Translation of "In begleitung" in English

Dieser Besuch erfolgte in Begleitung der Kommission.
He was accompanied by the Commission.
Europarl v8

Dies ist insbesondere notwendig, wenn Minderjährige in Begleitung nur eines Erwachsenen reisen.
This is particularly important if minors are travelling in the company of just one adult’.
DGT v2019

Wir erwarteten neue Partikel und neue Phänomene in Begleitung des Higgs-Bosons.
We were expecting new particles and new phenomena accompanying the Higgs boson.
TED2020 v1

Der Junge war nicht in Begleitung von Erwachsenen.
The boy was not accompanied by adults.
WMT-News v2019

In Begleitung von drei Soldaten wurde er mit dem Zug transportiert.
He had broken an ankle in jumping from the moving truck.
Wikipedia v1.0

Er war in Begleitung seiner Frau.
He was accompanied by his wife.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
I feel comfortable in her company.
Tatoeba v2021-03-10

Sind Sie allein oder in Begleitung?
Are you by yourself or with someone?
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste, dass Maria nur in deiner Begleitung dorthin gehen würde.
I knew Mary wouldn't go there if you didn't go with her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste, dass Maria nur in eurer Begleitung dorthin gehen würde.
I knew Mary wouldn't go there if you didn't go with her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste, dass Maria nur in Ihrer Begleitung dorthin gehen würde.
I knew Mary wouldn't go there if you didn't go with her.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kam in Begleitung ihrer Freunde.
She came in company with her friends.
Tatoeba v2021-03-10

Die Prinzessin unternimmt auch Staatsbesuche, teilweise in Begleitung ihres Mannes.
The princess is also a colonel in the Medical Component of the Belgian Armed Forces.
Wikipedia v1.0

Auch die Apothekerskinder kamen mitunter in Justins Begleitung.
The little Homais also came to see her; Justin accompanied them.
Books v1

Die Besichtigung des Museums findet gruppenweise und in Begleitung eines erfahrenen Führers statt.
The guided tours of the museum are in a group, led by an expert guide.
ELRA-W0201 v1

Die Vögel werden in Begleitung einer für sie verantwortlichen Person verbracht.
The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals.
DGT v2019

Seine Aufgabe besteht in der Begleitung und Begutachtung der Tätigkeiten des Bauträgers.
Its task is to accompany and survey the work of the project promoter.
TildeMODEL v2018

Wenn ich in Begleitung reise, suche ich mir die Begleitung selbst aus.
When I travel with company, it's company that I choose.
OpenSubtitles v2018

Nur Personen in Begleitung von Soterus dürfen den Raum betreten.
Caesar has just told you that in the room only one person can go in, along with Soterus.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn noch nie in Begleitung einer Frau gesehen.
I have yet to see him in the company of a woman.
OpenSubtitles v2018