Translation of "Auseinandersetzung mit" in English

Es bedeutet die Auseinandersetzung mit dem Bösen."
It is disagreement with evil.'
Europarl v8

Dadurch stand logischerweise die Auseinandersetzung mit anderen Rechtssystemen im Vordergrund.
This has obviously made it necessary to get to grips with other legal systems.
Europarl v8

Es geht lediglich um die Auseinandersetzung mit dem Rat.
The only difference of opinion is with the Council.
Europarl v8

Ich danke dem Berichterstatter für seine Auseinandersetzung mit diesem schwierigen und kontroversen Thema.
I sincerely thank the rapporteur for devoting his attention to such a difficult and controversial subject.
Europarl v8

Die Auseinandersetzung mit dem Drogenhandel ist eine Hauptpriorität der irischen Präsidentschaft.
Dealing with drug trafficking is a major priority for the Irish presidency.
Europarl v8

Wir müssen jedoch auch Finanzierungsmethoden für die Auseinandersetzung mit diesen Themen finden.
However, we must also find funding methods for dealing with these problems.
Europarl v8

Dies sind notwendige Instrumente für die Auseinandersetzung mit den neuen Bedingungen.
These are necessary tools in dealing with the new conditions.
Europarl v8

Ich möchte ihn zu seiner detaillierten Auseinandersetzung mit diesem Vorschlag beglückwünschen.
I should like to congratulate him on his very detailed treatment of this proposal.
Europarl v8

Deshalb ist die Auseinandersetzung mit der Städteproblematik auf europäischem Niveau von fundamentaler Bedeutung.
That is why the need to manage the urban question at European level is fundamental.
Europarl v8

Dort wurde der Grundstein für eine gründliche Auseinandersetzung mit diesem Themas gelegt.
It was there that the initial impetus was given to a mature treatment of the subject.
Europarl v8

Eher zufällig als systematisch scheint mir die Auseinandersetzung mit einigen Begriffsdefinitionen.
The discussion of certain definitions appears to be random rather than systematic, as far as I can see.
Europarl v8

Drittens, die Auseinandersetzung mit der eigenen Geschichte ist damit nicht erledigt.
Thirdly, it does not resolve the issue of Yugoslavia' s critical examination of its own history.
Europarl v8

Zudem fehlt von russischer Seite jegliche Bereitschaft zur Auseinandersetzung mit den NGOs.
Moreover, there is a complete lack of willingness on the Russian side to engage with the NGOs.
Europarl v8

Es kann auch bedeuten, eine Auseinandersetzung mit jemandem zu haben.
It can also mean to have a dispute with someone.
GlobalVoices v2018q4

Als Fußballkultur wird die künstlerische Auseinandersetzung mit Themen rund um den Fußball bezeichnet.
Football culture refers to the cultural aspects surrounding the game of association football.
Wikipedia v1.0

Die intensive Auseinandersetzung mit der Gewalt- und Karmaproblematik spiegelt sich in den Quellen.
These verses develop the concepts of lawful violence in self-defense and the theories of just war.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert ist die sehr intensive Auseinandersetzung mit der Psychoanalyse.
However, the term is fairly hard to define.
Wikipedia v1.0

Er wertete die breite Auseinandersetzung mit dem Thema als journalistischen Erfolg.
He assessed the broad controversy on the subject being a journalistic success.
Wikipedia v1.0

Sein Projekt war eine Auseinandersetzung mit dem Wahrheitsbegriff von Alfred Tarski.
His first work was a commentary on Alfred Tarski's theory of truth, which he has worked on since 1972.
Wikipedia v1.0

Sein Essai war damit auch eine Auseinandersetzung mit der aktuellen Theologie.
He also disagreed with the way information was being presented to students.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus erhielt er Unterstützung während seiner Auseinandersetzung mit der Stadt Soest.
Moreover, the town also supported him during his dispute with the town of Soest.
Wikipedia v1.0

Befassungsverfahren dienen der Ausräumung von Meinungsverschiedenheiten und der Auseinandersetzung mit Bedenken der EU-Mitgliedstaaten.
Referral procedures are used to resolve disagreements and address concerns among EU Member States.
ELRC_2682 v1

Befassungsverfahren dienen der Ausräumung von Meinungsverschiedenheiten und der Auseinandersetzung mit Bedenken der Mitgliedstaaten.
Referral procedures are used to resolve disagreements and address concerns among Member States.
ELRC_2682 v1