
many
like-minded
persons.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
sind
Sie
in
bester
Gesellschaft!
You're
in
the
best
of
hands
with
us!
ParaCrawl v7.1
Mit
Stammkunden
wie
dem
Schriftsteller
Ernest
Hemingway
finden
Sie
sich
in
bester
Gesellschaft.
With
regulars
including
author
Ernest
Hemingway,
you'll
be
in
good
company.
ParaCrawl v7.1
Unser
Logo
Wir
stellen
die
besten
Kandidaten
in
bester
Gesellschaft!
Our
Logo
We
put
the
best
candidate
in
the
best
company!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Marke
befindet
sich
in
bester
Gesellschaft.
Consider
your
brand
in
good
company.
CCAligned v1
Damit
bewegen
wir
uns
in
bester
Gesellschaft
–
nämlich
unter
den
Top-Betrieben
Österreichs!
Therewith
we
are
in
good
company
–
that
is
among
Austria’s
top
wineries!
CCAligned v1
Bei
uns
sind
Sie
in
bester
Gesellschaft.
With
us
you
are
in
best
company.
CCAligned v1
Wir
fühlen
uns
bei
Metal
Blade
in
bester
Gesellschaft
und
gut
aufgehoben.
At
Metal
Blade,
we
feel
comfortable
and
in
good
company.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
also
in
bester
Gesellschaft.
So,
you
are
in
the
best
community!
ParaCrawl v7.1