Translation of "In augenschein nehmen" in English

Können wir dies nicht alles in Augenschein nehmen?
Can we not look at all this?
Europarl v8

Die Suspension vor der Anwendung in Augenschein nehmen.
Visually inspect the suspension prior to administration.
ELRC_2682 v1

Würden Sie dieses Kleidungsstück in Augenschein nehmen?
Father Logan, will you examine this garment?
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal den Tatort in Augenschein nehmen.
So let's have a look at the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Am Nachmittag wird sie aus den Strukturfonds kofinanzierte regionale Projekte in Augenschein nehmen.
In the afternoon, she will inspect regional projects part-financed by the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Das würde ich gern in Augenschein nehmen.
Oh. I'd love to check that out.
OpenSubtitles v2018

Commissioner Brunt sagte, Sie wollten die Points mal in Augenschein nehmen.
Commissioner Brunt said you wished to view the Points in all its splendor and squalor.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte erst die Ware in Augenschein nehmen.
I would like to examine the merchandise first.
OpenSubtitles v2018

Sie will Euch in Augenschein nehmen.
She wants to inspect you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es in Augenschein nehmen.
I know this is sensitive. But I would like a viewing.
OpenSubtitles v2018

Würdet Ihr seine Arbeit in Augenschein nehmen?
Will you undertake a review of his work?
OpenSubtitles v2018

Gerne vereinbaren wir einen gemeinsamen Termin um die Maschine in Augenschein zu nehmen.
We would be pleased to arrange a joint appointment to get the machine in sight
CCAligned v1

Alle Dichtungen der Kreuzgarnituren in Augenschein nehmen (1).
Visually check all seals for the cross fttings (1).
ParaCrawl v7.1

Lass uns zuerst die "zufälligen Veränderungen" in Augenschein nehmen.
Let us first focus on the “coincidental changes”.
ParaCrawl v7.1

Bewerben Sie sich initiativ, wir werden Ihre Unterlagen garantiert in Augenschein nehmen.
Apply unsolicited, and we will have a close look at your documents.
ParaCrawl v7.1

Wir wollten nun alle das Meer in einen größern Augenschein nehmen.
We were all about to focus on the sea.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wollten wir dabei auch die lokale Umgebung mit in Augenschein nehmen.
Of course, we also wanted to take a look at the local environment of Travemünde.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Morgenmahle kannst du ja mein zusammengebrachtes Baumaterial gefälligst in Augenschein nehmen.
After the morning meal you can have a look at the construction material which I have gathered.
ParaCrawl v7.1

Den Film selbst können Sie dann vom 13. März an in Augenschein nehmen.
But you’ll have to wait until March 13 to take a look at the film itself.
ParaCrawl v7.1

Vor einer Reise muss man seine ganzen Vorräte in Augenschein nehmen.
Before a journey one must take stock of all provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher hatten die Gelegenheit das Unterwasserschiff in Augenschein zu nehmen.
So the visitors had the chance to see the hull below waterline.
ParaCrawl v7.1

Laßt uns ein paar Gründe hierfür in Augenschein nehmen.
Let’s take a look at some of these causes.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt in Augenschein zu nehmen ist unerlässlich.
Seeing the product is vital.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ein vom Samariter konjugiertes Verb genauer in Augenschein nehmen.
I would like to pause on one of the verbs conjugated by the Samaritan.
ParaCrawl v7.1