Translation of "In auseinandersetzung mit" in English
In
der
Auseinandersetzung
mit
Webers
Sinnbegriff
stellt
Schütz
fünf
Sinnschichten
dar.
Schütz
became
friends
with
Husserl
and
soon
after
began
working
on
this
concept.
Wikipedia v1.0
Bathurst
war
im
Sommer
2003
in
eine
Auseinandersetzung
mit
Prinz
William
verwickelt.
Bathurst
was
rather
notoriously
involved
in
an
altercation
with
Prince
William
in
the
summer
of
2003.
WikiMatrix v1
Ein
weiterer
Arbeitsschwerpunkt
Stegmüllers
lag
in
der
Auseinandersetzung
mit
dem
Phänomenalismus.
A
further
focus
of
Stegmüller's
work
was
phenomenalism.
WikiMatrix v1
In
der
Auseinandersetzung
mit
unterschiedlichen
Kulturkreisen
suchen
sie
nach
einer
eigenen
Identität.
Confronted
with
different
cultures,
they
are
often
in
search
of
their
identity.
EUbookshop v2
Kennedy
wird
weiter
in
die
Auseinandersetzung
mit
Kuba
verwickelt.
The
quarrel
with
Cuba
is
going
on
for
Kennedy.
ParaCrawl v7.1
In
der
Auseinandersetzung
mit
diesem
Begriff
entwickeln
die
Künstler
unterschiedliche
abstrakte
Darstellungen.
In
the
confrontation
with
this
concept
the
artists
develops
multifaceted
abstract
representations.
ParaCrawl v7.1
In
der
Auseinandersetzung
mit
Bewährtem
liegt
ein
enormes
Potenzial.
An
enormous
potential
rests
in
debating
proven
remedies.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
Ihre
Erfahrungen
in
der
Auseinandersetzung
mit
Studierenden
und
anderen
jungen
Erwachsenen?
What
are
your
experiences
in
dealing
with
students
and
other
young
adults?
ParaCrawl v7.1
Polen
befindet
sich
in
einer
Auseinandersetzung
mit
der
EU
-Kommission
über
seine
Justizreform.
Meanwhile,
Poland
is
locked
in
a
dispute
with
the
European
Commission
regarding
its
judicial
reform.
ParaCrawl v7.1
Asiatische
Einflüsse
zeigen
sich
in
der
intensiven
Auseinandersetzung
mit
Material
und
Verarbeitung.
Asian
influences
are
apparent
in
the
intense
concern
for
materials
and
the
way
they
are
worked.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
stellen
bedeutende
Beiträge
in
der
Auseinandersetzung
mit
dem
vorhandenen
Antisemitismus-Problem
dar.
They
have
also
made
an
important
contribution
to
the
debate
on
the
existing
antisemitism
problem
in
society
today.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
das
Buch
sehr
persönlich
in
seiner
Auseinandersetzung
mit
dem
Glauben:
In
the
process,
the
book
becomes
very
personal
and
private
in
discussing
the
matter
of
belief:
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwerpunkt
seiner
fotografischen
Arbeit
bestand
in
der
Auseinandersetzung
mit
Deutschland.
A
key
focus
of
his
photographic
oeuvre
was
an
exploration
of
Germany
in
its
many
facets.
ParaCrawl v7.1
In
der
Auseinandersetzung
mit
seinem
Land
und
den
Menschen
ist
Mikhailov
einzigartig.
Mikhailov's
take
on
his
homeland
and
its
people
is
unique.
ParaCrawl v7.1
In
Auseinandersetzung
mit
dem
einzelnen
Objekt
und
seiner
Historie
entwickeln
wir
die
Präsentation.
Based
on
the
analysis
of
the
individual
objects
and
its
history
we
develop
the
presentation.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Blick
auf
Berufe
wird
in
Auseinandersetzung
mit
der
Transaktionskostentheorie
herausgearbeitet.
This
look
at
occupations
will
be
dealt
with
together
with
a
treatment
of
the
transaction
cost
theory.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Auseinandersetzung
mit
diesem
Thema
habe
ich
eine
umfangreiche
Sachkenntnis
erworben.
In
my
dialogue
with
this
matter
I
have
developed
a
specific
expertise.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Experten
werden
in
Impulsvorträgen
ihre
Auseinandersetzung
mit
dem
Thema
Farbe
vorstellen.
In
their
lectures,
these
two
experts
will
present
their
approaches
to
the
topic
of
colour.
ParaCrawl v7.1
Diese
Argumentation
wird
in
Auseinandersetzung
mit
dem
historischen
Beispiel
des
Kruppschen
Wohlfahrtsprogramms
entwickelt.
The
article
advances
this
argument
by
discussing
the
historical
example
of
Krupp's
welfare
program.
ParaCrawl v7.1
In
der
Auseinandersetzung
mit
ihnen
kann
ich
Kultur
besser
verstehen.
In
dealing
with
the
arts
I
am
able
to
better
comprehend
culture.
ParaCrawl v7.1
Und
weiß
selbst
die
Wegwerfartikel
der
Unternehmenskommunikation
in
die
künstlerische
Auseinandersetzung
mit
einzubeziehen.
And
finds
ways
to
involve
even
throwaway
items
of
company
communication
in
the
artistic
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste,
was
wirklich
in
der
Auseinandersetzung
mit
meiner
Frau
geschehen
war.
I
knew
what
had
really
happened
in
the
altercation
with
my
wife.
ParaCrawl v7.1
So
entstehen
in
Auseinandersetzung
mit
Kunst-und
Architekturgeschichte
sowie
Populärkultur
großformatige
Arbeiten.
In
this
way
he
creates
large-scale
works
dealing
with
the
history
of
art
and
architecture
as
well
as
popular
culture.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
sind
in
der
Auseinandersetzung
mit
Kunstwerken
konstitutiv
Begriffe
im
Spiel.
Nonetheless,
in
dealing
with
a
work
of
art
concepts
are
constitutively
at
play.
ParaCrawl v7.1