Translation of "Im weiteren verlauf des jahres" in English

Im weiteren Verlauf des Jahres startete sie zweimal im britischen Porsche Carrera Cup.
She also made a one-off appearance in the Porsche Carrera Cup GB at Brands Hatch in June.
Wikipedia v1.0

Ein Legislativvorschlag wird voraussichtlich im weiteren Verlauf des Jahres unterbreitet werden.
A legislative proposal is expected during 2013.
TildeMODEL v2018

Im weiteren Verlauf des Jahres soll die Hilfe noch ausgebaut werden.
More is expected in the course of the year.
TildeMODEL v2018

Die restlichen Mittel werden voraussichtlich im weiteren Verlauf des Jahres zur Verfgung stehen.
The remaining funding is expected to become available later in the year.
TildeMODEL v2018

Sie wird voraussichtlich im weiteren Verlauf des Jahres einen Gesetzgebungsvorschlag unterbreiten.
A legislative proposal is expected to be presented by the Commission later this year.
TildeMODEL v2018

Der Rat wird dieses Thema im weiteren Verlauf des Jahres ausführlicher erörtern.
The Council will return to debate this issue in more detail later in the year.
TildeMODEL v2018

Im weiteren Verlauf des Jahres wurde er auch aus dem CVJM ausgeschlossen.
Later that year he was also expelled from the YMCA.
Wikipedia v1.0

Im weiteren Verlauf des Jahres erhielten auch Shiml und Kollegah Künstlerverträge.
Over the course of the year, Shiml and Kollegah also received contracts as artists.
WikiMatrix v1

Im weiteren Verlauf des Jahres kam es zu weiteren personellen Änderungen.
One other personnel change occurred this year.
WikiMatrix v1

Weitere Einzelheiten zu den neuen Maßnahmen werden im weiteren Verlauf des Jahres bekanntgegeben.
Further details of the new measures will be announced later this year.
ParaCrawl v7.1

Der große Coup erfolgte aber erst im weiteren Verlauf des Jahres.
The major coup was landed a few months later.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Jahres ist wieder mit höheren Wachstumsraten zu rechnen.
Higher growth rates are expected again in the further course of the year.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Jahres ließ diese Dynamik jedoch zum Teil stark nach.
Momentum was then lost over the rest of the year.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Jahres 1971 wurden 37 britische Soldaten und 97 Zivilisten getötet.
In the remainder of 1971, 37 soldiers and 97 civilians were killed.
Wikipedia v1.0

Ein zweites Maßnahmenpaket zugunsten der Palästinenser soll im weiteren Verlauf des Jahres bekannt gegeben werden.
A second package of measures in favour of the Palestinians will be announced later in the year.
TildeMODEL v2018

Ihr soll im weiteren Verlauf des Jahres eine spezifischere Mitteilung über die Umsetzung des Umweltrechts folgen.
It will be followed later this year by a more specific one on implementation of environmental law.
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf des Jahres 1940 eskortierte sie Konvois nach Malta und transportierte Truppen nach Griechenland.
During the rest of 1940 she escorted Malta convoys and transported troops to Greece.
WikiMatrix v1

Im weiteren Verlauf des Jahres erfolgte dann seine Ernennung zum israelischen Botschafter in Finnland.
Later in 1995 he was appointed the Israeli ambassador to Finland.
WikiMatrix v1

Im weiteren Verlauf des Jahres wurde das "CigInfo"-Modul innerhalb des AFIS-Systems in Betrieb genommen.
The “CigInfo” module became operational within the Anti Fraud Information System (AFIS) later in the year.
EUbookshop v2

Der Großteil dieses Auftrags wird jedoch im weiteren Verlauf des Jahres 2015 gebucht werden.
However, a large portion of this order will be booked in the course of the financial year 2015.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns anschauen, wie sich das im weiteren Verlauf des Jahres entwickelt.
We'll see how that goes the rest of the year.
ParaCrawl v7.1

Eine sorgfältige Pfle ge des Teiches im Frühjahr reduziert nötige Pflegemaßnahmen im weiteren Verlauf des Jahres.
Careful pond maintenance in spring reduces necessary maintenance measures later on in the year.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Jahres konkretisierten sich die Ankündigungen des 70mm-Theaters Schauburg in Karlsruhe.
Over the year the 70mm-theatre Schauburg in Karlsruhe (Germany) substantiated their announcements.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Jahres 2016 soll das kumulierte Einsparziel von 240 Millionen Euro erreicht werden.
In the course of the year, the cumulative savings target of €240 million should be achieved.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat in diesem Bericht einige ausgezeichnete Empfehlungen für das im weiteren Verlauf des Jahres fällige Weißbuch vorgelegt.
In this report, the Commission has put forward a number of excellent recommendations for the White Paper due later this year.
Europarl v8

Wir gratulieren Herrn Viola zu seiner Arbeit und hoffen, daß diese Übereinstimmung auch im weiteren Verlauf des Jahres erhalten bleibt.
We congratulate Mr Viola on the work he has done and we hope that consistency will continue as we go through the year.
Europarl v8