Translation of "In anwesenheit von" in English
Ich
tat
das
bereits
zu
Beginn,
in
Anwesenheit
von
Premierminister
Topolánek.
I
did
so
at
the
beginning,
in
the
presence
of
Prime
Minister
Topolánek.
Europarl v8
In
Anwesenheit
von
Eisen
schaltet
"dtxR"
die
Produktion
des
Giftes
ab.
A
low
concentration
of
iron
is
required
in
the
medium
for
toxin
production.
Wikipedia v1.0
Dezember
1913
in
Anwesenheit
von
etwa
20.000
Südafrikanern
enthüllt.
The
monument
was
unveiled
on
16
December
1913,
attended
by
about
20,000
South
Africans.
Wikipedia v1.0
Juni
1869
in
Anwesenheit
von
König
Wilhelm
I.
ebenfalls
eine
Manteuffelstraße
eingeweiht.
In
the
southern
part
of
Wlhelmshaven,
another
Manteuffelstraße
was
opened
on
17
June
1869
in
the
presence
of
King
Wilhelm
I.
Wikipedia v1.0
In
Anwesenheit
von
Nahrung
werden
diese
beiden
Parameter
verringert.
The
rate
and
extent
of
absorption
of
tacrolimus
is
greatest
under
fasted
conditions.
EMEA v3
So
etwas
sollte
man
in
der
Anwesenheit
von
Kindern
nicht
sagen.
You
shouldn't
say
that
kind
of
thing
when
children
are
around.
Tatoeba v2021-03-10
B.
in
Anwesenheit
von
Magensäure
in
einem
leeren
Magen)
schnell
zersetzt.
Effects
of
food
Diacomit
must
always
be
taken
with
food
as
it
degrades
rapidly
in
an
acidic
environment
(e.
g.
exposure
to
gastric
acid
in
an
empty
stomach).
EMEA v3
In
Anwesenheit
von
Arabinose
wird
diese
vom
Regulatorprotein
gebunden.
When
arabinose
is
present,
AraC
acts
as
an
activator.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
in
Anwesenheit
von
Staatschef
Husni
Mubarak
mit
militärischen
Ehren
bestattet.
He
died
on
28
August
1984
and
he
had
a
military
funeral
that
was
attended
by
President
Mubarak.
Wikipedia v1.0
Der
Farbumschlag
erfolgt
nur
in
Anwesenheit
von
Magnesium.
It
changes
colour
only
when
magnesium
is
present.
TildeMODEL v2018
Umfasst
auch
Stärke,
die
durch
Erhitzen
in
Anwesenheit
von
Wasser
verkleistert
wurde.
Includes
starch
which
has
been
pregelatinised
by
heating
in
the
presence
of
water.
DGT v2019
März
in
Anwesenheit
von
Umweltkommissarin
Margot
Wallström
erörtert.
March
in
the
presence
of
Environment
Commissioner,
Margot
Wallström.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ihnen
dies
nicht
gelingt,
rauchen
Sie
nicht
in
Anwesenheit
von
Nichtrauchern!
If
you
fail
to
stop,
do
not
smoke
in
the
presence
of
non-smokers.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wurde
in
Anwesenheit
von
Kommissionsmitglied
Solbes
erörtert.
The
opinion
was
examined
in
the
presence
of
Commissioner
Solbes.
TildeMODEL v2018
Und
deshalb
müsst
Ihr
in
Anwesenheit
von
Höhergestellten
niederknien.
So
you
must
kneel
in
the
presence
of
your
betters.
OpenSubtitles v2018
In
Anwesenheit
von
Herrn
Sergeev
stellte
das
Gericht
Folgendes
fest:
In
the
presence
of
Mr
Sergeyev,
the
court
has
determined
that:
OpenSubtitles v2018
Es
flammt
auf
in
Anwesenheit
von
Psychopathen.
It
flares
up
in
the
presence
of
psychopaths.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
eine
Tatsache,
dass
Hunde
in
Anwesenheit
von
Geistern
jaulen.
And
it's
a
proven
fact
that
dogs
howl
when
ghosts
are
around.
OpenSubtitles v2018
Du
bereitest
mir
einen
Tisch
vor
in
Anwesenheit
von
meinen
Feinden.
Thou
preparest
a
table
before
me
in
the
presence
of
mine
enemies.
OpenSubtitles v2018
Mademoiselle
Celia
gestand
es
mir
in
Anwesenheit
von
Monsieur
McNabb.
Mademoiselle
Celia
Austin
confessed
to
me
in
the
presence
of
Monsieur
Colin
McNabb.
OpenSubtitles v2018
In
Anwesenheit
von
zwei
Farbigen
wechselt
Zelig
rapide
die
Hautfarbe.
Next,
in
the
presence
of
two
Negro
men,
Zelig
rapidly
becomes
one
himself.
OpenSubtitles v2018
In
Anwesenheit
von
Nitroprussid
färbt
sich
die
Lösung
rot.
If
there
is
glucose
present,
the
solution
becomes
red.
WikiMatrix v1
Diese
Reaktion
läuft
in
Anwesenheit
von
Peroxidase
(POD)
wie
folgt
ab:
This
reaction
takes
place
in
the
presence
of
peroxidase
as
follows:
##STR2##
EuroPat v2
Am
2.
September
1909
wurde
es
in
Anwesenheit
von
Kaiser
Wilhelm
II.
eröffnet.
On
19
May
1909,
it
was
officially
opened
by
Kaiser
Wilhelm
II.
WikiMatrix v1