Translation of "In augenschein" in English
Können
wir
dies
nicht
alles
in
Augenschein
nehmen?
Can
we
not
look
at
all
this?
Europarl v8
Frau
Blewett
nahm
Anne
von
Kopf
bis
Fuß
in
Augenschein.
Mrs.
Blewett
darted
her
eyes
over
Anne
from
head
to
foot.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
liebe
dich
schon,
seit
ich
dich
das
erstemal
in
Augenschein
genommen.
I
have
loved
you
since
I
first
laid
eyes
on
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nahm
eins
näher
in
Augenschein.
I
took
a
close
look
at
one.
Tatoeba v2021-03-10
Würden
Sie
dieses
Kleidungsstück
in
Augenschein
nehmen?
Father
Logan,
will
you
examine
this
garment?
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
mal
den
Tatort
in
Augenschein
nehmen.
So
let's
have
a
look
at
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gern
in
Augenschein
nehmen.
Oh.
I'd
love
to
check
that
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
ich
morgen
komme
und
alles
in
Augenschein
nehme?
Mind
if
I
come
out
there
tomorrow
to
take
a
look
at
the
place?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
erst
die
Ware
in
Augenschein
nehmen.
I
would
like
to
examine
the
merchandise
first.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
Euch
in
Augenschein
nehmen.
She
wants
to
inspect
you.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
nehmen
wir
das
mal
in
Augenschein.
Good.
I'll
go
and
take
a
look.
OpenSubtitles v2018
Nach
ungefähr
fünf
Minuten
wird
die
Oberfläche
in
Augenschein
genommen.
After
about
five
minutes,
the
surface
shall
be
inspected.
EUbookshop v2
Ebenfalls
in
Augenschein
genommen
wurden
mögliche
Trainingsstätten.
Several
potential
training
venues
were
also
inspected.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Studio
wurde
persönlich
in
Augenschein
genommen
und
jedes
Interview
persönlich
geführt.
Each
studio
became
have
a
close
look
personally
and
each
interview
take
through
personally.
CCAligned v1