Translation of "In augenschein nehmen" in English
Können
wir
dies
nicht
alles
in
Augenschein
nehmen?
Can
we
not
look
at
all
this?
Europarl v8
Die
Suspension
vor
der
Anwendung
in
Augenschein
nehmen.
Visually
inspect
the
suspension
prior
to
administration.
ELRC_2682 v1
Würden
Sie
dieses
Kleidungsstück
in
Augenschein
nehmen?
Father
Logan,
will
you
examine
this
garment?
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
mal
den
Tatort
in
Augenschein
nehmen.
So
let's
have
a
look
at
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Am
Nachmittag
wird
sie
aus
den
Strukturfonds
kofinanzierte
regionale
Projekte
in
Augenschein
nehmen.
In
the
afternoon,
she
will
inspect
regional
projects
part-financed
by
the
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Das
würde
ich
gern
in
Augenschein
nehmen.
Oh.
I'd
love
to
check
that
out.
OpenSubtitles v2018
Commissioner
Brunt
sagte,
Sie
wollten
die
Points
mal
in
Augenschein
nehmen.
Commissioner
Brunt
said
you
wished
to
view
the
Points
in
all
its
splendor
and
squalor.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
erst
die
Ware
in
Augenschein
nehmen.
I
would
like
to
examine
the
merchandise
first.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
Euch
in
Augenschein
nehmen.
She
wants
to
inspect
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
in
Augenschein
nehmen.
I
know
this
is
sensitive.
But
I
would
like
a
viewing.
OpenSubtitles v2018
Würdet
Ihr
seine
Arbeit
in
Augenschein
nehmen?
Will
you
undertake
a
review
of
his
work?
OpenSubtitles v2018
Gerne
vereinbaren
wir
einen
gemeinsamen
Termin
um
die
Maschine
in
Augenschein
zu
nehmen.
We
would
be
pleased
to
arrange
a
joint
appointment
to
get
the
machine
in
sight
CCAligned v1
Alle
Dichtungen
der
Kreuzgarnituren
in
Augenschein
nehmen
(1).
Visually
check
all
seals
for
the
cross
fttings
(1).
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
zuerst
die
"zufälligen
Veränderungen"
in
Augenschein
nehmen.
Let
us
first
focus
on
the
“coincidental
changes”.
ParaCrawl v7.1
Bewerben
Sie
sich
initiativ,
wir
werden
Ihre
Unterlagen
garantiert
in
Augenschein
nehmen.
Apply
unsolicited,
and
we
will
have
a
close
look
at
your
documents.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
nun
alle
das
Meer
in
einen
größern
Augenschein
nehmen.
We
were
all
about
to
focus
on
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wollten
wir
dabei
auch
die
lokale
Umgebung
mit
in
Augenschein
nehmen.
Of
course,
we
also
wanted
to
take
a
look
at
the
local
environment
of
Travemünde.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Morgenmahle
kannst
du
ja
mein
zusammengebrachtes
Baumaterial
gefälligst
in
Augenschein
nehmen.
After
the
morning
meal
you
can
have
a
look
at
the
construction
material
which
I
have
gathered.
ParaCrawl v7.1
Den
Film
selbst
können
Sie
dann
vom
13.
März
an
in
Augenschein
nehmen.
But
you’ll
have
to
wait
until
March
13
to
take
a
look
at
the
film
itself.
ParaCrawl v7.1
Vor
einer
Reise
muss
man
seine
ganzen
Vorräte
in
Augenschein
nehmen.
Before
a
journey
one
must
take
stock
of
all
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
hatten
die
Gelegenheit
das
Unterwasserschiff
in
Augenschein
zu
nehmen.
So
the
visitors
had
the
chance
to
see
the
hull
below
waterline.
ParaCrawl v7.1
Laßt
uns
ein
paar
Gründe
hierfür
in
Augenschein
nehmen.
Let’s
take
a
look
at
some
of
these
causes.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
in
Augenschein
zu
nehmen
ist
unerlässlich.
Seeing
the
product
is
vital.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ein
vom
Samariter
konjugiertes
Verb
genauer
in
Augenschein
nehmen.
I
would
like
to
pause
on
one
of
the
verbs
conjugated
by
the
Samaritan.
ParaCrawl v7.1