Translation of "In abhängig von" in English
Die
Beschäftigung
ist
weiterhin
in
erster
Linie
abhängig
von
finanziellen
und
monetaristischen
Entscheidungen.
Employment
is
the
inevitable
result
of
choices
which
are
above
all
financial
and
monetarist
in
nature.
Europarl v8
Wir
sind
in
Europa
sehr
abhängig
von
den
Importen
von
Rohstoffen
für
Energie.
We
in
Europe
are
very
dependent
on
imports
of
raw
materials
for
energy.
Europarl v8
Europa
ist
in
hohem
Maße
abhängig
von
Energieimporten.
Europe
is
highly
dependent
on
imported
energy.
Europarl v8
Millionen
von
Arbeitsplätzen
in
Europa
sind
abhängig
von
der
Beachtung
der
geistigen
Eigentumsrechte.
Millions
of
jobs
in
Europe
depend
on
respect
for
intellectual
property
rights.
Europarl v8
Andererseits
ist
dies
in
erster
Linie
abhängig
von
der
Form
der
erteilten
Zusage.
However,
this
largely
depends
on
the
type
of
contributions
involved.
TildeMODEL v2018
Der
Bariumgehalt
in
Trinkwasser
ist
abhängig
von
regionalen
geochemischen
Bedingungen.
The
barium
content
in
drinking
water
depends
on
regional
geochemical
conditions.
DGT v2019
Italien
ist
in
starkem
Maße
abhängig
von
der
Einfuhr
herkömmlicher
Energien.
Italy
is
very
dependent
on
imports
of
traditional
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Europa
ist
in
hohem
Maße
abhängig
von
Importen
natürlicher
Ressourcen.
Europe
is
highly
dependent
on
imported
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Beihilfen
werden
in
Lettland
abhängig
von
einer
Exporttätigkeit
vergeben.
In
the
perspective
of
accession,
no
major
problems
are
expected
in
this
field.
EUbookshop v2
Die
Transmission
T
(in
%)
ist
abhängig
von
der
Wellenlänge
wiedergegeben.
The
transmission
T
(in
%)
is
shown
as
a
function
of
the
wavelength.
EuroPat v2
Die
Therapie
wird
in
diesem
Fall
abhängig
von
den
Symptomen
verordnet.
Therapy
in
this
case
is
prescribed
depending
on
the
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Amyloidosis
wird
in
drei
Hauptformulare
abhängig
von
der
Ursache
der
Bedingung
tarifiert.
Amyloidosis
is
classified
into
three
main
forms
depending
on
the
cause
of
the
condition.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
ist
diese
Aufgabe
in
höchstem
Maße
abhängig
von
politischen
Entscheidungen
und
Prioritätensetzung.
At
the
same
time,
this
task
is
to
the
highest
degree
contingent
on
political
decisions
and
priority
setting.
ParaCrawl v7.1
Anpassungen
in
Armenien
können
abhängig
von
dem
Etat
eines
Reisenden
schwanken.
Accommodations
in
Armenia
may
vary
depending
on
a
traveller's
budget.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
ist
durch
den
Wintertourismus
in
hohem
Masse
abhängig
von
Schnee.
Because
of
its
winter
tourism,
Switzerland
is
extremely
dependent
on
snow.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Hund
wird
wollen
in
diesem
leben,
abhängig
von
seinem
Lieblings-Team.
Your
dog
will
want
to
live
in
this,
depending
on
his
or
her
favorite
team.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
in
einigen
Räumen
abhängig
von
der
Fähigkeit
Ihrer
Tasche
spielen.
You
can
play
in
several
rooms
depending
on
the
ability
of
your
pocket.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sie
in
verschiedenen
Farbvarianten,
abhängig
von
ihren
symbiotischen
Zooxanthellen.
Occurs
in
many
different
colorations,
depending
on
the
zooxanthellae.
ParaCrawl v7.1
Viele
physiologisch
wichtige
Enzyme
in
Stapylococcus
sind
abhängig
von
Pyridoxal-Phosphat.
"Many
physiologically
important
enzymes
in
Stapylococcus
depend
on
pyridoxal
phosphate.
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellung
erfolgt
in
Stunden,
abhängig
von
der
Zeitskala
des
Gantts.
It
is
displayed
in
hours,
depending
on
the
time
scale
of
the
Gantt.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
etwas
Zeit
in
Anspruch
nehmen,
abhängig
von
Ihrem
System.
It
will
take
some
time,
depending
on
your
system.
ParaCrawl v7.1
In
proALPHA
können
abhängig
von
der
Belegart
verschiedene
Arten
von
EDI-Nachrichten
übernommen
werden.
Depending
on
the
document
type,
different
types
of
EDI
messages
can
be
adopted
into
proALPHA.
ParaCrawl v7.1
Fig
7
zeigt
die
selektive
Umwandlung
in
bestimmten
Bereich
abhängig
von
der
Energie.
FIG.
7
shows
the
selective
conversion
in
specific
regions
depending
on
the
energy.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Barriere
ist
in
einer
Ausgestaltung
abhängig
von
der
erforderlichen
Druckfestigkeit.
In
one
configuration,
the
height
of
the
barrier
is
dependent
upon
the
required
compressive
strength.
EuroPat v2
In
Abhängig-keit
von
den
Abmaßen
des
Briefes
wird
die
Messzeit
erhöht.
The
measuring
time
is
increased
dependent
on
the
dimensions
of
the
letter.
EuroPat v2
Die
Reinigung
von
Autofelgen
erfolgt
in
der
Praxis
abhängig
von
den
Dimensionen
derselben.
The
cleaning
of
vehicle
wheel
rims
is
effected,
in
practice,
independently
of
the
dimensions
thereof.
EuroPat v2
Das
Prozess
kann
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen,
abhängig
von
Ihrem
System.
This
process
may
take
some
time,
depending
on
your
system.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
ist
dieses
um
die
Tageszeit
90
in
Rückstellung,
abhängig
von
Zustandgesetz.
Typically,
this
is
around
the
time
of
90
days
into
default,
depending
on
state
law.
ParaCrawl v7.1