Translation of "Im zug von" in English
Ich
saß
im
Zug
von
New
York
nach
Washington.
I
was
on
the
train
from
New
York
to
Washington.
OpenSubtitles v2018
Im
Zug
von
New
York
nach
Hillsgate
hab
ich
die
Zukunft
gesehen.
On
the
train
from
New
York
to
Hillsgate,
I
saw
the
future.
OpenSubtitles v2018
War
der
Mann
im
Zug
ein
Freund
von
Ihnen?
Was
the
man
on
the
train
a
friend
of
yours?
OpenSubtitles v2018
Insgesamt,
die
Fahrt
im
Zug
von
nichts
hat
sich
verfinstert.
As
a
whole,
the
trip
to
a
train
was
saddened
by
nothing.
CCAligned v1
Aber
jetzt
bin
ich
im
Zug
von
Prag
nach
Berlin
Überschrift.
But
now
I’m
on
the
train
from
Prague
heading
to
Berlin.
CCAligned v1
Better-Go-Now
Beschreibung:
"Im
Zug
von
Budapest
lernten
sie
sich
kennen.
Better-Go-Now
description:
"They
meet
on
the
train
from
Budapest
to
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Unsere
kleine
Pension
liegt
im
Ortsteil
Zug,
2,5km
von
Lech
entfernt.
Our
small
guesthouse
is
located
in
the
district
of
Zug,
2.5km
from
Lech.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
zeigt
den
Zug
im
von
der
wehrhaften
Kirche
überragten
Bahnhof
Großhollenstein.
The
train
is
pictured
in
the
station
of
Großhollenstein.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
startet
im
Zug
von
Budapest
nach
Wien.
The
movie
starts
in
the
train
from
Budapest
to
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Findet
der
Anschluss
zwischen
Flugzeug
und
Zug
im
Flughafen
von
Madrid
statt?
Is
the
connection
between
airplane
and
train
made
at
the
Madrid
Airport?
ParaCrawl v7.1
Sitze
im
Zug
von
Verona
nach
München,
bin
gerade
in
Trento.
I
am
sitting
in
the
train
from
Verona
to
Munich,
now
sitting
in
Trento.
ParaCrawl v7.1
Kurz
darauf
fährt
der
Zug
im
Bahnhof
von
Montreux
ein.
Shortly
afterwards
you
arrive
in
Montreux.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
die
Götter,
die
im
Zug
von
Horus
sind?
Who
are
the
gods
who
are
in
the
train
of
Horus?
ParaCrawl v7.1
Im
Zug
von
Berlin
nach
Düsseldorf
soll
Trevanny
einen
ukrainischen
Mafiaboss
mit
einer
Metallschlinge
strangulieren.
Trevanny
goes
through
with
the
job,
a
hit
in
Berlin,
which
he
assumes
will
be
a
one-time-only
assignment.
Wikipedia v1.0
Selbst
im
Zug
von
Los
Angeles
haben
Sie
sich
mit
dem
Bruder
des
mexikanischen
Polizeichefs
gestritten.
Even
on
the
train
leaving
Los
Angeles,
you
get
into
a
fight
with
the
brother
of
the
Mexican
Chief
of
Police.
OpenSubtitles v2018
Im
Zug
zurück
von
Daugavpils
steckte
uns
die
Schaffnerin
in
den
einzigen
geheizten
Waggon.
Coming
back
on
the
train
from
Daugavpils,
the
ticket
collectors
herded
us
into
the
one
warm
wagon.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
von
Zug
steht
an
repräsentativer
Lage
nur
wenige
Gehminuten
vom
Bahnhof
und
der
Einkaufsmeile…
In
the
centre
of
Zug
arises
at
a
representative
location
within
walking
distance
from
the
train…
CCAligned v1
Wir
sind
zentral
im
Herzen
von
Zug
gelegen,
keine
Minute
zu
Fuss
vom
Postplatz
entfernt.
We
are
located
in
the
very
heart
of
Zug,
less
than
a
minute
by
foot
away
from
the
Postplatz.
CCAligned v1
Im
Zug
wurden
sie
von
Polizisten
der
Polizeistation
Lanzhou
verhaftet
und
ins
Taoshuping
Gefängnis
gebracht.
They
were
arrested
on
the
train
by
police
officers
from
Lanzhou,
and
were
taken
to
the
Taoshuping
Detention
Centre.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
ich
das
aber
mit
dem
Schlafwagenschaffner
im
Zug
von
Deutschland
nach
Italien
machen?
But
what
to
do
about
the
conductor
in
the
night
train
from
Germany
to
Italy?
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Müttern
und
jungen
Wannabe-Gangstern
sitzt
mir
im
Zug
von
Sandholm
nach
Kopenhagen
ein
Mann
gegenüber.
In
between
mothers
and
young
would-be
gangsters,
a
man
sits
down
opposite
me
on
the
train
back
to
Copenhagen
from
Sandholm.
ParaCrawl v7.1
Sie
wachte
im
Zug
Kabine,
begrüßt
von
Ann,
die
süße
Stimme
der
Bordcomputer.
You
woke
up
in
the
train
cabin,
welcomed
by
Ann,
the
sweet
voice
of
the
onboard
computer.
ParaCrawl v7.1
Im
Zug
wird
Ray
von
der
Polizei
festgenommen,
da
er
von
dem
in
Wahrheit
kanadischen
Touristenpaar
aus
dem
Restaurant
erkannt
worden
ist.
However
Ray
is
identified
on
the
train
by
the
couple
he
assaulted
in
the
restaurant,
and
is
escorted
back
to
Bruges.
Wikipedia v1.0
Bei
der
zufälligen
Begegnung
im
Zug
erhielt
von
Otter
einen
ausführlichen
mündlichen
Bericht
Gersteins
über
das
grauenhafte
Geschehen.
Gerstein
and
von
Otter
happened
to
be
in
the
same
compartment
of
the
train.
Wikipedia v1.0
Danny,
schon
bald
fährst
du
im
Zug
von
Colby
nach
San
Francisco
und
isst
New
Yorker
Austern
verpackt
in
Eis,
dann
segelst
du
nach
China
und
andersrum
geht's
zurück,
wenn
du
willst.
Danny,
one
day
soon,
you'll
be
able
to
get
on
a
train
right
here
in
Colby,
travel
all
the
way
to
San
Francisco
eating
New
York
oysters
packed
in
ice.
Then
you
can
sail
to
China.
Come
back
around
the
other
way
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
also,
dass
Trevanny
einen
Mafiaboss
erdrosselt
im
Zug
von
Berlin
nach
Düsseldorf,
und
zwar
mit
diesem
Stück
Zahnseide?
So
you
want
Trevanny
to
strangle
a
Ukrainian
Mob
boss
on
the
Berlin
to
Dusseldorf
express
with
a
piece
of
dental
floss?
OpenSubtitles v2018
Als
Rudy
im
Zug
von
der
SS
zusammengeschlagen
wird,
leugnet
Max,
dass
er
ihn
kennt,
und
folgt
der
Aufforderung,
Rudy
zu
schlagen,
bis
dieser
stirbt.
On
the
train,
Rudy
calls
out
to
Max
as
he
is
taken
away
to
be
beaten,
so
Rudy
is
brought
back
and
beaten
to
death
by
Max,
who
denies
he
knows
him.
WikiMatrix v1