Translation of "War von anfang an" in English
Das
war
ja
von
Anfang
an
unser
Bemühen.
That
was
our
purpose
from
the
outset.
Europarl v8
Liebe
Frau
Theorin,
das
war
von
Anfang
an
so
vorgesehen.
Mrs
Theorin,
that
was
the
arrangement
from
the
outset.
Europarl v8
Das
war
von
Anfang
an
meine
Befürchtung,
die
sich
jetzt
bewahrheitet
hat.
This
is
something
I
feared
from
the
beginning,
and
this
fear
has
become
reality.
Europarl v8
So
war
es
auch
von
Anfang
an
vorgesehen.
This
is
what
was
envisaged
from
the
outset.
Europarl v8
War
alles
von
Anfang
an
abgesprochen?
Was
this
agreed
all
along?
Europarl v8
Und
warum
war
er
von
Anfang
an
mit
mangelhaft?
And
why
was
it
rotten
from
the
outset?
Europarl v8
So
war
es
von
Anfang
an
geplant.
This
has
been
the
idea
from
the
outset.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
ich
war
wirklich
von
Anfang
an
dabei.
I
have
been
an
observer
of
this
since
it
all
started.
Europarl v8
Diese
Regelung
war
von
Anfang
an
problematisch.
This
arrangement
was
a
problem
from
the
start.
Europarl v8
Das
war
von
Anfang
an
das
Ziel.
That
has
been
the
objective
from
the
beginning.
Europarl v8
Es
war
von
Anfang
an
klar,
dass
gewaltige
Probleme
vor
ihm
liegen.
It
was
clear
from
the
very
beginning
that
he
had
enormous
problems
in
front
of
him.
Europarl v8
Mit
diesem
Vorschlag
war
ich
von
Anfang
an
einverstanden,
Frau
Kommissarin.
I
have
been
in
agreement
with
this
proposal
from
the
start,
Commissioner.
Europarl v8
Leider
war
ich
nicht
von
Anfang
an
hier.
I
am
sorry
I
was
not
here
at
the
beginning.
Europarl v8
Das
Konzept
einer
europäischen
Verfassung
war
von
Anfang
an
falsch.
The
very
concept
of
a
European
Constitution
was
erroneous
from
the
beginning.
Europarl v8
Spieth
war
von
Anfang
an
überlegen
und
ging
mit
gutem
Beispiel
voran.
Spieth
has
been
lethal
from
tee
to
green
and
is
leading
by
example.
WMT-News v2019
Die
vorgebliche
Offenheit
der
TPP
war
von
Anfang
an
absolut
irreführend.
From
the
outset,
the
TPP’s
supposed
openness
has
been
wholly
misleading.
News-Commentary v14
Das
war
von
Anfang
an
dein
Problem.
This
has
been
your
problem
from
the
beginning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
derjenige,
der
von
Anfang
an
Recht
hatte.
I
was
the
one
that
was
right
all
along.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
diejenige,
die
von
Anfang
an
recht
hatte.
I
was
the
one
that
was
right
all
along.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Problem
war
von
Anfang
an
der
dritte
Pfeil.
The
problem,
from
the
start,
was
the
third
arrow.
News-Commentary v14
Das
Abkommen
mit
der
Türkei
war
von
Anfang
an
problematisch.
The
agreement
with
Turkey
was
problematic
from
its
inception.
News-Commentary v14
Die
Aufgabe
der
EZB
war
von
Anfang
an
schwierig.
The
ECB’s
job
was
hard
from
the
beginning.
News-Commentary v14
Doch
die
Sache
war
von
Anfang
an
fehlerbehaftet.
The
case
was
flawed
from
the
beginning.
News-Commentary v14
Doch
der
Euro
war
von
Anfang
an
eine
unvollständige
Währung.
But
the
euro
was
an
incomplete
currency
from
the
outset.
News-Commentary v14
Zunächst
einmal
war
Clinton
von
Anfang
an
nicht
besonders
beliebt.
From
the
start,
Clinton
was
not
broadly
liked.
News-Commentary v14
Meena
war
von
Anfang
an
beliebt.
Meena
achieved
popularity
from
the
start.
GlobalVoices v2018q4
Die
Notwendigkeit
einer
Gemeinschaftsförderung
im
Bereich
der
Flüchtlingsintegration
war
von
Anfang
an
deutlich.
The
need
for
Community
support
in
the
field
of
integration
of
refugees
was
clear
from
the
outset.
TildeMODEL v2018
Das
war
von
Anfang
an
ein
Problem.
That's
been
the
trouble
since
the
beginning.
OpenSubtitles v2018