Translation of "Unter anwesenheit von" in English
Die
Vermählung
wurde
sehr
aufwändig,
unter
Anwesenheit
von
16
regierenden
Fürsten
begangen.
The
wedding
feast
was
very
costly;
it
was
attended
by
16
ruling
princes.
Wikipedia v1.0
Der
Reaktionsablauf
an
dem
Indikator
unter
Anwesenheit
von
Chlor
ist
folgender:
The
reaction
at
the
indicator
in
the
presence
of
chlorine
proceeds
as
follows:
EuroPat v2
Während
der
Dechlorierung
unter
Anwesenheit
von
Pyrit
bildete
sich
VC.
During
the
dechlorination
by
pyrite,
VC
production
was
observed.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
nur
arrangieren,
dass
er
unter
Anwesenheit
von
Sasha
auf
Jordan
trifft.
Just
have
him
bump
into
Jordan
in
front
of
Sasha.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Qualität
dieser
Laborausstattung
können
20
verschiedene
Laborexperimente
unter
Anwesenheit
von
150
Studenten
vorgeführt
werden.
The
quality
of
this
laboratory's
facilities
allows
for
the
presentation
of
20
different
laboratory
experiments
at
which
some
150
students
can
be
present.
EUbookshop v2
Titanwerkstoffe
neigen
jedoch
bei
erhöhter
Temperatur
unter
Anwesenheit
von
Gasen
zur
Oxidation
bzw.
Sulfidation.
However,
at
an
elevated
temperature
in
the
presence
of
gases,
titanium
materials
tend
towards
oxidation
or
sulfidation.
EuroPat v2
Die
Uraufführung
dieses
Werks
erfolgte
wenig
später
unter
Anwesenheit
von
Vater
Leopold
und
Schwester
Nannerl.
The
first
performance
was
a
little
later
under
presence
from
father
Leopold
and
sister
Nannerl.
ParaCrawl v7.1
Alle
durch
die
USA
ausgeführten
Interviews
fanden
unter
Anwesenheit
von
MKO-Kadern
statt,
was
dazu
geführt
hat,
dass
die
Personen
über
ihre
wirklichen
Probleme
und
Sorgen
nicht
reden
konnten.
All
of
the
interviews
conducted
by
the
US
took
place
in
the
presence
of
MKO
cadres,
which
meant
that
the
people
could
not
talk
about
their
real
problems
and
concerns.
Europarl v8
Gemäss
erster
Angaben
der
Befragung
hatte
der
28-jährige
Angreifer
den
Achtzigjährigen
aus
bislang
ungeklärter
Ursache
in
oder
vor
einer
Apotheke
auf
dem
Boulevard
Jean-Jaures
mit
zwei
Messern
verletzt
und
dies,
Polizeiangaben
entsprechend,
unter
Anwesenheit
von
Zeugen.
We
have
learned
from
witnesses
and
from
police
that,
according
to
the
investigation's
initial
findings,
the
attacker,
aged
28,
appears
to
have
struck
an
eighty-year-old
with
two
knives
for
reasons
that
remain
unclear,
in
or
at
the
front
of
a
pharmacy
at
85
Boulevard
Jean-Jaurès.
WMT-News v2019
In
Anwesenheit
unter
anderem
von
Horst
Wendlandt,
Sam
Waynberg,
Karl
Spiehs,
Günter
Rohrbach
und
dem
führenden
Anteilseigner
des
Filmverlags
der
Autoren
Rudolf
Augstein
wurde
diese
Aufführung
ein
großer
Erfolg.
Attended
by,
among
others
Horst
Wendlandt,
Sam
Waynberg,
Karl
Spiehs,
Günter
Rohrbach
and
the
majority
shareholder
of
the
Filmverlag
der
Autoren,
Rudolf
Augstein
the
screening
was
a
success.
Wikipedia v1.0
Am
16.
Juni
1936
wurde
das
Bauwerk
von
Königin
Wilhelmina
unter
der
Anwesenheit
von
200.000
Zuschauern
eingeweiht.
The
bridge
was
opened
on
16
June
1936
by
Queen
Wilhelmina
of
the
Netherlands
in
presence
of
200.000
people.
WikiMatrix v1
Am
12.
August
1860
wurde
die
gesamte
Bahnstrecke
unter
Anwesenheit
von
dem
König
Maximilian
II.
und
dem
Kaiser
Franz
Joseph
feierlich
eröffnet.
On
12
August
1860,
the
entire
line
was
opened
in
the
presence
of
King
Maximilian
II
and
Emperor
Franz
Joseph.
WikiMatrix v1
Das
Völkermordmahnmal
wurde
am
24.
April
1992
unter
Anwesenheit
von
einer
großen
Zahl
an
Gedenkenden
vom
Senior-Archimandrit
Yeghishe
Mandjikian
eröffnet.
The
monument
was
unveiled
by
Senior
Archimandrite
Yeghishe
Mandjikian
on
24
April
1992,
in
the
presence
of
a
large
number
of
people
attending.
WikiMatrix v1
Bei
der
Herstellung
von
Triaminotrinitrobenzol
(TATB)
wind
in
bekannter
Weise
von
Trichlorotrinitrobenzol
(TCTNB)
ausgegangen,
das
in
druckloser
Reaktion
bei
einer
Temperatur
oberhalb
160°C
mit
einem
Aminierungsmittel,
dessen
Zersetzungstemperatur
oberhalb
160°C
liegt,
unter
Anwesenheit
von
wenigstens
einem
Antioxidans
aminiert
wird.
A
process
for
the
manufacture
of
1,3,5-triaminotrinitrobenzene
having
a
large
crystal
size
by
aminating
1,3,5-trichlorotrinitrobenzene
with
an
agent
at
atmospheric
pressure
at
a
temperature
of
at
least
about
160°
C.
with
an
antioxidant
added
to
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Die
Funkstelle
Monte
Grande
wurde
am
24.
Januar
1924
unter
Anwesenheit
von
Staatspräsident
Marcelo
Torcuato
de
Alvear
in
Betrieb
genommen.
The
station
was
inaugurated
on
January
24,
1924
at
the
presence
of
Argentinian
president
Marcelo
Torcuato
de
Alvear.
WikiMatrix v1
Die
Entwicklung
chemoselektiver
Methoden,
die
auch
unter
Anwesenheit
von
ungeschützten
funktionellen
Gruppen
arbeiten
könnten,
ist
daher
ein
wichtiges
Ziel.
The
development
of
chemoselective
methods
which
would
tolerate
the
presence
of
unprotected
functional
groups
is
thus
an
important
target.
EUbookshop v2
In
einer
Synthesegasanlage
wird
Methan
unter
Anwesenheit
von
mit
Deuterium
angereichertem
Wasserdampf
in
Wasserstoff,
Stickstoff
und
Kohlendioxid
aufgespalten.
As
described,
in
one
embodiment
methane
is
decomposed
in
the
presence
of
deuterium-enriched
steam
into
hydrogen,
nitrogen
and
carbon
dioxide
in
a
synthesis
gas
plant.
EuroPat v2
Bei
dem
von
Patel
in
J.
Lipid
Research
20,
674
(1979)
beschriebenen
Verfahren
arbeitet
man
mit
Cadmiumchloridkomplexen
von
Glycerophosphatidylcholin,
wobei
die
Acylierung
in
einem
Lösungsmittel
unter
Anwesenheit
von
4-Pyrrolidinopyridin
erfolgt.
According
to
the
process
described
by
Patel
in
J.
Lipid
Research
20,
674
(1979)
one
works
with
cadmium
chloride
complexes
of
glycerophosphatidylcholine,
wherein
the
acylation
is
carried
out
in
a
solvent
in
the
presence
of
4-pyrrolidinopyridine.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Verfahren
(USP
4.026.902)
besteht
darin,
dass
5-Carbamoyl-4-methyl-oxazol
katalytisch
unter
Erhitzen
in
Anwesenheit
von
Phosphorpentoxid
auf
einem
festen
Träger
zu
5-Cyano-4-methyl-oxazol
dehydratisiert
wird.
A
further
process
(U.S.
Pat.
No.
4,026,901)
comprises
catalytically
dehydrating
5-carbamoyl-4-methyl-oxazole
to
5-cyano-4-methyl-oxazole
while
heating
in
the
presence
of
phosphorus
pentoxide
on
a
solid
carrier.
EuroPat v2
Dabei
wird
zunächst
eine
Verbindung
der
Formel
III
mit
2-Methyl-3-butin-2-ol
in
einem
inerten
Lösungsmittel
wie
beispielsweise
Tetrahydrofuran
mit
katalytischen
Mengen
von
Bistriphenylphosphin-palladiumchlorid,
Kupfer-I-iodid
und
Triphenylphosphin
unter
Anwesenheit
von
Triethylamin
bei
erhöhter
Temperatur
umgesetzt.
Thereby,
a
compound
of
formula
III
is
firstly
reacted
with
2-methyl-3-butyn-2-ol
in
an
inert
solvent,
such
as,
for
example,
tetrahydrofuran,
with
catalytic
amounts
of
bis-triphenylphosphine-palladium
chloride,
copper-I
iodide
and
triphenylphosphine
in
the
presence
of
triethylamine
at
an
elevated
temperature.
EuroPat v2
Die
Reduktion
der
Ketogruppe
zur
Methylengruppe
kann
in
schonender
Weise
auch
durch
katalytische
Hydrierung
unter
Anwesenheit
von
Platin-Metall--Katalysatoren
bei
Wasserstoffdrücken
bis
300
bar
erfolgen.
The
reduction
of
the
keto
group
to
the
methylene
group
can
also
be
carried
out
in
a
gentle
manner
by
catalytic
hydrogenation
in
the
presence
of
a
platinum
metal
catalyst
at
a
hydrogen
pressure
of
up
to
300
bar.
EuroPat v2
Dann
ist
jedoch
ein
Nachsintern
bei
Temperaturen
zwischen
1300
bis
1400
°C
notwendig,
und
zwar
unter
Anwesenheit
von
Sauerstoff,
wie
sich
aus
der
DE-PS
25
44
437
ergibt.
Then,
however,
a
post-sintering
at
temperatures
between
1,300°
and
1,400°
C.
is
required,
in
the
presence
of
oxygen,
as
seen
in
German
Pat.
No.
DE-P
25
44
437.
EuroPat v2
Die
Trauung
vollzog
der
Fürstbischof
von
Eichstätt
Johann
Christoph
von
Westerstetten
in
der
Frauenkirche
und
die
anschließenden
Vermählungsfeierlichkeiten
wurden
sehr
aufwändig,
unter
Anwesenheit
von
17
regierenden
Fürsten,
begangen.
The
wedding
ceremony
was
performed
by
the
Prince-bishop
of
Eichstätt,
Johann
Christoph
von
Westerstetten,
in
the
Frauenkirche;
the
subsequent
marriage
ceremonies
were
very
complex,
in
the
presence
of
17
sovereign
princes.
WikiMatrix v1
Die
Art
der
eingesetzten
Se-
oder
Tellur-Verbindung
ist
nicht
kritisch,
da
unter
den
Reaktionsbedingungen
(Anwesenheit
von
H
2
/Pd)
die
Selen-
oder
Tellurverbindungen
mit
einer
Oxidationsstufe
großer
als
0
in
den
nullwertigen
Zustand
überführt
werden.
The
nature
of
the
selenium
or
tellurium
compound
employed
is
not
critical,
since
under
the
reaction
conditions
(i.e.,
in
the
presence
of
H2
/Pd)
the
selenium
or
tellurium
compounds
of
oxidation
level
greater
than
0
are
converted
to
the
zero-valency
state.
EuroPat v2