Translation of "War abhängig von" in English
Die
benötigte
Wassermenge
war
wiederum
abhängig
von
der
Beschaffenheit
der
Pflanzennahrung.
About
a
quarter
of
the
length
was
inside
the
sockets.
Wikipedia v1.0
Die
Anfangsdosis
von
Jakavi
war
abhängig
von
der
Thrombozytenzahl.
The
starting
dose
of
Jakavi
was
based
on
platelet
count.
ELRC_2682 v1
Das
Land
war
weitgehend
abhängig
von
Vietnam.
Its
arms
came
from
Vietnam
and
the
Soviet
Union.
Wikipedia v1.0
Die
Häufigkeit
einer
Hypoglykämie
war
abhängig
von
der
Hintergrundtherapie
in
den
betreffenden
Studien.
Hypoglycaemia
The
frequency
of
hypoglycaemia
depended
on
the
background
therapy
in
the
respective
studies.
ELRC_2682 v1
Blut
war
abhängig
von
den
Reslizumabspiegeln.
Decreases
in
blood
eosinophils
were
related
to
reslizumab
levels.
ELRC_2682 v1
Die
Gebühr
war
abhängig
von
der
Entfernung,
die
der
Gegenstand
zurückgelegt
hatte.
The
charge
was
based
on
the
distance
the
item
had
been
carried
so
the
GPO
had
to
keep
a
separate
account
for
each
item.
Wikipedia v1.0
Vielleicht,
weil
ich
abhängig
war
von
dem
Stipendium.
Maybe
she
picked
me
'cause
I
was
a
scholarship
kid.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
war,
alle
wurden
abhängig
von
der
Scheiße.
The
problem
was,
everybody
got
hooked
on
the
shit.
OpenSubtitles v2018
Er
war
total
abhängig
von
ihr.
He
was
very
dependent
on
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
am
Ende
war
er
praktisch
abhängig
von
dem
Zeug.
I
mean,
near
the
end,
he
was
practically
chugging
the
stuff.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
war
abhängig
von
Tabletten.
I
was
hooked
on
pills,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wie
Blanche
Dubois
sagte:
Ich
war
abhängig
von
der
Freundlichkeit
Fremder.
To
quote
Blanche
DuBois,
"I've
always
depended
on
the
kindness
of
strangers."
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Ignalina
war
Litauen
abhängig
von
russischen
Importen.
After
the
decommissioning
of
the
Ignalina
Nuclear
Power
Plant,
Lithuania
turned
from
electricity
exporter
to
electricity
importer.
WikiMatrix v1
Die
Landwirtschaftliche
Produktion
El
Salvadors
war
abhängig
von
einem
einzigen
Exportprodukt:
Indigo.
From
Indigo
to
Coffee:
Displacement
El
Salvador's
landed
elite
depended
on
production
of
a
single
export
crop,
indigo.
WikiMatrix v1
Der
Grad
der
Verbesserung
war
dabei
abhängig
von
der
relativen
Luftfeuchte.
The
degree
of
improvement
depended
upon
the
relative
atmospheric
humidity.
EuroPat v2
Ich
war
nicht
abhängig
von
dem
Auto.
I
was
not
attached
to
that
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
abhängig
von
Koks
und
Strippern.
I
was
addicted
to
cocaine
and
strippers.
OpenSubtitles v2018
Früher
war
ich
abhängig
von
meinem
Mann.
I
used
to
depend
on
my
husband.
QED v2.0a
Prawda
war
fast
völlig
abhängig
von
der
finanziellen
Unterstützung
der
Arbeiter.
Pravda
was
almost
completely
dependent
on
workers'
financial
support.
ParaCrawl v7.1
Keith
Ellison
war
besonders
abhängig
von
jenem
Druck.
Keith
Ellison
was
especially
subject
to
those
pressures.
ParaCrawl v7.1
Er
war
abhängig
von
Schlaftabletten,
um
jede
lange
ruhelose
Nacht
zu
überstehen.
He
could
only
depend
on
sleeping
pills
to
survive
through
each
and
every
long
restless
night.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgung
mit
Lebensmitteln
und
Medizin
war
abhängig
von
der
"Rassenzugehörigkeit".
Supplies
of
food
and
pharmaceuticals
depended
upon
their
"racial"
category.
ParaCrawl v7.1
Unser
Sound
war
immer
abhängig
gewesen
von
unserer
Gemeinschaft
untereinander.
Our
sound
was
always
dependent
of
the
unity
as
a
band.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
noch
abhängig
von
artifizieller
Beatmung.
I
was
still
dependent
upon
artificial
respiration.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Bentley
Arnage
T
war
vital
abhängig
von
Bosch
Elektronik.
The
new
Bentley
Arnage
T
almost
entirely
employed
electronic
from
Bosch.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächliche
Stärke
der
Einheitsgruppe
war
abhängig
von
der
verfügbaren
Gesamtstärke
der
Kompanie.
Actual
section
strength
depended
on
the
company
field
strength.
ParaCrawl v7.1