Translation of "Immer schwerer" in English

Europa fällt es nämlich immer schwerer, mit gleicher Geschwindigkeit voranzukommen.
In fact, Europe is finding it more and more difficult to move forward at the same pace.
Europarl v8

Das macht es immer schwerer, sich zu bewegen.
Makes it more and more difficult to initiate actions.
TED2020 v1

Es wird immer schwerer, Böses zu verheimlichen.
It's getting harder to hide if you're doing bad stuff.
TED2013 v1.1

Für das Land wird es immer schwerer, unser Hungerproblem mitzulösen.
It's going to make it harder for the land to help us solve the hunger problem.
TED2020 v1

Auch die finanziellen Belas­tungen durch die Vorruhestandsregelungen wiegen immer schwerer.
The financial consequences of early retirement arrangements are also weighing ever more heavily.
TildeMODEL v2018

Durch ihre zunehmende Vielfalt und Komplexität sind diese Instrumente immer schwerer zu handhaben.
They have also become increasingly complex, making them difficult to manage.
TildeMODEL v2018

Diese Unterlassung ist im Europa von heute immer schwerer zu rechtfertigen.
This omission is becoming increasingly difficult to justify in today's Europe.
TildeMODEL v2018

Sollte diese Gelegenheit ungenutzt bleiben, dürfte der Abstand immer schwerer aufzuholen sein.
If the opportunity is not seized, the gap will become increasingly difficult to bridge.
TildeMODEL v2018

Für die Kinder wird es immer schwerer.
The kids are having a harder time.
OpenSubtitles v2018

Die können sich immer schwerer verstecken.
It's getting harder for them to hide.
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir immer schwerer, meinen Kopf von diesem Gemetzel freizuhalten.
It is always harder for me to keep my head from this slaughter.
OpenSubtitles v2018

Jahr für Jahr merke ich, dass jede Verwandlung mir immer schwerer fällt.
But I realized the change me... Increasingly difficult,
OpenSubtitles v2018

Es wird immer schwerer mich zu übertreffen.
Mm, it's getting harder and harder to top myself.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass du immer schwerer wurdest.
No wonder you are heavier!
OpenSubtitles v2018

Es wird immer schwerer, jemanden zu finden, der sie aufnimmt.
Seems like it's harder and harder to find someone to take them in, you know?
OpenSubtitles v2018

Es wird immer schwerer, das Terrain abzuschätzen.
It's getting harder and harder to read the terrain now.
OpenSubtitles v2018

Das Atmen fällt mir immer schwerer.
It's getting harder to breathe.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, einschlafen wird immer schwerer für ihn.
I swear, sleep is getting harder and harder for him.
OpenSubtitles v2018

Aber von jetzt an wird es für dich immer nur noch schwerer werden.
But for you, from here on out... it's only gonna get harder, Aaron.
OpenSubtitles v2018

Mein Versprechen an Deb wird immer schwerer einzuhalten.
My promise to Deb is getting harder and harder to keep.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es immer schwerer, meinen Job zu machen.
I find it increasingly difficult to do my job when the greatest obstacle in my path
OpenSubtitles v2018

Was glauben Sie, warum ich mich immer schwerer mit meinen Predigten tue?
Why do you think these sermons of mine are getting harder to write?
OpenSubtitles v2018

Es wird immer schwerer, dich zu zeichnen.
You're getting more difficult to draw.
OpenSubtitles v2018

Oh, Junge... du wirst immer schwerer.
Oh, boy... you're getting heavy.
OpenSubtitles v2018