Translation of "In erinnerungen schwelgen" in English
Das
stellst
du
dir
unter
"in
Erinnerungen
schwelgen"
vor?
This
is
your
idea
of
a
trip
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
willst
doch
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen,
oder?
But
you're
not
here
to
reminisce,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
jetzt
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
Can
we
not
stroll
down
Memory
Lane
right
now?
OpenSubtitles v2018
Aber...
Du
bist
nicht
hier,
um
in
schlimmen
Erinnerungen
zu
schwelgen.
But
you
didn't
come
here
to
reminisce
about
the
bad
ol'
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
Platte
verkaufen,
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
I'm
trying
to
sell
a
record,
not
stroll
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hast
es
genossen
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
I
hope
you
enjoyed
your
trip
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
muss
in
Erinnerungen
schwelgen.
Now
I
feel
like
I
have
to
talk
about
nostalgia.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
du
könntest
den
ganzen
Tag
in
Erinnerungen
schwelgen.
Well,
yes,
I'm
sure
you
could
reminisce
all
day.
OpenSubtitles v2018
Also
kamst
du
den
ganzen
Weg
her,
um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen?
So
you
came
all
the
way
out
here
just
to,
uh,
reminisce?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
du
bist
nicht
hier,
um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
I'm
guessing
you're
not
here
to
reminisce.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
mit
mir
in
Erinnerungen
zu
schwelgen?
Do
you
care
to
take
a
trip
with
me
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
jetzt
in
Erinnerungen
schwelgen?
You
just
broke
off
to
reminisce?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
dass
wir
in
Erinnerungen
schwelgen,
Verräter.
Time
for
a
walk
down
memory
lane,
traitor.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
will
Derek
Reston
ein
bisschen
in
Erinnerungen
schwelgen.
Hopefully
Derek
Reston
wants
to
take
a
stroll
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
das
in
Erinnerungen
schwelgen
warten.
Maybe
you
could
reminisce
later?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
I
can't
reminisce!
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kannst
du
alleine
nackt
in
Erinnerungen
schwelgen.
You
can
streak
down
memory
lane
all
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werden
wir
später
in
Erinnerungen
schwelgen.
And
then
we'll,
uh,
we'll
reminisce
later.
OpenSubtitles v2018
Könntet
ihr
in
Erinnerungen
schwelgen,
nachdem
die
Psycho-Killerin
gefasst
ist?
Can
we
save
memory
lane
until
after
we
contain
the
psychotic
killing
machine?
OpenSubtitles v2018
So
gern
ich
in
Erinnerungen
schwelgen
würde,
Maurice,
I'd
love
to
reminisce
with
you,
but
I'm
busy
right
now...
OpenSubtitles v2018
Zuerst
in
Erinnerungen
schwelgen,
dann
nach
Freunden
fragen,
ok?
We're
supposed
to
reminisce
and
ask
about
old
friends
first,
remember?
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich
nicht,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
I
have
no
interest
in
reminiscing
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
weiter
in
Erinnerungen
schwelgen.
I'm
sorry.
I'd
love
to
sit
around
and
reminisce,
OpenSubtitles v2018
Adebisi,
willst
du
in
Erinnerungen
schwelgen?
Adebisi,
you
want
to
waltz
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wollten
bestimmt
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
But
I'm
sure
you
didn't
contact
me
just
to
reminisce.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
noch
etwas
in
Erinnerungen
schwelgen.
I'm
in
more
of
an
old
memory
lane
kinda
mood.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
die
Zeit,
um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
Not
the
time
to
go
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018