Translation of "Hauptsächlich abhängig von" in English
Das
Versagen
eines
Faserverbundes
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
Grenzfläche
Faser/Polymermatrix.
Failure
of
a
fibre
composite
is
primarily
dependent
on
the
fibre/polymer
matrix
interface.
EuroPat v2
Warum
wir
Daten
speichern:
Wir
speichern
Daten
hauptsächlich
(abhängig
von
der
Art
der
Daten)
Why
we
store
data:
We
mainly
store
data
(depending
on
the
type
of
the
data)
ParaCrawl v7.1
Die
Schrottmenge
steigt
proportional
der
Einsatzmenge
und
ist
im
Ein
zelfall
hauptsächlich
abhängig
von
der
herzustellenden
Bauteilform.
The
quantity
of
scrap
increases
in
proportion
to
the
quantity
of
material
used
,
and
in
individual
cases
,
mainly
depends
on
the
shape
of
the
piece
to
be
produced
.
EUbookshop v2
Energiesituation
Hauptsächlich
abhängig
von
thermisch
erzeugtem
Strom,
erreicht
nur
4%
der
Bevölkerung,
importierter
Petroleum
wir
nur
wenig
genutzt,
90%
der
Haushalte
abhängig
von
Holz.
Energy
Primarily
dependent
on
generated
thermal
electricity
which
reaches
only
4%
of
the
population.
Imported
petroleum
has
low
consumption,
90%
of
households
depend
on
wood
CCAligned v1
Karburierungstemperaturen
schwanken
zwischen
1300
und
1700
°C,
hauptsächlich
abhängig
von
der
durchschnittlichen
Teilchengröße
des
Pulvers.
Carburization
temperatures
vary
between
1300
and
1700?,
mainly
depending
on
the
average
particle
size
of
the
powder.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
Nozzlegröße,
der
Anzahl
der
äußeren
Schichten
und
dem
Prozentsatz
der
während
des
Slicens
verwendeten
internen
FÃ1?4llung.
This
depends
mainly
on
the
nozzle
size,
the
number
of
outer
layers
and
the
percentage
of
internal
filling
used
during
slicing.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
im
Betrieb
zu
erwartenden
Beanspruchung,
den
verwendeten
Werkstoffen
von
Ventilkörpern
und
Einschraubgehäuse
sowie
der
Befestigungsgeometrie.
This
securing
relies
for
the
most
part
on
the
stress
to
be
anticipated
during
operation,
the
materials
used
for
the
valve
bodies
and
the
screw
mounting
housing,
and
the
securing
geometry.
EuroPat v2
Bei
bestehenden
Differentialschutzsystemen
werden
die
Stromzeigermesswerte
häufig
über
eine
festverdrahtete
Punkt-zu-Punkt-Verbindung
(z.B.
Kupfer-
oder
Glasfaserleitungen)
übertragen,
wodurch
eine
deterministische
Übertragung
erreicht
wird,
d.h.,
die
Übertragungszeit
der
Messwerte
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
Übertragungsstrecke
und
der
Übertragungsart
sowie
im
Wesentlichen
konstant.
In
the
case
of
existing
differential
protection
systems,
the
current
indicator
measured
values
are
frequently
transmitted
via
a
hard-wired
point-to-point
connection
(e.g.
copper
or
optical
fiber
lines),
as
a
result
of
which
a
deterministic
transmission
is
achieved,
i.e.
the
transmission
time
of
the
measured
values
is
mainly
dependent
on
the
transmission
route
and
the
transmission
type
and
is
also
essentially
constant.
EuroPat v2
Die
Spalthöhe
ist
hauptsächlich
abhängig
von
Anzahl
und
Geometrie
der
Nuten,
vom
Gewicht
des
Rührers
und
der
daran
angebrachten
Rührorgane,
von
der
Drehzahl
mit
der
gerührt
wird
und
vom
zu
rührenden
Medium.
The
gap
height
mainly
depends
on
the
number
and
geometry
of
the
grooves,
the
weight
of
the
agitator
and
its
attached
agitating
elements,
the
speed
of
the
agitation,
and
the
medium
to
be
agitated.
EuroPat v2
Die
Dynamik
bzw.
Regelkraft
der
Nivellierung
ist
hauptsächlich
abhängig
von
dem
über
die
Fluidfördereinrichtung
33
in
das
Stellgliedfluidelement
31
eingebrachte
Hydraulikölvolumen,
welches
von
der
Zugstufenkammer
49
in
die
Druckstufenkammer
48,
oder
umgekehrt,
gefördert
wird.
The
dynamics
or
control
force
respectively
of
the
adjustment
is
mainly
dependent
on
the
hydraulic
fluid
volume
introduced
into
the
actuator
fluid
element
31
via
the
fluid-conveying
device
33,
which
volume
is
conveyed
from
the
tension-stage
chamber
49
into
the
pressure-stage
chamber
48,
or
vice
versa.
EuroPat v2
Der
Schallabstrahlungsgrad
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
Größe
der
vibrierenden
Fläche,
der
Vibrationsschnelle
in
Normalenrichtung
zur
Oberfläche
sowie
der
räumlichen
Verteilung
der
Vibrationsamplituden
und
der
Vibrationsphasenlage.
The
level
of
sound
emission
is
primarily
dependent
on
the
size
of
the
vibrating
area,
the
vibration
velocity
in
the
normal
direction
to
the
surface
and
the
physical
distribution
of
the
vibration
amplitudes
and
the
vibration
phase
angle.
EuroPat v2
Neben
diesen
besonderen
Umständen,
Überprüfung
und
Bestätigung
sollten
in
bestimmten
Zeitintervallen
wiederholt
werden,
hauptsächlich
abhängig
von
der
Verwendung
des
Messgerätes.
Apart
these
particular
circumstances,
verification
and
confirmation
should
be
repeated
at
certain
intervals,
mostly
depending
on
the
use
of
the
equipment.
CCAligned v1
Wir
weitere
Funktechnik,
dem
Infrarot,
2,4
g,
zu
dem
letzten
Vergleich
des
Feuers,
Bluetooth,
WiFi
kann
der
Funkverkehr
tut,
der
die
Verwendung
von
Funkübertragung
und
die
Verwendung
der
verschiedenen
Bereiche
nicht
dieselben
sind,
die
hauptsächlich
abhängig
von
ihrer
unterschiedlichen
Eigenschaften.
We
see
more
wireless
technology,
the
infrared,
2.4G,
to
the
recent
comparison
of
fire,
Bluetooth,
WiFi
can
do
wireless
transmission,
the
same
is
the
use
of
wireless
transmission
and
the
use
of
different
areas
are
not
the
same,
which
mainly
depends
on
their
different
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Gewichtsabnahme
Ergebnisse
mit
Himbeer
Ketone
sind
hauptsächlich
abhängig
von
die
Qualität
der
Himbeer
Keton-Extrakt,
die,
den
Sie
kaufen.
Weight
loss
outcomes
with
raspberry
ketone
are
generally
depends
upon
the
top
quality
of
the
remove
of
raspberry
ketone
that
you
buy.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
das
empfundene
"Tempo"
hier
hauptsächlich
abhängig
von
der
Geschwindigkeit,
mit
der
sich
die
Granularwolke
durch
die
Aufnahme
bewegt,
weiters
aber
auch
von
der
Lesegeschwindigkeit
(gleichmäßige
Achtel
wurden
gerade
gewählt,
um
die
Möglichkeiten
der
rhythmischen
Gestaltung
wenigstens
auf
den
Granularsynthesizer
zu
beschränken).
Here,
for
example,
the
perceived
"tempo"
mainly
depends
on
the
velocitiy
of
the
granular
cloud's
moving
within
the
buffer,
but
also
on
the
velocity
of
reading
it
out
-
constant
quavers
were
just
selected
to
restrict
the
possibilities
of
rhythmical
arrangement
to
the
granular
synthesizer.
ParaCrawl v7.1
Die
Muslime
kamen
auch
in
der
Gegend
an
und
in
diesen
Augenblicken
war
die
Bevölkerung
ländlich
und
zerstreut,
hauptsächlich
abhängig
von
der
Casares
Festung.
The
Muslims
also
arrived
at
the
area,
and
in
those
moments
the
population
was
rural
and
dispersed
depending
mainly
on
the
Casares
fortress.
ParaCrawl v7.1
Das
Eigewicht
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
Rasse
oder
Hybride,
vom
Hennenalter
und
von
der
Fütterung.
The
weight
of
an
egg
is
largely
contingent
on
the
breed
or
hybrid,
the
age
of
the
hen
and
feeding.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Clan
neue
Co-Leader
benötigt
(hauptsächlich
Abhängig
von
der
Menge
der
Verwaltungsarbeit)
stehen
neue
Co-Leader
/
Admirals
Wahlen
an.
If
the
clan
needs
a
new
co-leader
(mainly
depending
on
how
much
work
the
management
of
the
clan
does)
an
election
follows.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
hauptsächlich
abhängig
von
den
Schnee-
und
Wetterverhältnissen
(v.
a.
Temperatur),
aber
auch
von
der
Anzahl
der
Skifahrer
und
natürlich
vom
eigenen
Fahrkönnen.
These
conditions
depend
largely
on
snow
and
weather
conditions
(especially
on
temperature),
but
also
on
the
numbers
of
skiers
and
of
course
on
ones
own
skiing
abilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Schneereichtum
ist
hauptsächlich
abhängig
von
der
Seehöhe
sowie
von
der
Lage
des
Gebietes
und
variiert
dementsprechend
stark.
The
quantity
of
snowfall
depends
mainly
on
altitude
and
location
and
varies
considerably
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfüllung
dieser
Aufgaben
erfolgt
hauptsächlich
in
Abhängigkeit
von
folgenden
Aktionsmodalitäten:
The
participation
of
representatives
of
industry,
labour
and
associated
movements
is
to
be
sought;
EUbookshop v2
Die
Art
des
Plasmids
wird
in
der
Hauptsache
in
Abhängigkeit
von
dem
zu
verwendenden
Wirtsorganismus
gewählt.
The
nature
of
the
plasmid
is
mainly
dependent
on
the
host
organism
to
be
used.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
hauptsächlich
von
der
Enzymmenge
beträgt
die
Reaktionszeit
wenige
Minuten
bis
mehrere
Tage,
vorzugsweise
einige
Stunden.
The
reaction
time
depends
principally
on
the
amount
of
enzyme
and
is
from
a
few
minutes
to
several
days,
preferably
a
few
hours.
EuroPat v2
5A
und
5B
zeigen
die
Veränderung
der
Krümmung
der
Wachstumsoberfläche
hauptsächlich
in
Abhängigkeit
von
Vorsehen
und
Lage/Positionierung
einer
Zwischenschicht
mit
Maskenmaterial
gemäß
unterschiedlichen
möglichen
Ausführungsformen
der
vorliegenden
Erfindung,
5A
and
5B
show
the
change
of
the
curvature
of
the
growth
surface
mainly
in
dependence
on
the
provision
and
location/positioning
of
an
interlayer
with
mask
material
according
to
different
possible
embodiments
of
the
present
invention;
EuroPat v2
Die
Steifigkeit
der
Eigenform
ändert
sich
dahingegen
hauptsächlich
in
Abhängigkeit
von
Temperatur
und
Temperaturgradienten
sowie
durch
die
auf
das
Meßrohr
einwirkenden
mechanischen
Spannungen
wie
Prozeßdruck
und
Pulsationen
in
der
Mediumströmung.
The
stiffness
of
the
eigenform,
however,
changes
primarily
as
a
function
of
temperature
and
temperature
gradients
as
well
as
through
mechanical
tension
acting
on
the
measuring
tube,
such
as
process
pressure
and
pulsations
in
the
medium
flow.
EuroPat v2
Das
Problem
besteht
darin,
dass
sich
bei
einem
konstanten,
angenommenen
Messvolumen
eines
verdichtbaren
Halmgutes
(z.B.
Vorwelkgras)
die
Verhältnisse
von
Luft,
Wasser
zu
Trockenmasse
hauptsächlich
in
Abhängigkeit
von
der
Verdichtung
sehr
stark
ändern.
The
problem
lies
in
the
fact
that,
with
a
constant
assumed
mass
volume
of
a
compactable
stalk
or
stem
product
(such
as
wilted
grass),
the
proportions
of
air
and
water
to
the
dry
mass
vary
very
sharply
as
a
function
of
the
compaction.
EuroPat v2
Die
Force
Feedback-Steifigkeit
ist
hauptsächlich
in
Abhängigkeit
von
der
Masse
und
der
Energie
zur
Ansteuerung
zu
sehen.
The
force
feedback
stiffness
is
to
be
seen
principally
as
dependent
on
the
mass
and
the
energy
for
control.
EuroPat v2