Translation of "Augenschein" in English
Können
wir
dies
nicht
alles
in
Augenschein
nehmen?
Can
we
not
look
at
all
this?
Europarl v8
Frau
Blewett
nahm
Anne
von
Kopf
bis
Fuß
in
Augenschein.
Mrs.
Blewett
darted
her
eyes
over
Anne
from
head
to
foot.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
liebe
dich
schon,
seit
ich
dich
das
erstemal
in
Augenschein
genommen.
I
have
loved
you
since
I
first
laid
eyes
on
you.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Suspension
vor
der
Anwendung
in
Augenschein
nehmen.
Visually
inspect
the
suspension
prior
to
administration.
ELRC_2682 v1
Rekonstituiertes
Arzneimittel
vor
der
Verabreichung
durch
Augenschein
auf
Partikel
und
Verfärbungen
überprüfen.
Reconstituted
medicinal
product
should
be
inspected
visually
for
particulate
matter
and
discoloration
prior
to
administration.
ELRC_2682 v1
Ich
nahm
eins
näher
in
Augenschein.
I
took
a
close
look
at
one.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Suspension
ist
vor
Verabreichung
per
Augenschein
zu
prüfen.
Visually
inspect
the
suspension
prior
to
administration.
ELRC_2682 v1
Würden
Sie
dieses
Kleidungsstück
in
Augenschein
nehmen?
Father
Logan,
will
you
examine
this
garment?
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
mal
den
Tatort
in
Augenschein
nehmen.
So
let's
have
a
look
at
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
ich
morgen
komme
und
alles
in
Augenschein
nehme?
Mind
if
I
come
out
there
tomorrow
to
take
a
look
at
the
place?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
erst
die
Ware
in
Augenschein
nehmen.
I
would
like
to
examine
the
merchandise
first.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
nehmen
wir
das
mal
in
Augenschein.
Good.
I'll
go
and
take
a
look.
OpenSubtitles v2018