Translation of "In arbeit haben" in English
Ihr
sollt
eine
Geduld
in
dieser
ganzen
Arbeit
haben.
You
have
to
have
patience
in
all
this
work.
ParaCrawl v7.1
Der
ist
sogar
bereits
in
Arbeit,
wir
haben
einen
Vertrag
abgeschlossen.
It
is
actually
already
in
the
making,
we
have
a
deal
in
place.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Arbeit
haben
wir
immer
wieder
solche
Fälle
aufgetreten.
In
our
work
we
have
repeatedly
encountered
such
cases.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
jetzt
in
Arbeit
haben?
Our
work
in
progress
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anfrage
ist
in
Arbeit,
bitte
haben
Sie
einen
Augenblick
Geduld.
Your
request
is
in
progress,
please
wait
a
moment
CCAligned v1
Ich
möchte
noch
darauf
hinweisen,
daß
wir
drei
weitere
Projekte
in
Arbeit
haben.
I
should
also
like
to
add
that
we
have
three
more
projects
in
the
pipeline.
Europarl v8
Welche
Konsequenzen
größere
oder
geringere
Freiheitsgrade
in
der
Arbeit
haben,
hat
sich
in
Humanisierungsprogrammen
erwiesen.
Fathers
are
obliged
to
devote
less
time
to
their
children,
are
away
at
work
and
unable
to
participate
in
family
activities
at
weekends.
EUbookshop v2
Es
wurde
auch
auf
eine
Studie
über
Ersatzmöglichkeiten
angespielt,
die
wir
in
Arbeit
haben.
It
does
not,
of
course,
help
to
say
that
a
policy
on
migrants
ought
really
to
have
been
introduced
twentyyears
ago,
but
it
does
help
when
it
comes
to
analysing
the
two
reports.
EUbookshop v2
In
ihrer
Arbeit
haben
Börnert
und
Schäffter
ebenfalls
die
Problematik
der
Ortskodierung
einer
gekrümmten
Schicht
demonstriert.
Börnert
and
Schäffter
have
also
demonstrated
the
problems
associated
with
spatial
encoding
of
a
curved
slice.
EuroPat v2
In
30
Jahren
Arbeit
haben
wir
über
360
000
m2
Fläche
im
In-
und
Ausland
abgedeckt.
Over
30
years
of
work,
we
have
covered
over
360,000
square
meters
of
land
across
Europe.
CCAligned v1
6.Die
Tür
ist
mit
dem
Sensor
ausgelegt,
um
maximale
Sicherheit
in
der
Arbeit
zu
haben.
6.
The
door
is
devised
with
sensor
to
have
maximum
safety
in
work.
CCAligned v1
In
unserer
Arbeit
haben
wir
Stolz,
Qualität
ist
das,
was
wir
bieten.
In
our
work
we
have
pride,
quality
is
what
we
provide.
CCAligned v1
Und
das
ist
es,
was
wir
nun
in
dieser
Arbeit
gefunden
haben.«
And
that’s
what
we
have
found
in
this
work.”
ParaCrawl v7.1
In
jahrelanger
Arbeit
haben
Sie
Ihre
Kampfkunst
von
Form
und
Inhalt
befreit
und
Entertainment-Budo
hoffähig
gemacht.
For
years
you
have
ridded
your
martial
art
of
form
and
content.
Entertainment
Budo
has
finally
become
the
leading
doctrine.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Arbeit
haben
wir
sowieso
Ziele
und
es
besteht
ein
Unterschied
zwischen
Projekten
und
Zielen.
You're
going
to
have
goals
there
anyway.
There's
a
difference
between
projects
and
goals.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Arbeit
haben
wir
uns
vom
Licht
des
Evangeliums
und
der
kirchlichen
Soziallehre
leiten
lassen.
It
is
specifically
based
on
the
Gospel
and
the
Church's
social
teaching.
ParaCrawl v7.1
In
wochenlanger
Arbeit
haben
unsere
Auszubildenden
den
"Drück
den
LukAS"
geplant
und
konstruiert.
In
weeks
of
work
our
trainees
have
planned
and
constructed
the
"Push
the
LukAS."
ParaCrawl v7.1
In
unermüdlicher
Arbeit
haben
sie
sich
den
Raum
zu
eigen
gemacht
und
seine
Reichtümer
erschlossen.
Through
never-ending
work,
they
have
shaped
the
environment
to
their
liking
and
exploited
its
riches.
ParaCrawl v7.1
In
der
Arbeit
haben
sie
Stabilität,
viele
Ideen
und
Pläne,
ein
Kind
wächst
auf...
In
work
they
have
stability,
a
lot
of
ideas
and
plans,
a
child
grows
up...
ParaCrawl v7.1
Auch
in
unserer
Arbeit
haben
wir
tagtäglich
damit
Kontakt
und
hören
Geschichten
von
Nutzern
weltweit
dazu.
Something
we
can
only
support
and
also
found
supporting
evidence
in
our
studies.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
uns
mit
einer
Situation
abfinden,
in
der
Menschen
Arbeit
haben
und
sich
doch
keine
Wohnung
leisten
können
-
in
Europa
und
im
21.
Jahrhundert?
How
can
we
accept
a
situation
where
people
have
work
and
yet
cannot
afford
a
place
to
live,
in
Europe
and
in
the
21st
century?
Europarl v8
Wenn
sich
einige
Abgeordnete
nicht
einmal
in
die
Arbeit
eingebunden
fühlen
und
sich
der
Arbeit
nicht
bewusst
sind,
wie
können
wir
dann
erwarten,
dass
sich
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
eingebunden
fühlen
und
Vertrauen
in
unsere
Arbeit
haben
und
zu
den
Wahlen
gehen?
If
some
MEPs
do
not
even
feel
involved
in
and
aware
of
the
work,
how
can
we
expect
our
citizens
to
feel
involved
and
have
confidence
in
our
work
and
to
vote
in
elections?
Europarl v8
Im
selben
Bericht
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Kommission
eine
aktive
Rolle
in
dieser
Arbeit
haben
soll.
In
the
same
report
it
was
proposed
that
the
Commission
should
be
given
an
active
role
in
this
work.
Europarl v8
Obwohl
ich
damals
einen
ziemlich
strengen
Bericht
geschrieben
habe,
muss
ich
Herrn
Welle
danken,
weil
er
und
seine
Verwaltung
sehr
sorgfältig
und
korrekt
auf
alle
Fragen,
die
ich
ihnen
gestellt
hatte,
geantwortet
und
sehr
viel
Mühe
in
diese
Arbeit
investiert
haben.
Though,
at
the
time,
I
wrote
a
rather
stringent
report,
I
have
to
thank
Mr
Welle
because
he
and
his
administration
have,
very
diligently,
correctly
answered
all
the
questions
I
had
put
to
them
and
put
a
great
deal
of
effort
into
this
work.
Europarl v8
Niemand
will,
dass
das
System,
das
wir
gemeinsam
in
mehrjähriger
Arbeit
aufgebaut
haben,
auseinanderbricht.
Nobody
wants
the
system
that
we
have
established
together,
with
many
years
of
work,
to
fall
into
pieces.
Europarl v8
Das
zeigt
eigentlich,
daß
diese
gemeinsame
Arbeit
über
die
Fraktionsgrenzen
hinweg,
Kollege
Mulder,
effektiv
ist
und
uns
auch
voranbringt,
wenn
wir
nicht
immer
diese
Abgrenzungen
im
Kopf
und
auch
in
der
Arbeit
haben.
This
demonstrates
that
such
joint
efforts
across
the
party-political
divide
are
effective,
and
that
we
can
achieve
progress
if
our
minds
and
our
work
are
not
dominated
by
these
divisions.
Europarl v8
Worum
wir
hier
im
Parlament
bei
der
zweiten
Lesung
des
Berichtes
Trakatellis
bitten,
das
ist
die
Fortsetzung
dieses
Verhältnisses
zu
den
europäischen
Bürgern,
die
Aufrechterhaltung
des
Vertrauens,
das
die
europäischen
Bürger
in
unsere
ergebnisorientierte
Arbeit
haben.
What
we
are
asking
for
in
Parliament
here,
in
the
second
reading
of
the
Trakatellis,
report
is
a
continuation
of
that
relationship
with
the
European
citizen,
a
continuation
of
the
confidence
that
the
European
citizens
have
in
us
to
deliver
for
them
in
real
terms.
Europarl v8
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
auch
nicht
versäumen,
mich
sehr
herzlich
beim
Sekretariat
des
Parlaments
und
beim
Sekretariat
der
Fraktionen
und
auch
bei
meinen
eigenen
Mitarbeitern
für
die
unendlich
vielen
Stunden
zu
bedanken,
die
sie
in
diese
Arbeit
investiert
haben.
Nor
must
I
let
this
opportunity
go
by
without
very
warmly
thanking
Parliament’s
Bureau
and
the
groups’
secretariat,
not
to
mention
my
own
staff,
for
the
endless
hours
they
devoted
to
this
project.
Europarl v8