Translation of "Augenschein" in English

Können wir dies nicht alles in Augenschein nehmen?
Can we not look at all this?
Europarl v8

Frau Blewett nahm Anne von Kopf bis Fuß in Augenschein.
Mrs. Blewett darted her eyes over Anne from head to foot.
Tatoeba v2021-03-10

Ich liebe dich schon, seit ich dich das erstemal in Augenschein genommen.
I have loved you since I first laid eyes on you.
Tatoeba v2021-03-10

Die Suspension vor der Anwendung in Augenschein nehmen.
Visually inspect the suspension prior to administration.
ELRC_2682 v1

Rekonstituiertes Arzneimittel vor der Verabreichung durch Augenschein auf Partikel und Verfärbungen überprüfen.
Reconstituted medicinal product should be inspected visually for particulate matter and discoloration prior to administration.
ELRC_2682 v1

Ich nahm eins näher in Augenschein.
I took a close look at one.
Tatoeba v2021-03-10

Die Suspension ist vor Verabreichung per Augenschein zu prüfen.
Visually inspect the suspension prior to administration.
ELRC_2682 v1

Würden Sie dieses Kleidungsstück in Augenschein nehmen?
Father Logan, will you examine this garment?
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal den Tatort in Augenschein nehmen.
So let's have a look at the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn ich morgen komme und alles in Augenschein nehme?
Mind if I come out there tomorrow to take a look at the place?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte erst die Ware in Augenschein nehmen.
I would like to examine the merchandise first.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann nehmen wir das mal in Augenschein.
Good. I'll go and take a look.
OpenSubtitles v2018