Translation of "In berührung kommen mit" in English

Sollten Pflanzen mit dem Produkt in Berührung kommen, mit viel Wasser nachspülen.
Should plants come into contact with the product, rinse with plenty of water.
ParaCrawl v7.1

In Berührung zu kommen mit all den unterschiedlichen Sichtweisen unserer Gäste auf das Leben.
Getting exposed to all the different takes on life that our guests bring along.
ParaCrawl v7.1

Sollten Pflanzen oder Gras mit dem Produkt in Berührung kommen, mit viel Wasser nachspülen.
If plants or grass come into contact with the product, rinse with plenty of water.
ParaCrawl v7.1

Alle Teile, die mit dem Produkt in Berührung kommen, können mit Dampf sterilisiert werden.
All parts in contact with the product can be sanitized with steam.
ParaCrawl v7.1

In Europa würden wir weder mit Hitze in Berührung kommen, noch mit Sprachbarrieren oder Kulturschock.
In Europe we would not have to deal with heat, language barriers or culture shock.
ParaCrawl v7.1

Die Werkstoffe, aus denen das Rückschlagventil besteht und die beim Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas verträglich sein.
The materials constituting the non-return valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen der Druckminderer (druckgesteuert) besteht und die beim Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas kompatibel sein.
The materials constituting the PRD (pressure triggered) which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe des CNG-Filters, die im Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit diesem Gas verträglich sein (siehe Anhang 5D).
The materials used in the CNG filter which are in contact with CNG when operating, shall be compatible with this gas (see Annex 5D).
DGT v2019

Da es daneben aber auch Materialien und Gegenstände gibt, bei denen aufgrund ihrer Formgebung oder Beschaffenheit davon ausgegangen werden kann, dass sie mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, obwohl sie nicht für diesen Zweck hergestellt sind, tritt in der vorgeschlagenen Verordnung an die Stelle des Artikels 6 Absatz 3 der Richtlinie 89/109/EWG die Anforderung, dass Materialien oder Gegenstände, die geeignet sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, mit dem Hinweis „Für Lebensmittelkontakt geeignet“ oder mit einem Symbol gekennzeichnet werden sollten.
However, since there are also materials and articles of a shape or nature suggesting that they can be used for food contact, without being manufactured for this purpose, the proposed Regulation replaces Article 6(3) of 89/109/EEC with the requirement that all materials or articles suitable for food contact should be labelled by the words “suitable for food contact” or a symbol.
TildeMODEL v2018

Die Werkstoffe, aus denen das automatische Ventil besteht und die beim Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas verträglich sein.
The materials constituting the automatic valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das Sperrventil besteht und die beim Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas verträglich sein.
The materials constituting the non-return valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das Rückschlagventil besteht und die beim Betrieb mit dem CNG in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten CNG verträglich sein.
The CNG automatic valve, being in the normal position of use specified by the manufacturer, is submitted to 20000 operations; then it is deactivated.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das Überdruckventil und der Druckentlastungsvorrichtungen bestehen und die beim Betrieb mit dem CNG in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten CNG verträglich sein.
The electrical system, if existing, shall be isolated from the body of the automatic valve.
DGT v2019

Die Werkstoffe des CNG-Filters, die im Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit diesem Gas verträglich sein (siehe Anhang 5D).
The hose has to be subjected to 7000 impulses.
DGT v2019

Die Werkstoffe des Druckreglers, die im Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas verträglich sein.
THE PURPOSE OF THIS ANNEX IS TO DETERMINE THE PROVISIONS ON THE APPROVAL OF THE CNG FILTER.
DGT v2019

Die Werkstoffe des Erdgasdetektors, die im Betrieb mit dem Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten Gas verträglich sein.
THE PURPOSE OF THIS ANNEX IS TO DETERMINE THE PROVISIONS ON THE APPROVAL OF THE LNG PRESSURE AND/OR TEMPERATURE SENSOR.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das Überdruckventil besteht und die beim Betrieb mit dem LNG in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten LNG verträglich sein.
The LNG automatic valve, being in the normal position of use specified by the manufacturer, is submitted to 7000 operations; then it is deactivated.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das handbetätigte LNG-Ventil besteht und die beim Betrieb mit dem LNG in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten LNG verträglich sein.
The materials constituting the LNG excess flow valve, which are in contact with the LNG when operating, shall be compatible with the test LNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen die LNG-Kraftstoffpumpe besteht und die beim Betrieb mit dem LNG in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten LNG verträglich sein.
A valve intended for installation in one position only may be tested only in that position.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das Überdruckventil und der Druckminderer bestehen und die beim Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas verträglich sein.
The materials constituting the pressure relief valve and pressure relief device which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe, aus denen das Überströmventil besteht und die beim Betrieb mit dem komprimierten Erdgas in Berührung kommen, müssen mit dem bei der Prüfung verwendeten komprimierten Erdgas verträglich sein.
The materials constituting the excess flow valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Die Werkstoffe des Druckreglers, die im Betrieb mit dem Wärmeaustauschmedium des Reglers in Berührung kommen, müssen mit diesem Medium verträglich sein.
The materials constituting the regulator which are in contact with the heat exchange medium of the regulator when operating, shall be compatible with that fluid.
DGT v2019