Übersetzung für "In erinnerungen schwelgen" in Englisch

Das stellst du dir unter "in Erinnerungen schwelgen" vor?
This is your idea of a trip down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Aber du willst doch nicht in Erinnerungen schwelgen, oder?
But you're not here to reminisce, are you?
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt nicht in Erinnerungen schwelgen.
Can we not stroll down Memory Lane right now?
OpenSubtitles v2018

Aber... Du bist nicht hier, um in schlimmen Erinnerungen zu schwelgen.
But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days.
OpenSubtitles v2018

Ich will eine Platte verkaufen, nicht in Erinnerungen schwelgen.
I'm trying to sell a record, not stroll down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hast es genossen in Erinnerungen zu schwelgen.
I hope you enjoyed your trip down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, ich muss in Erinnerungen schwelgen.
Now I feel like I have to talk about nostalgia.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, du könntest den ganzen Tag in Erinnerungen schwelgen.
Well, yes, I'm sure you could reminisce all day.
OpenSubtitles v2018

Also kamst du den ganzen Weg her, um in Erinnerungen zu schwelgen?
So you came all the way out here just to, uh, reminisce?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, du bist nicht hier, um in Erinnerungen zu schwelgen.
I'm guessing you're not here to reminisce.
OpenSubtitles v2018

Würde es dir etwas ausmachen, mit mir in Erinnerungen zu schwelgen?
Do you care to take a trip with me down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Willst du jetzt in Erinnerungen schwelgen?
You just broke off to reminisce?
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dass wir in Erinnerungen schwelgen, Verräter.
Time for a walk down memory lane, traitor.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich will Derek Reston ein bisschen in Erinnerungen schwelgen.
Hopefully Derek Reston wants to take a stroll down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann das in Erinnerungen schwelgen warten.
Maybe you could reminisce later?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht in Erinnerungen schwelgen.
I can't reminisce!
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kannst du alleine nackt in Erinnerungen schwelgen.
You can streak down memory lane all by yourself.
OpenSubtitles v2018

Und dann werden wir später in Erinnerungen schwelgen.
And then we'll, uh, we'll reminisce later.
OpenSubtitles v2018

Könntet ihr in Erinnerungen schwelgen, nachdem die Psycho-Killerin gefasst ist?
Can we save memory lane until after we contain the psychotic killing machine?
OpenSubtitles v2018

So gern ich in Erinnerungen schwelgen würde,
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now...
OpenSubtitles v2018

Zuerst in Erinnerungen schwelgen, dann nach Freunden fragen, ok?
We're supposed to reminisce and ask about old friends first, remember?
OpenSubtitles v2018

Es interessiert mich nicht, in Erinnerungen zu schwelgen.
I have no interest in reminiscing with you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne weiter in Erinnerungen schwelgen.
I'm sorry. I'd love to sit around and reminisce,
OpenSubtitles v2018

Adebisi, willst du in Erinnerungen schwelgen?
Adebisi, you want to waltz down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wollten bestimmt nicht in Erinnerungen schwelgen.
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
OpenSubtitles v2018

Ich will noch etwas in Erinnerungen schwelgen.
I'm in more of an old memory lane kinda mood.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht die Zeit, um in Erinnerungen zu schwelgen.
Not the time to go down memory lane.
OpenSubtitles v2018