Übersetzung für "In abhängig von" in Englisch

Die Beschäftigung ist weiterhin in erster Linie abhängig von finanziellen und monetaristischen Entscheidungen.
Employment is the inevitable result of choices which are above all financial and monetarist in nature.
Europarl v8

Wir sind in Europa sehr abhängig von den Importen von Rohstoffen für Energie.
We in Europe are very dependent on imports of raw materials for energy.
Europarl v8

Europa ist in hohem Maße abhängig von Energieimporten.
Europe is highly dependent on imported energy.
Europarl v8

Millionen von Arbeitsplätzen in Europa sind abhängig von der Beachtung der geistigen Eigentumsrechte.
Millions of jobs in Europe depend on respect for intellectual property rights.
Europarl v8

Andererseits ist dies in erster Linie abhängig von der Form der erteilten Zusage.
However, this largely depends on the type of contributions involved.
TildeMODEL v2018

Der Bariumgehalt in Trinkwasser ist abhängig von regionalen geochemischen Bedingungen.
The barium content in drinking water depends on regional geochemical conditions.
DGT v2019

Italien ist in starkem Maße abhängig von der Einfuhr herkömmlicher Energien.
Italy is very dependent on imports of traditional sources of energy.
TildeMODEL v2018

Europa ist in hohem Maße abhängig von Importen natürlicher Ressourcen.
Europe is highly dependent on imported natural resources.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Beihilfen werden in Lettland abhängig von einer Exporttätigkeit vergeben.
In the perspective of accession, no major problems are expected in this field.
EUbookshop v2

Die Transmission T (in %) ist abhängig von der Wellenlänge wiedergegeben.
The transmission T (in %) is shown as a function of the wavelength.
EuroPat v2

Die Therapie wird in diesem Fall abhängig von den Symptomen verordnet.
Therapy in this case is prescribed depending on the symptoms.
ParaCrawl v7.1

Amyloidosis wird in drei Hauptformulare abhängig von der Ursache der Bedingung tarifiert.
Amyloidosis is classified into three main forms depending on the cause of the condition.
ParaCrawl v7.1

Zugleich ist diese Aufgabe in höchstem Maße abhängig von politischen Entscheidungen und Prioritätensetzung.
At the same time, this task is to the highest degree contingent on political decisions and priority setting.
ParaCrawl v7.1

Anpassungen in Armenien können abhängig von dem Etat eines Reisenden schwanken.
Accommodations in Armenia may vary depending on a traveller's budget.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz ist durch den Wintertourismus in hohem Masse abhängig von Schnee.
Because of its winter tourism, Switzerland is extremely dependent on snow.
ParaCrawl v7.1

Ihr Hund wird wollen in diesem leben, abhängig von seinem Lieblings-Team.
Your dog will want to live in this, depending on his or her favorite team.
ParaCrawl v7.1

Sie können in einigen Räumen abhängig von der Fähigkeit Ihrer Tasche spielen.
You can play in several rooms depending on the ability of your pocket.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sie in verschiedenen Farbvarianten, abhängig von ihren symbiotischen Zooxanthellen.
Occurs in many different colorations, depending on the zooxanthellae.
ParaCrawl v7.1

Viele physiologisch wichtige Enzyme in Stapylococcus sind abhängig von Pyridoxal-Phosphat.
"Many physiologically important enzymes in Stapylococcus depend on pyridoxal phosphate.
ParaCrawl v7.1

Die Darstellung erfolgt in Stunden, abhängig von der Zeitskala des Gantts.
It is displayed in hours, depending on the time scale of the Gantt.
ParaCrawl v7.1

Es kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, abhängig von Ihrem System.
It will take some time, depending on your system.
ParaCrawl v7.1

In proALPHA können abhängig von der Belegart verschiedene Arten von EDI-Nachrichten übernommen werden.
Depending on the document type, different types of EDI messages can be adopted into proALPHA.
ParaCrawl v7.1

Fig 7 zeigt die selektive Umwandlung in bestimmten Bereich abhängig von der Energie.
FIG. 7 shows the selective conversion in specific regions depending on the energy.
EuroPat v2

Die Höhe der Barriere ist in einer Ausgestaltung abhängig von der erforderlichen Druckfestigkeit.
In one configuration, the height of the barrier is dependent upon the required compressive strength.
EuroPat v2

In Abhängig-keit von den Abmaßen des Briefes wird die Messzeit erhöht.
The measuring time is increased dependent on the dimensions of the letter.
EuroPat v2

Die Reinigung von Autofelgen erfolgt in der Praxis abhängig von den Dimensionen derselben.
The cleaning of vehicle wheel rims is effected, in practice, independently of the dimensions thereof.
EuroPat v2

Das Prozess kann einige Zeit in Anspruch nehmen, abhängig von Ihrem System.
This process may take some time, depending on your system.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich ist dieses um die Tageszeit 90 in Rückstellung, abhängig von Zustandgesetz.
Typically, this is around the time of 90 days into default, depending on state law.
ParaCrawl v7.1