Translation of "Direkt von anfang an" in English
Ihn
direkt
von
Anfang
an
abwehren.
Cut
'em
off
at
the
knees.
OpenSubtitles v2018
Direkt
von
Anfang
an
drohte
er...
Right
from
the
beginning,
he
threatened...
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Aktion
direkt
von
Anfang
an.
We
had
action
right
from
the
very
start.
ParaCrawl v7.1
Also
ist
die
Beziehung
zum
Lama
der
Schlüssel,
direkt
von
Anfang
an.
So,
the
relationship
with
the
Lama
is
the
key
right
from
the
outset.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Modus
ist
für
diejenigen,
die
direkt
von
Anfang
an
gefordert
werden
wollen.
This
mode
is
for
people
who
like
action
right
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
So
weiß
jeder
Investor
direkt
von
Anfang
an
um
den
Ruf
eines
jeden
Brokers.
So
each
investor
will
know
the
reputation
of
each
broker
from
the
outset.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
klar,
dass
die
Tragweite
der
Situation
eine
mitgliedstaatenübergreifende
Zusammenarbeit
erforderte,
und
daher
haben
die
Europäische
Union
und
ihre
Organe
direkt
von
Anfang
an
ihre
Arbeit
aufgenommen.
Naturally,
however,
this
situation
clearly
extended
beyond
the
Member
States
and
therefore,
the
European
Union
and
its
institutions
set
to
work
right
from
the
very
beginning.
Europarl v8
Star
hatte
sich
eine
Fanbase
auf
verschiedenen
Internetseiten
aufgebaut,
jedoch
bat
er
die
meisten
auf
MySpace
ihm
zu
folgen,
was
ihm
eine
hohe
Anzahl
„Freunde“
direkt
von
Anfang
an
einbrachte.
Star
had
built
up
a
fan
base
on
several
websites
but
convinced
many
to
join
him
on
MySpace,
giving
his
MySpace
profile
a
large
number
of
"friends"
from
the
beginning.
Wikipedia v1.0
Der
Euro
befand
sich
direkt
von
Anfang
2009
an
im
Abwärtstrend
und
wurde
vom
britischen
Pfund
sogar
noch
überholt.
The
euro
headed
lower
right
from
the
beginning
of
2009
and
it
was
even
outpaced
by
sterling.
News-Commentary v14
Ein
neues
Regierungssystem,
das
es
sich
zum
Ziel
setzt,
die
territorialen
Grenzen
und
die
nationalen
Interessen
zu
überwinden,
muss
direkt
und
von
Anfang
an
von
allen
Bewohnern
des
Planeten
gewollt
und
angenommen
werden,
die
dies
wünschen.
A
new
system
of
government,
proposing
to
overcome
territorial
boundaries
and
national
interests,
must
be
wanted
and
agreed
individually
and
straight
from
the
beginning
by
all
the
inhabitants
of
the
planet
who
wish
for
it.
ParaCrawl v7.1
Sogar
damals,
direkt
von
Anfang
an,
hat
der
Vater
einen
Augenzeugenbericht
von
der
Schöpfung
zu
unserem
Nutzen
(Vorteil)
bereitgestellt.
Even
then,
right
from
the
start,
the
Father
provided
an
eye
witness
account
of
creation
for
our
benefit.
ParaCrawl v7.1
Da
gab
es
eine
Entwicklung
dieses
neuen
Heidentums,
dieser
katholische
Kirche,
daß
dieses
neue
Heidentum
an
Stärke
gewann,
das
bedeutet,
daß
mehr
von
solchen
Teufels-Kirchen
etabliert
wurden,
doch
sie
existierten
direkt
von
Anfang
an
und
waren
direkt
zu
Beginn
voll
von
Heiden-Praktiken.
There
was
a
development
of
this
new
paganism,
the
Catholic
Church,
that
this
new
paganism
grew
in
strength,
that
means
that
more
of
such
devil
churches
got
established,
but
they
existed
right
from
the
very
beginning
and
were
right
from
the
very
beginning
full
pagan
practices.
ParaCrawl v7.1
Werdet
Ihr
von
der
vergleichsweise
teuren
"Sofortkauf-Funktion"
gebraucht
machen,
um
direkt
von
Anfang
an
reichlich
Kapazitäten
zur
Hand
zu
haben?
Will
you
use
the
rather
expensive
"immediate
purchase"
to
make
sure
to
have
plenty
of
capacity
available
directly
at
launch?
ParaCrawl v7.1
Eine
tätowierte
Frau
sagt
dir
direkt
von
Anfang
an,
dass
sie
zu
dir
steht,
weil
sie
sich
auch
dafür
entschieden
hat,
sich
für
den
Rest
ihres
Lebens
zu
ihren
Tattoos
zu
bekennen.
A
tattooed
woman
tells
you
right
up
front
that
she
is
committed
because
she
has
decided
to
dedicate
the
rest
of
her
life
to
what
she
has
chosen
to
get
inked
on
the
body.
ParaCrawl v7.1
Stellt
man
die
Hülse
11
in
einem
Formgussverfahren
her,
so
könnten
die
Hinterschnittkanten
16
am
Retentionselement
14
auch
direkt
von
Anfang
an
eingeformt
sein.
If
one
manufactures
the
sleeve
11
in
a
mold
casting
procedure,
then
the
undercut
edges
16
on
the
retention
element
14
may
also
be
ideally
formed
directly
from
the
beginning.
EuroPat v2
Sie
schützen
direkt
von
Anfang
an
vor
Programmier-
und
Einrichtfehlern
und
können
im
Fall
einer
Kollision
innerhalb
von
nur
0,00165
Sekunden
ein
Stoppsignal
senden,
dass
die
Maschine
vor
größeren
Schäden
bewahrt
und
einen
raschen
Wiedereinstieg
in
die
Produktion
erlaubt.
They
provide
direct
protection
from
the
start
against
programming
and
setup
errors
and
can
issue
a
stop
signal
within
a
mere
0.00165
seconds
in
the
event
of
a
collision,
safeguarding
the
machine
against
large-scale
damage
and
providing
for
a
rapid
resumption
of
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Die
einfachste
Möglichkeit,
gute
PDF/A-Dateien
zu
erhalten,
ist
deren
saubere
Erstellung
direkt
von
Anfang
an.
The
best
way
to
have
good
PDF/A
files
is
to
properly
create
them
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
bestätigt,
dass
die
Vereinigten
Staaten
direkt
beteiligt
sind,
von
Anfang
an,
in
diesem
Anti-Regierungs-
Staatsstreich.
There
has
been
confirmation
that
the
United
States
was
directly
involved,
from
the
very
beginning,
in
this
anti-government
coup
d’état.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
jedes
Mal
direkt
von
Anfang
an
der
Fall
und
oftmals
erhält
man
das
nötige
Verständnis
durch
das
Sammeln
von
Erfahrungen.
This
is
not
always
the
case
at
the
outset,
and
you
often
reach
the
necessary
understanding
through
experience.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
glänzenden
goldenen
Körper
und
seiner
wohlmeinenden
(aber
immerzu
besorgten)
Art
war
C-3PO
direkt
von
Anfang
an
dabei.
With
his
gleaming
golden
body
and
good-intentioned
(yet
worrisome)
personality,
C-3PO
was
there
at
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
viel
selbstständiger
sein
und
durfte
direkt
von
Anfang
an
bei
internen
Projekten
mitarbeiten
und
in
die
unterschiedlichen
Bereiche
reinschnuppern.
It
gave
me
much
more
independence,
and
right
from
the
start
I
was
allowed
to
work
directly
on
internal
projects
and
spend
time
in
different
departments.
ParaCrawl v7.1
So
wird
es
möglich,
die
breite
Öffentlichkeit
und
den
Nachwuchs
direkt
und
von
Anfang
an
mitzunehmen
auf
diese
spannende
Reise
in
unbekannte
Eiswelten.
This
will
enable
the
general
public
and
upcoming
talents
to
join,
right
from
its
start,
the
exciting
journey
to
unknown
worlds
of
ice.
ParaCrawl v7.1
Das
Magazin,
das
FolkWorld
direkt
von
Anfang
an
tatkräftig
unterstützt
hat,
kommt
allerdings
aus
Irland,
und
heißt
Irish
Music
Magazine,
vielleicht
das
professionellste
Folkmagazin
überhaupt.
Meanwhile,
the
magazine
that
has
supported
FolkWorld
right
from
the
beginning,
is
the
Irish
Music
Magazine,
maybe
the
most
professional
folk
music
magazine
around.
Thanks,
Sean,
for
the
articles
and
support.
ParaCrawl v7.1
Die
katholische
Kirche
also,
und
deshalb
Orthodoxie
mit
allen
Anhängern,
und
das
schließt
alle
protestantischen
Konfessionen
mit
ein,
waren
direkt
von
Anfang
an
die
Erfindung
des
Teufels.
So
the
Catholic
Church,
and
therefore
Orthodoxy
with
all
its
adherents,
and
that
includes
all
Protestant
denominations,
were
right
from
the
very
beginning
the
invention
of
the
devil.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Anbieter
direkt
von
Anfang
an
Kosten
berechnet
und/oder
nach
oben
offenen
Beratungsgebühren
anfallen,
die
immer
größer
werden,
je
länger
das
Projekt
dauert,
werden
Anreize
geschaffen,
Projekte
so
weit
wie
möglich
in
die
Länge
zu
ziehen.
If
the
vendor
is
charging
from
the
very
beginning,
and/or
if
consultancy
fees
are
open-ended
and
grow
larger
the
longer
the
project
continues,
it
creates
an
incentive
to
spin
the
project
out
for
as
long
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Methode,
um
Unterernährung
oder
Überdüngung
zu
vermeiden,
ist
die
Nährstoffe
direkt
von
Anfang
an
zuzuführen.
The
best
way
to
avoid
under
or
over
fertilising
a
cannabis
garden
is
to
get
nutrients
dialled
in
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1