Translation of "In allen altersklassen" in English
Außerdem
gibt
es
diverse
Jugendteams
in
allen
Altersklassen.
They
also
won
the
German
Cup
in
each
of
those
seasons,
and
in
1986.
Wikipedia v1.0
Für
Männer
und
Frauen
ergeben
sich
in
allen
Altersklassen
natürlich
ganz
unterschiedliche
Zahlen.
Of
course,
figures
for
men
and
women
considerably
differ
for
all
age
groups.
EUbookshop v2
Leute
in
allen
Altersklassen
und
alle
Geschlechter
tun
es.
People
of
all
ages
and
genders
do
it.
ParaCrawl v7.1
Ergenbnisse:
Eine
Refraktionsmessung
war
in
allen
Altersklassen
möglich.
Results:
Measurement
of
refraction
was
possible
at
all
ages.
ParaCrawl v7.1
Hauptallergien
sind
eine
wichtige
Ursache
der
Krankheit
in
allen
Altersklassen.
Home
allergies
are
an
important
cause
of
illness
in
all
age
groups.
ParaCrawl v7.1
Das
Turnier
wurde
in
allen
Altersklassen
von
globalen
Regeln
IKO
gespielt.
The
tournament
was
played
in
all
age
groups
by
the
world's
rules
IKO.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Mitarbeiter
in
Temparbeit
nimmt
in
allen
Altersklassen
schnell
zu.
The
number
of
temporary
employees
is
rapidly
increasing
across
all
ages.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
können
Werbungtreibende
in
allen
Altersklassen
relevante
Zielgruppenpotenziale
im
Netz
erreichen.
Marketers
can
access
relevant
target
audience
potential
in
all
age
groups
via
the
web.
ParaCrawl v7.1
Im
Hotel
Globus
erwarten
Sie
verschiedene
Angebote
für
Kinder
in
allen
Altersklassen:
The
Globus
Hotel
has
many
attractions
for
kids
in
all
ages:
ParaCrawl v7.1
Der
analoge
UKW-Empfang
verliert
weiter
an
Terrain,
in
allen
Landesteilen
und
Altersklassen.
Analogue
FM
reception
continues
to
lose
ground
in
all
age
groups
and
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
allen
Altersklassen
einschließlich
Babys
sicher.
It
is
safe
in
all
age
groups
including
babies.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
finden
Sie
bei
uns
Damen
ab
der
Volljährigkeit
in
allen
Altersklassen.
Of
course
you
will
find
ladies
from
the
age
of
majority
in
all
age
classes.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
Küken
in
allen
Altersklassen,
aber
ich
denke,
dass
diese
hier
...
There
were
chicks
of
all
ages,
but
I
think,
that
those
?
CCAligned v1
Es
gab
Küken
in
allen
Altersklassen,
aber
ich
denke,
dass
diese
hier...
There
were
chicks
of
all
ages,
but
I
think,
that
those
…
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
für
die
landesweite
Entwicklung
des
Fussballs
in
allen
Bereichen
und
Altersklassen
die
Basis
bilden.
They
will
lay
the
foundation
for
the
nationwide
development
of
football
in
all
areas
and
age
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
EndolucinBeta
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
gewährt
mit
der
Begründung,
dass
das
spezifische
Arzneimittel
bei
Kindern
und
Jugendlichen
keinen
signifikanten
therapeutischen
Nutzen
gegenüber
bestehenden
Behandlungen
von
pädiatrischen
Patienten
bietet.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
the
studies
with
EndolucinBeta
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
on
grounds
that
the
specific
medicinal
product
does
not
represent
a
significant
therapeutic
benefit
over
existing
treatments
for
paediatric
patients.
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Cemiplimab
eine
Zurückstellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
zur
Behandlung
aller
Erkrankungen,
die
in
die
Kategorie
der
malignen
Neoplasien
fallen
(mit
Ausnahme
der
Hämatopoese
und
im
Lymphgewebe),
gewährt
(siehe
Abschnitt
4.2
bez.
The
European
Medicines
Agency
has
deferred
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
cemiplimab
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
the
treatment
of
all
conditions
included
in
the
category
of
malignant
neoplasms,
except
haematopoietic
and
lymphoid
tissue
(see
section
4.2
for
information
on
paediatric
use).
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Perjeta
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
bei
Brustkrebs
gewährt
(siehe
Abschnitt
4.2
bezüglich
Informationen
zur
Anwendung
bei
Kindern
und
Jugendlichen).
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
Perjeta
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
breast
cancer
(see
section
4.2
for
information
on
paediatric
use).
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Ivabradin
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
für
die
Behandlung
der
Angina
pectoris
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
ivabradine
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
for
the
treatment
of
angina
pectoris.
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Qtrilmet
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
für
die
Behandlung
des
Typ-2-Diabetes
mellitus
gewährt
(Informationen
zur
Anwendung
bei
Kindern
und
Jugendlichen
siehe
Abschnitt
4.2).
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
Qtrilmet
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
the
treatment
of
type
2
diabetes
(see
section
4.2
for
information
on
paediatric
use).
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Zejula
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
bei
Ovarialkarzinom
(unter
Ausschluss
von
Rhabdomyosarkomen
und
Keimzelltumoren)
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
Zejula
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
ovarian
carcinoma
(excluding
rhabdomyosarcoma
and
germ
cell
tumours).
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
DuoPlavin
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
zur
Behandlung
der
koronaren
Atherosklerose
gewährt
(siehe
Abschnitt
4.2
bezüglich
Informationen
zur
Anwendung
bei
Kindern
und
Jugendlichen).
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
DuoPlavin
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
the
treatment
of
coronary
atherosclerosis
(see
section
4.2
for
information
on
paediatric
use).
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Repatha
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
in
der
Behandlung
von
gemischter
Dyslipidämie
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
Repatha
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
the
treatment
of
mixed
dyslipidaemia.
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Procoralan
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
in
der
Behandlung
der
Angina
pectoris
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
Procoralan
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
the
treatment
of
angina
pectoris.
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Tandemact
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
in
Typ-2
Diabetes
mellitus
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
Tandemact
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
type
2
diabetes
mellitus.
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
Lenvatinib
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
in
der
Behandlung
des
Nierenzellkarzinoms
(RCC,
renal
cell
carcinoma)
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
lenvatinib
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
Renal
Cell
Carcinoma
(RCC).
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
für
das
Ivabradin-haltige
Referenzprodukt
eine
Freistellung
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Ergebnissen
zu
Studien
in
allen
pädiatrischen
Altersklassen
für
die
Behandlung
der
Angina
pectoris
gewährt.
The
European
Medicines
Agency
has
waived
the
obligation
to
submit
the
results
of
studies
with
the
reference
medicinal
product
containing
ivabradine
in
all
subsets
of
the
paediatric
population
in
the
treatment
of
angina
pectoris
(see
section
4.2
for
information
on
paediatric
use).
ELRC_2682 v1