Translation of "In anwesenheit von" in English

Ich tat das bereits zu Beginn, in Anwesenheit von Premierminister Topolánek.
I did so at the beginning, in the presence of Prime Minister Topolánek.
Europarl v8

In Anwesenheit von Eisen schaltet "dtxR" die Produktion des Giftes ab.
A low concentration of iron is required in the medium for toxin production.
Wikipedia v1.0

Dezember 1913 in Anwesenheit von etwa 20.000 Südafrikanern enthüllt.
The monument was unveiled on 16 December 1913, attended by about 20,000 South Africans.
Wikipedia v1.0

Juni 1869 in Anwesenheit von König Wilhelm I. ebenfalls eine Manteuffelstraße eingeweiht.
In the southern part of Wlhelmshaven, another Manteuffelstraße was opened on 17 June 1869 in the presence of King Wilhelm I.
Wikipedia v1.0

In Anwesenheit von Nahrung werden diese beiden Parameter verringert.
The rate and extent of absorption of tacrolimus is greatest under fasted conditions.
EMEA v3

So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen.
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Tatoeba v2021-03-10

B. in Anwesenheit von Magensäure in einem leeren Magen) schnell zersetzt.
Effects of food Diacomit must always be taken with food as it degrades rapidly in an acidic environment (e. g. exposure to gastric acid in an empty stomach).
EMEA v3

In Anwesenheit von Arabinose wird diese vom Regulatorprotein gebunden.
When arabinose is present, AraC acts as an activator.
Wikipedia v1.0

Er wurde in Anwesenheit von Staatschef Husni Mubarak mit militärischen Ehren bestattet.
He died on 28 August 1984 and he had a military funeral that was attended by President Mubarak.
Wikipedia v1.0

Der Farbumschlag erfolgt nur in Anwesenheit von Magnesium.
It changes colour only when magnesium is present.
TildeMODEL v2018

Umfasst auch Stärke, die durch Erhitzen in Anwesenheit von Wasser verkleistert wurde.
Includes starch which has been pregelatinised by heating in the presence of water.
DGT v2019

März in Anwesenheit von Umweltkommissarin Margot Wallström erörtert.
March in the presence of Environment Commissioner, Margot Wallström.
TildeMODEL v2018

Wenn Ihnen dies nicht gelingt, rauchen Sie nicht in Anwesenheit von Nichtrauchern!
If you fail to stop, do not smoke in the presence of non-smokers.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme wurde in Anwesenheit von Kommissionsmitglied Solbes erörtert.
The opinion was examined in the presence of Commissioner Solbes.
TildeMODEL v2018

Und deshalb müsst Ihr in Anwesenheit von Höhergestellten niederknien.
So you must kneel in the presence of your betters.
OpenSubtitles v2018

In Anwesenheit von Herrn Sergeev stellte das Gericht Folgendes fest:
In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that:
OpenSubtitles v2018

Es flammt auf in Anwesenheit von Psychopathen.
It flares up in the presence of psychopaths.
OpenSubtitles v2018

Und es ist eine Tatsache, dass Hunde in Anwesenheit von Geistern jaulen.
And it's a proven fact that dogs howl when ghosts are around.
OpenSubtitles v2018

Du bereitest mir einen Tisch vor in Anwesenheit von meinen Feinden.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.
OpenSubtitles v2018

Mademoiselle Celia gestand es mir in Anwesenheit von Monsieur McNabb.
Mademoiselle Celia Austin confessed to me in the presence of Monsieur Colin McNabb.
OpenSubtitles v2018

In Anwesenheit von zwei Farbigen wechselt Zelig rapide die Hautfarbe.
Next, in the presence of two Negro men, Zelig rapidly becomes one himself.
OpenSubtitles v2018

In Anwesenheit von Nitroprussid färbt sich die Lösung rot.
If there is glucose present, the solution becomes red.
WikiMatrix v1

Diese Reaktion läuft in Anwesenheit von Peroxidase (POD) wie folgt ab:
This reaction takes place in the presence of peroxidase as follows: ##STR2##
EuroPat v2

Am 2. September 1909 wurde es in Anwesenheit von Kaiser Wilhelm II. eröffnet.
On 19 May 1909, it was officially opened by Kaiser Wilhelm II.
WikiMatrix v1