Translation of "Im weiteren verlauf des jahres" in English
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
startete
sie
zweimal
im
britischen
Porsche
Carrera
Cup.
She
also
made
a
one-off
appearance
in
the
Porsche
Carrera
Cup
GB
at
Brands
Hatch
in
June.
Wikipedia v1.0
Ein
Legislativvorschlag
wird
voraussichtlich
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
unterbreitet
werden.
A
legislative
proposal
is
expected
during
2013.
TildeMODEL v2018
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
soll
die
Hilfe
noch
ausgebaut
werden.
More
is
expected
in
the
course
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
restlichen
Mittel
werden
voraussichtlich
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
zur
Verfgung
stehen.
The
remaining
funding
is
expected
to
become
available
later
in
the
year.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
voraussichtlich
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
einen
Gesetzgebungsvorschlag
unterbreiten.
A
legislative
proposal
is
expected
to
be
presented
by
the
Commission
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
dieses
Thema
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
ausführlicher
erörtern.
The
Council
will
return
to
debate
this
issue
in
more
detail
later
in
the
year.
TildeMODEL v2018
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
wurde
er
auch
aus
dem
CVJM
ausgeschlossen.
Later
that
year
he
was
also
expelled
from
the
YMCA.
Wikipedia v1.0
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
erhielten
auch
Shiml
und
Kollegah
Künstlerverträge.
Over
the
course
of
the
year,
Shiml
and
Kollegah
also
received
contracts
as
artists.
WikiMatrix v1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
kam
es
zu
weiteren
personellen
Änderungen.
One
other
personnel
change
occurred
this
year.
WikiMatrix v1
Weitere
Einzelheiten
zu
den
neuen
Maßnahmen
werden
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
bekanntgegeben.
Further
details
of
the
new
measures
will
be
announced
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Coup
erfolgte
aber
erst
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres.
The
major
coup
was
landed
a
few
months
later.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
ist
wieder
mit
höheren
Wachstumsraten
zu
rechnen.
Higher
growth
rates
are
expected
again
in
the
further
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
ließ
diese
Dynamik
jedoch
zum
Teil
stark
nach.
Momentum
was
then
lost
over
the
rest
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
1971
wurden
37
britische
Soldaten
und
97
Zivilisten
getötet.
In
the
remainder
of
1971,
37
soldiers
and
97
civilians
were
killed.
Wikipedia v1.0
Ein
zweites
Maßnahmenpaket
zugunsten
der
Palästinenser
soll
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
bekannt
gegeben
werden.
A
second
package
of
measures
in
favour
of
the
Palestinians
will
be
announced
later
in
the
year.
TildeMODEL v2018
Ihr
soll
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
eine
spezifischere
Mitteilung
über
die
Umsetzung
des
Umweltrechts
folgen.
It
will
be
followed
later
this
year
by
a
more
specific
one
on
implementation
of
environmental
law.
EUbookshop v2
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
1940
eskortierte
sie
Konvois
nach
Malta
und
transportierte
Truppen
nach
Griechenland.
During
the
rest
of
1940
she
escorted
Malta
convoys
and
transported
troops
to
Greece.
WikiMatrix v1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
erfolgte
dann
seine
Ernennung
zum
israelischen
Botschafter
in
Finnland.
Later
in
1995
he
was
appointed
the
Israeli
ambassador
to
Finland.
WikiMatrix v1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
wurde
das
"CigInfo"-Modul
innerhalb
des
AFIS-Systems
in
Betrieb
genommen.
The
“CigInfo”
module
became
operational
within
the
Anti
Fraud
Information
System
(AFIS)
later
in
the
year.
EUbookshop v2
Der
Großteil
dieses
Auftrags
wird
jedoch
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
2015
gebucht
werden.
However,
a
large
portion
of
this
order
will
be
booked
in
the
course
of
the
financial
year
2015.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
anschauen,
wie
sich
das
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
entwickelt.
We'll
see
how
that
goes
the
rest
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Eine
sorgfältige
Pfle
ge
des
Teiches
im
Frühjahr
reduziert
nötige
Pflegemaßnahmen
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres.
Careful
pond
maintenance
in
spring
reduces
necessary
maintenance
measures
later
on
in
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
konkretisierten
sich
die
Ankündigungen
des
70mm-Theaters
Schauburg
in
Karlsruhe.
Over
the
year
the
70mm-theatre
Schauburg
in
Karlsruhe
(Germany)
substantiated
their
announcements.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
2016
soll
das
kumulierte
Einsparziel
von
240
Millionen
Euro
erreicht
werden.
In
the
course
of
the
year,
the
cumulative
savings
target
of
€240
million
should
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
in
diesem
Bericht
einige
ausgezeichnete
Empfehlungen
für
das
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
fällige
Weißbuch
vorgelegt.
In
this
report,
the
Commission
has
put
forward
a
number
of
excellent
recommendations
for
the
White
Paper
due
later
this
year.
Europarl v8
Wir
gratulieren
Herrn
Viola
zu
seiner
Arbeit
und
hoffen,
daß
diese
Übereinstimmung
auch
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
erhalten
bleibt.
We
congratulate
Mr
Viola
on
the
work
he
has
done
and
we
hope
that
consistency
will
continue
as
we
go
through
the
year.
Europarl v8