Translation of "In all diesen fällen" in English
In
all
diesen
Fällen
werden
die
Wünsche
des
betreffenden
Landes
berücksichtigt.
In
all
cases
the
wishes
of
the
country
concerned
prevail.
Europarl v8
In
all
diesen
Fällen
handelt
es
sich
um
schwierige
Fragen.
All
these
are
difficult
questions.
Europarl v8
In
all
diesen
Fällen
könnte
ein
relativ
harmloser
Unfall
tödliche
Folgen
haben.
In
all
of
those
circumstances
a
relatively
minor
accident
could
be
lethal.
Europarl v8
Somit
kommen
wir
in
all
diesen
Fällen
auf
institutioneller
Ebene
weiter
voran.
Thus
we
are
making
institutional
progress
in
all
these
situations.
Europarl v8
In
all
diesen
Fällen
können
die
Mitgliedstaaten
sofort
handeln.
In
all
these
cases,
Member
States
can
act
immediately.
ELRC_3382 v1
Ich
habe
aber
in
all
diesen
Fällen
die
Form
nicht
entworfen.
But
in
each
case,
I
didn't
design
the
form.
TED2020 v1
In
all
diesen
Fällen
wendet
die
Portugiesische
Republik
das
Verfahren
der
Beschreibungspfändung
an.
In
all
these
cases,
the
Portuguese
Republic
shall
apply
a
judicial
procedure
known
as
‘
distraint-description
’
.
EUconst v1
In
all
diesen
Fällen
sollte
eine
Lösung
zum
Einnehmen
verwendet
werden.
In
all
of
the
above
cases
an
oral
solution
should
be
used.
ELRC_2682 v1
In
all
diesen
Fällen
bringen
Sie
die
gesamte
Packung
zur
Apotheke
zurück.
In
all
these
cases,
return
the
entire
product
pack
to
the
pharmacy.
ELRC_2682 v1
In
all
diesen
Fällen
wird
empfohlen,
ein
Hämophiliezentrum
aufzusuchen.
In
all
such
cases,
it
is
recommended
that
a
specialised
haemophilia
centre
be
contacted.
ELRC_2682 v1
In
all
diesen
Fällen
wird
empfohlen,
ein
spezialisiertes
Hämophilie-Zentrum
aufzusuchen.
In
all
such
cases,
it
is
recommended
that
a
specialised
haemophilia
centre
be
contacted.
ELRC_2682 v1
Bringen
Sie
in
all
diesen
Fällen
die
gesamte
Packung
in
die
Apotheke
zurück.
In
all
these
cases,
return
the
entire
pack
to
the
pharmacy.
EMEA v3
In
all
diesen
Fällen
bringen
Sie
die
gesamte
Packung
zurück
zur
Apotheke.
In
all
these
cases,
return
the
entire
pack
to
the
pharmacy.
ELRC_2682 v1
In
all
diesen
Fällen
hätten
die
Zyniker
nicht
ganz
unrecht.
In
all
these
cases,
the
cynic
would
be
half-right.
News-Commentary v14
In
all
diesen
Fällen
wurde
das
Bild
als
ein
Beleg
für
Massentötungen
vorgebracht.
In
all
these
cases,
the
image
was
presented
as
proof
of
mass
killings.
GlobalVoices v2018q4
In
all
diesen
Fällen
hat
die
Kommission
beschlossen,
den
Gerichtshof
anzurufen.
The
Commission
has
decided
to
refer
all
these
cases
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Fällen
stützt
er
sich
auf
die
kollektive
Legitimität
seiner
Mitglieder.
In
all
these
cases
it
draws
upon
the
collective
legitimacy
of
its
members.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Fällen
bringen
Sie
die
gesamte
Produktpackung
zur
Apotheke
zurück.
In
all
these
cases,
return
the
entire
product
pack
to
the
pharmacy.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Fällen
sollte
Levetiracetam
Lösung
zum
Einnehmen
verwendet
werden.
In
all
of
the
above
cases
levetiracetam
oral
solution
should
be
used.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Fällen
beschließt
der
Rat
einstimmig.
In
all
these
cases
the
Council
acts
unanimously.
EUbookshop v2
In
all
diesen
Fällen
wendet
das
Königreich
Spanien
das
Verfahren
der
Beschreibungspfändung
an.
In
all
these
cases
the
Kingdom
of
Spain
shall
apply
a
judicial
procedure
known
as
‘
distraint-description
’
.
EUconst v1
In
all
diesen
Fällen
muß
die
Haus
haltsbehörde
in
vollem
Umfang
beteiligt
werden.
We
will
obviously
want
to
look
at
the
proposals
more
fully
as
they
emerge
over
the
months
ahead.
EUbookshop v2