Übersetzung für "In arbeit haben" in Englisch

Ihr sollt eine Geduld in dieser ganzen Arbeit haben.
You have to have patience in all this work.
ParaCrawl v7.1

Der ist sogar bereits in Arbeit, wir haben einen Vertrag abgeschlossen.
It is actually already in the making, we have a deal in place.
ParaCrawl v7.1

In unserer Arbeit haben wir immer wieder solche Fälle aufgetreten.
In our work we have repeatedly encountered such cases.
ParaCrawl v7.1

Was wir jetzt in Arbeit haben?
Our work in progress
ParaCrawl v7.1

Ihre Anfrage ist in Arbeit, bitte haben Sie einen Augenblick Geduld.
Your request is in progress, please wait a moment
CCAligned v1

Ich möchte noch darauf hinweisen, daß wir drei weitere Projekte in Arbeit haben.
I should also like to add that we have three more projects in the pipeline.
Europarl v8

Welche Konsequenzen größere oder geringere Freiheitsgrade in der Arbeit haben, hat sich in Humanisierungsprogrammen erwiesen.
Fathers are obliged to devote less time to their children, are away at work and unable to participate in family activities at weekends.
EUbookshop v2

Es wurde auch auf eine Studie über Ersatzmöglichkeiten angespielt, die wir in Arbeit haben.
It does not, of course, help to say that a policy on migrants ought really to have been introduced twentyyears ago, but it does help when it comes to analysing the two reports.
EUbookshop v2

In ihrer Arbeit haben Börnert und Schäffter ebenfalls die Problematik der Ortskodierung einer gekrümmten Schicht demonstriert.
Börnert and Schäffter have also demonstrated the problems associated with spatial encoding of a curved slice.
EuroPat v2

In 30 Jahren Arbeit haben wir über 360 000 m2 Fläche im In- und Ausland abgedeckt.
Over 30 years of work, we have covered over 360,000 square meters of land across Europe.
CCAligned v1

6.Die Tür ist mit dem Sensor ausgelegt, um maximale Sicherheit in der Arbeit zu haben.
6. The door is devised with sensor to have maximum safety in work.
CCAligned v1

In unserer Arbeit haben wir Stolz, Qualität ist das, was wir bieten.
In our work we have pride, quality is what we provide.
CCAligned v1

Und das ist es, was wir nun in dieser Arbeit gefunden haben.«
And that’s what we have found in this work.”
ParaCrawl v7.1

In jahrelanger Arbeit haben Sie Ihre Kampfkunst von Form und Inhalt befreit und Entertainment-Budo hoffähig gemacht.
For years you have ridded your martial art of form and content. Entertainment Budo has finally become the leading doctrine.
ParaCrawl v7.1

In unserer Arbeit haben wir sowieso Ziele und es besteht ein Unterschied zwischen Projekten und Zielen.
You're going to have goals there anyway. There's a difference between projects and goals.
ParaCrawl v7.1

In unserer Arbeit haben wir uns vom Licht des Evangeliums und der kirchlichen Soziallehre leiten lassen.
It is specifically based on the Gospel and the Church's social teaching.
ParaCrawl v7.1

In wochenlanger Arbeit haben unsere Auszubildenden den "Drück den LukAS" geplant und konstruiert.
In weeks of work our trainees have planned and constructed the "Push the LukAS."
ParaCrawl v7.1

In unermüdlicher Arbeit haben sie sich den Raum zu eigen gemacht und seine Reichtümer erschlossen.
Through never-ending work, they have shaped the environment to their liking and exploited its riches.
ParaCrawl v7.1

In der Arbeit haben sie Stabilität, viele Ideen und Pläne, ein Kind wächst auf...
In work they have stability, a lot of ideas and plans, a child grows up...
ParaCrawl v7.1

Auch in unserer Arbeit haben wir tagtäglich damit Kontakt und hören Geschichten von Nutzern weltweit dazu.
Something we can only support and also found supporting evidence in our studies.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir uns mit einer Situation abfinden, in der Menschen Arbeit haben und sich doch keine Wohnung leisten können - in Europa und im 21. Jahrhundert?
How can we accept a situation where people have work and yet cannot afford a place to live, in Europe and in the 21st century?
Europarl v8

Wenn sich einige Abgeordnete nicht einmal in die Arbeit eingebunden fühlen und sich der Arbeit nicht bewusst sind, wie können wir dann erwarten, dass sich unsere Bürgerinnen und Bürger eingebunden fühlen und Vertrauen in unsere Arbeit haben und zu den Wahlen gehen?
If some MEPs do not even feel involved in and aware of the work, how can we expect our citizens to feel involved and have confidence in our work and to vote in elections?
Europarl v8

Im selben Bericht wird vorgeschlagen, daß die Kommission eine aktive Rolle in dieser Arbeit haben soll.
In the same report it was proposed that the Commission should be given an active role in this work.
Europarl v8

Obwohl ich damals einen ziemlich strengen Bericht geschrieben habe, muss ich Herrn Welle danken, weil er und seine Verwaltung sehr sorgfältig und korrekt auf alle Fragen, die ich ihnen gestellt hatte, geantwortet und sehr viel Mühe in diese Arbeit investiert haben.
Though, at the time, I wrote a rather stringent report, I have to thank Mr Welle because he and his administration have, very diligently, correctly answered all the questions I had put to them and put a great deal of effort into this work.
Europarl v8

Niemand will, dass das System, das wir gemeinsam in mehrjähriger Arbeit aufgebaut haben, auseinanderbricht.
Nobody wants the system that we have established together, with many years of work, to fall into pieces.
Europarl v8

Das zeigt eigentlich, daß diese gemeinsame Arbeit über die Fraktionsgrenzen hinweg, Kollege Mulder, effektiv ist und uns auch voranbringt, wenn wir nicht immer diese Abgrenzungen im Kopf und auch in der Arbeit haben.
This demonstrates that such joint efforts across the party-political divide are effective, and that we can achieve progress if our minds and our work are not dominated by these divisions.
Europarl v8

Worum wir hier im Parlament bei der zweiten Lesung des Berichtes Trakatellis bitten, das ist die Fortsetzung dieses Verhältnisses zu den europäischen Bürgern, die Aufrechterhaltung des Vertrauens, das die europäischen Bürger in unsere ergebnisorientierte Arbeit haben.
What we are asking for in Parliament here, in the second reading of the Trakatellis, report is a continuation of that relationship with the European citizen, a continuation of the confidence that the European citizens have in us to deliver for them in real terms.
Europarl v8

Ich möchte bei dieser Gelegenheit auch nicht versäumen, mich sehr herzlich beim Sekretariat des Parlaments und beim Sekretariat der Fraktionen und auch bei meinen eigenen Mitarbeitern für die unendlich vielen Stunden zu bedanken, die sie in diese Arbeit investiert haben.
Nor must I let this opportunity go by without very warmly thanking Parliament’s Bureau and the groups’ secretariat, not to mention my own staff, for the endless hours they devoted to this project.
Europarl v8