Translation of "Am anfang von" in English
Claude
Turmes
sprach
am
Anfang
seiner
Rede
von
Martin
Luther
Kings
Traum.
Claude
Turmes
referred
at
the
start
of
his
speech
to
Martin
Luther
King's
dream.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
wirklich
am
Anfang
von
etwas
Neuem
stehen.
I
believe
that
we
really
are
at
the
start
of
something
new.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
stehen
am
Anfang
von
etwas
Großem.
Now,
I
think
that
we're
on
the
verge
of
something
big.
TED2013 v1.1
Mögliche
Anzeichen
einer
Dehydrierung
sind
am
Anfang
von
Abschnitt
4
aufgeführt.
Possible
signs
of
dehydration
are
listed
at
the
top
of
section
4.
ELRC_2682 v1
Mögliche
Anzeichen
einer
Dehydratisierung
sind
am
Anfang
von
Abschnitt
4
aufgeführt.
Possible
signs
of
dehydration
are
listed
at
the
top
of
section
4.
ELRC_2682 v1
Siehe
„Schwerwiegende
Nebenwirkungen“
am
Anfang
von
Abschnitt
4.
für
mehr
Informationen.
See
Serious
side
effects
at
the
top
of
section
4
for
more
information.
ELRC_2682 v1
Mögliche
Anzeichen
einer
Dehydratation
sind
am
Anfang
von
Abschnitt
4
aufgeführt.
Possible
signs
of
dehydration
are
listed
at
the
top
of
section
4.
ELRC_2682 v1
Sie
stehen
am
Anfang
von
Nahrungsketten.
They're
at
the
start
of
food
chains.
TED2013 v1.1
Trotzdem
sind
wir
am
Ende
und
am
Anfang
von
etwas
sehr
Bemerkenswertem
angelangt.
Nonetheless,
we
are
at
both
the
end
and
beginning
of
something
remarkable.
News-Commentary v14
Die
Investitionskosten
fallen
am
Anfang
von
Jahr
0
an.
The
investment
cost
occurs
at
the
beginning
of
year
0.
DGT v2019
Am
Anfang
von
Artikel
6
Absatz
1
wird
folgender
Satz
eingefügt:
The
following
sentence
is
added
at
the
beginning
of
Article
6,
paragraph
1:
TildeMODEL v2018
Am
Anfang
von
Teil
2
wird
folgender
Eintrag
hinzugefügt:
At
the
beginning
of
Part
2
the
following
entry
is
added:
TildeMODEL v2018
Weil
er
taub,
am
Anfang
von
allem.
Because
he's
deaf,
on
top
of
it
all.
OpenSubtitles v2018
Und
am
Anfang
von
allem,
bricht
es,
wie
Sie
sehen
können!
And
on
top
of
it
all,
it
breaks
as
you
can
see!
OpenSubtitles v2018
Der
Reformprozess
stehe
erst
am
Anfang
und
erfordere
von
allen
Beteiligten
nachhaltige
Bemühungen.
The
reform
process
was
only
at
the
beginning
and
would
require
sustained
efforts
from
all
actors.
TildeMODEL v2018
Am
Anfang
von
Teil
II
des
Haushaltsplans
sind
folgende
Erläuterungen
einzusetzen:
Insert
at
the
beginning
of
Part
II
of
the
budget
the
following
remarks
:
'Parts
II
of
the
budget
forms
an
integral
part
of
the
latter.
EUbookshop v2
Wir
waren
am
Anfang
von
Französisch
der
10.
Klasse.
Basically,
you
were
at
the
start
of
Year
10
French.
OpenSubtitles v2018
Und
Teotihuacán
wurde
angeblich,
genau
am
Anfang
von
einer
dieser
Welten
gebaut.
And
Teotihuacan
supposedly
was
built,
just
at
the
beginning
of
one
of
these
four
worlds.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
beschrieben
werden
gleich
am
Anfang
mögliche
Lösungen
von
allen
Seiten
eingefangen.
So
exactly
as
I
described,
right
at
the
beginning,
potential
solutions
were
captured
from
everywhere.
TED2020 v1
Vettel
wurde
am
Anfang
seiner
Karriere
von
seiner
Familie
unterstützt.
Cobra
was
very
popular
in
the
beginning
of
their
career.
WikiMatrix v1