Translation of "In aller ausführlichkeit" in English
Die
Diagnose
ist
heute
schon
in
aller
Ausführlichkeit
gestellt
worden.
The
diagnosis
has
been
dealt
with
at
length
today.
Europarl v8
Auch
sollen
keine
spezifischen
Programme
in
aller
Ausführlichkeit
beschrieben
werden.
Nor
is
it
intended
to
describe
specific
programmes
in
great
detail.
EUbookshop v2
Ich
denke,
wir
haben
die
Zahlen
in
aller
Ausführlichkeit
dargelegt.
I
think
the
figures
have
been
quoted
at
very
great
length.
EUbookshop v2
Natürlich
haben
wir
das
in
aller
Ausführlichkeit
miteinander
besprochen.
Of
course
we
discussed
this
matter
in
great
detail.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Sache,
die
in
aller
Ausführlichkeit
dargestellt
werden
sollte.
This
is
a
subject
which
should
be
described
in
every
detail.
ParaCrawl v7.1
Der
Überblick
kann
nicht
in
aller
Ausführlichkeit
gegeben
werden,
sondern
beschränkt
sich
auf
wesentliche
Eckdaten.
A
comprehensive
survey
cannot
be
given
down
to
the
last
detail
but
is
limited
to
the
essential
basic
data.
EUbookshop v2
Wir
bitten
die
MigrantInnen,
nach
einer
erzählgenerierenden
Eingangsfragestellung
ihr
Leben
in
aller
Ausführlichkeit
zu
erzählen.
Based
on
an
initial
question
intended
to
generate
a
narration,
we
will
ask
migrants
to
tell
their
life-story
in
great
detail.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
bereden
die
beiden
in
aller
Ausführlichkeit,
wie
sich
sich
beim
Treffen
präsentieren
wollen:
Now
the
two
discuss
in
great
detail
how
to
present
themselves
at
the
date:
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
auch
im
Sinne
der
übrigen
Kollegen
dagegen
protestieren,
daß
uns
Abgeordneten,
die
wir
zufällig
am
Ende
der
Rednerliste
stehen,
das
Recht
verwehrt
wird,
zumindest
eine
Antwort
vom
Rat
oder
der
Kommission
zu
erhalten,
denn
weder
ist
Kommissar
Van
den
Broek
anwesend
noch
die
amtierende
Ratspräsidentin,
die
ihre
Auffassung
in
aller
Ausführlichkeit
dargelegt
hat,
während
gleichzeitig
nur
zwei
Redner
des
Europäischen
Parlaments
sprechen
durften.
Consequently,
to
make
things
easier
for
other
colleagues
too,
I
am
protesting
because
we
are
being
deprived
of
the
right,
those
among
us
who
happen
to
be
last
in
line,
to
have
at
least
an
answer
either
from
the
Council
or
from
the
Commission,
since
neither
Commissioner
van
den
Broek
nor
the
President-in-Office
are
here.
The
latter
of
course
spoke
at
great
length,
even
though
there
were
only
two
speakers
from
Parliament.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zunächst
anbringen,
dass
die
Fragen,
die
gestellt
wurden,
von
höchster
Relevanz
sind
und
in
aller
Ausführlichkeit
sämtliche
Themen
abdecken,
die
heute
wichtig
sind.
Firstly,
let
me
say
that
the
questions
that
have
been
asked
are
extremely
pertinent
and
cover
all
the
issues
that
are
important
today
in
great
depth.
Europarl v8
Letztlich
wird
sich
der
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter
(AStV)
morgen
in
aller
Ausführlichkeit
mit
der
Birma-Frage
auseinandersetzen.
Finally,
Coreper
(Permanent
Representatives
Committee)
will
discuss
this
issue
of
Burma
in
more
detail
tomorrow.
Europarl v8
Frau
Frassoni,
Sie
haben
die
Ergebnisse
des
Gipfeltreffens
in
Johannesburg
erwähnt,
und
ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
auch
die
Kommission
besorgt
darüber
ist,
dass
einige
der
dort
getroffenen
Entscheidungen
zu
unverbindlich
sind,
aber
über
dieses
Thema
ist
bereits
in
aller
Ausführlichkeit
gesprochen
worden.
To
Mrs
Frassoni,
who
talked
about
the
outcome
of
the
Johannesburg
Summit,
I
will
start
by
saying
that
the
Commission
in
many
ways
shares
the
worries
about
the
softness
of
some
of
the
decisions
taken
there
but
this
has
been
duly
commented
on.
Europarl v8
Auf
der
Konferenz
wurde
der
Bericht
mit
hochrangigen
Persönlichkeiten,
Sachverständigen
und
interessierten
Bürgern
in
aller
Ausführlichkeit
diskutiert.
At
the
conference,
the
report
was
discussed
in
great
detail
with
high-level
personalities,
experts
and
interested
members
of
the
public.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
mich
aber
in
allererster
Linie
bei
meinen
Kollegen
im
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
bedanken,
die
von
Anfang
an
meine
Initiative
mit
unterstützt
haben,
und
wir
haben
sehr
lange
in
aller
Ausführlichkeit
darüber
debattiert,
und
ich
möchte
mich
nun
bei
allen
Schattenberichterstattern
und
bei
den
Verfassern
der
beiden
Stellungnahmen
bedanken.
Now
I
would
like
first
and
foremost
to
thank
my
colleagues
on
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market,
who
have
supported
my
initiative
from
the
outset;
we
have
debated
it
in
great
detail
for
a
very
long
time,
and
now
I
would
like
to
express
my
thanks
to
all
the
shadow
rapporteurs
and
the
draftsmen
of
the
two
opinions.
Europarl v8
Natürlich
wurde
über
die
veränderten
Bedingungen
für
die
AKP-Länder
nach
der
Einführung
der
Reform
in
der
Europäischen
Union
in
aller
Ausführlichkeit
diskutiert,
ehe
die
Endfassung
der
politischen
Einigung
im
Rat
vorgelegt
wurde.
It
is
quite
clear
that
the
different
conditions
for
the
ACP
countries
after
the
introduction
of
a
reform
within
the
European
Union
has
been
discussed
at
length
before
finalising
the
political
agreement
in
the
Council.
Europarl v8
In
aller
Ausführlichkeit
wird
ein
Gelage
im
Spätsommer
des
Jahres
374
beim
athenischen
Strategen
Chabrias
geschildert,
der
gerade
seinen
Sieg
bei
den
Pythischen
Spielen
feierte.
A
banquet
with
the
Athenian
general
Chabrias
in
the
late
summer
of
374
B.C.,
which
celebrated
his
victory
in
the
Pythian
Games,
is
described
in
great
detail.
Wikipedia v1.0
Der
Kohäsionsbericht
muß
diese
Themen
in
aller
Ausführlichkeit
behandeln
und
Wege
aufzeigen,
wie
der
Zusammenhalt
angesichts
dieser
neuen
Entwicklungen
verwirklicht
werden
kann.
The
Cohesion
Report
must
address
these
problems
in
detail
and
identify
how
cohesion
can
be
achieved
in
the
context
of
these
new
developments.
TildeMODEL v2018
In
meinem
letzten
Treffen
mit
Ihrem
Vorgänger,
Herrn
Malosse,
hatten
wir
Gelegenheit,
in
aller
Ausführlichkeit
darüber
zu
sprechen,
wie
die
europäische
Zivilgesellschaft
am
besten
in
unsere
Handelsabkommen
eingebunden
werden
kann.
In
the
last
meeting
I
had
with
your
predecessor,
Mr
Malosse,
we
had
the
opportunity
to
discuss
in
detail
how
to
best
involve
European
civil
society
in
our
trade
agreements.
TildeMODEL v2018
Es
gehe
darum,
dem
Berichterstatter
dann
mehr
Handlungsspielraum
zu
gewähren,
wenn
der
Ausschuss
schnell
Stellung
nehmen
muss
und
das
Thema,
das
Gegenstand
der
Befassung
ist,
nicht
in
aller
Ausführlichkeit
behandeln
kann.
This
involved
giving
the
rapporteur
more
room
for
manoeuvre
when
the
EESC
had
to
produce
an
opinion
quickly
and
did
not
have
to
study
the
subject
of
the
consultation
in
greater
detail.
TildeMODEL v2018
Ein
Prädiktionsmodell
(oder
ein
ähnliches
Instrument)
für
die
Interpretation
der
Ergebnisse
und
für
Rückschlüsse
muss
in
aller
Ausführlichkeit
beschrieben
sein.
A
prediction
model
(or
a
similar
tool)
needed
to
interpret
results
and
to
make
inferences
shall
be
described
in
full
details.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
der
Partei
die
festgestellten
Mängel
und
deren
Zusammenhang
mit
den
IAS
in
aller
Ausführlichkeit
schriftlich
auseinandergesetzt.
The
Commission
has
explained
in
detail
in
writing
to
the
party
the
deficiencies
spotted
and
their
links
with
the
IAS
accounting
principles.
DGT v2019