Translation of "In augenschein" in English

Können wir dies nicht alles in Augenschein nehmen?
Can we not look at all this?
Europarl v8

Frau Blewett nahm Anne von Kopf bis Fuß in Augenschein.
Mrs. Blewett darted her eyes over Anne from head to foot.
Tatoeba v2021-03-10

Ich liebe dich schon, seit ich dich das erstemal in Augenschein genommen.
I have loved you since I first laid eyes on you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich nahm eins näher in Augenschein.
I took a close look at one.
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie dieses Kleidungsstück in Augenschein nehmen?
Father Logan, will you examine this garment?
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal den Tatort in Augenschein nehmen.
So let's have a look at the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gern in Augenschein nehmen.
Oh. I'd love to check that out.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn ich morgen komme und alles in Augenschein nehme?
Mind if I come out there tomorrow to take a look at the place?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte erst die Ware in Augenschein nehmen.
I would like to examine the merchandise first.
OpenSubtitles v2018

Sie will Euch in Augenschein nehmen.
She wants to inspect you.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann nehmen wir das mal in Augenschein.
Good. I'll go and take a look.
OpenSubtitles v2018

Nach ungefähr fünf Minuten wird die Oberfläche in Augenschein genommen.
After about five minutes, the surface shall be inspected.
EUbookshop v2

Ebenfalls in Augenschein genommen wurden mögliche Trainingsstätten.
Several potential training venues were also inspected.
ParaCrawl v7.1

Jedes Studio wurde persönlich in Augenschein genommen und jedes Interview persönlich geführt.
Each studio became have a close look personally and each interview take through personally.
CCAligned v1