Translation of "In allen altersklassen" in English

Außerdem gibt es diverse Jugendteams in allen Altersklassen.
They also won the German Cup in each of those seasons, and in 1986.
Wikipedia v1.0

Für Männer und Frauen ergeben sich in allen Altersklassen natürlich ganz unterschiedliche Zahlen.
Of course, figures for men and women considerably differ for all age groups.
EUbookshop v2

Leute in allen Altersklassen und alle Geschlechter tun es.
People of all ages and genders do it.
ParaCrawl v7.1

Ergenbnisse: Eine Refraktionsmessung war in allen Altersklassen möglich.
Results: Measurement of refraction was possible at all ages.
ParaCrawl v7.1

Hauptallergien sind eine wichtige Ursache der Krankheit in allen Altersklassen.
Home allergies are an important cause of illness in all age groups.
ParaCrawl v7.1

Das Turnier wurde in allen Altersklassen von globalen Regeln IKO gespielt.
The tournament was played in all age groups by the world's rules IKO.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Mitarbeiter in Temparbeit nimmt in allen Altersklassen schnell zu.
The number of temporary employees is rapidly increasing across all ages.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend können Werbungtreibende in allen Altersklassen relevante Zielgruppenpotenziale im Netz erreichen.
Marketers can access relevant target audience potential in all age groups via the web.
ParaCrawl v7.1

Im Hotel Globus erwarten Sie verschiedene Angebote für Kinder in allen Altersklassen:
The Globus Hotel has many attractions for kids in all ages:
ParaCrawl v7.1

Der analoge UKW-Empfang verliert weiter an Terrain, in allen Landesteilen und Altersklassen.
Analogue FM reception continues to lose ground in all age groups and parts of the country.
ParaCrawl v7.1

Es ist in allen Altersklassen einschließlich Babys sicher.
It is safe in all age groups including babies.
ParaCrawl v7.1

Natürlich finden Sie bei uns Damen ab der Volljährigkeit in allen Altersklassen.
Of course you will find ladies from the age of majority in all age classes.
ParaCrawl v7.1

Es gab Küken in allen Altersklassen, aber ich denke, dass diese hier ...
There were chicks of all ages, but I think, that those ?
CCAligned v1

Es gab Küken in allen Altersklassen, aber ich denke, dass diese hier...
There were chicks of all ages, but I think, that those …
ParaCrawl v7.1

Sie werden für die landesweite Entwicklung des Fussballs in allen Bereichen und Altersklassen die Basis bilden.
They will lay the foundation for the nationwide development of football in all areas and age groups.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für EndolucinBeta eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen gewährt mit der Begründung, dass das spezifische Arzneimittel bei Kindern und Jugendlichen keinen signifikanten therapeutischen Nutzen gegenüber bestehenden Behandlungen von pädiatrischen Patienten bietet.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of the studies with EndolucinBeta in all subsets of the paediatric population on grounds that the specific medicinal product does not represent a significant therapeutic benefit over existing treatments for paediatric patients.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Cemiplimab eine Zurückstellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen zur Behandlung aller Erkrankungen, die in die Kategorie der malignen Neoplasien fallen (mit Ausnahme der Hämatopoese und im Lymphgewebe), gewährt (siehe Abschnitt 4.2 bez.
The European Medicines Agency has deferred the obligation to submit the results of studies with cemiplimab in all subsets of the paediatric population in the treatment of all conditions included in the category of malignant neoplasms, except haematopoietic and lymphoid tissue (see section 4.2 for information on paediatric use).
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Perjeta eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen bei Brustkrebs gewährt (siehe Abschnitt 4.2 bezüglich Informationen zur Anwendung bei Kindern und Jugendlichen).
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with Perjeta in all subsets of the paediatric population in breast cancer (see section 4.2 for information on paediatric use).
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Ivabradin eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen für die Behandlung der Angina pectoris gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with ivabradine in all subsets of the paediatric population for the treatment of angina pectoris.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Qtrilmet eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen für die Behandlung des Typ-2-Diabetes mellitus gewährt (Informationen zur Anwendung bei Kindern und Jugendlichen siehe Abschnitt 4.2).
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with Qtrilmet in all subsets of the paediatric population in the treatment of type 2 diabetes (see section 4.2 for information on paediatric use).
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Zejula eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen bei Ovarialkarzinom (unter Ausschluss von Rhabdomyosarkomen und Keimzelltumoren) gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with Zejula in all subsets of the paediatric population in ovarian carcinoma (excluding rhabdomyosarcoma and germ cell tumours).
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für DuoPlavin eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen zur Behandlung der koronaren Atherosklerose gewährt (siehe Abschnitt 4.2 bezüglich Informationen zur Anwendung bei Kindern und Jugendlichen).
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with DuoPlavin in all subsets of the paediatric population in the treatment of coronary atherosclerosis (see section 4.2 for information on paediatric use).
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Repatha eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen in der Behandlung von gemischter Dyslipidämie gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with Repatha in all subsets of the paediatric population in the treatment of mixed dyslipidaemia.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Procoralan eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen in der Behandlung der Angina pectoris gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with Procoralan in all subsets of the paediatric population in the treatment of angina pectoris.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Tandemact eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen in Typ-2 Diabetes mellitus gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with Tandemact in all subsets of the paediatric population in type 2 diabetes mellitus.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für Lenvatinib eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen in der Behandlung des Nierenzellkarzinoms (RCC, renal cell carcinoma) gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with lenvatinib in all subsets of the paediatric population in Renal Cell Carcinoma (RCC).
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat für das Ivabradin-haltige Referenzprodukt eine Freistellung von der Verpflichtung zur Vorlage von Ergebnissen zu Studien in allen pädiatrischen Altersklassen für die Behandlung der Angina pectoris gewährt.
The European Medicines Agency has waived the obligation to submit the results of studies with the reference medicinal product containing ivabradine in all subsets of the paediatric population in the treatment of angina pectoris (see section 4.2 for information on paediatric use).
ELRC_2682 v1