Translation of "Im wahrsten sinne" in English

Wir sind im wahrsten Sinne des Wortes Blutsbrüder und Blutsschwestern.
We are in the most literal sense blood brothers and blood sisters.
Europarl v8

Dort wird Management im wahrsten Sinne des Wortes oft unter schwierigsten Bedingungen betrieben.
Management in its truest sense is often carried out under the most difficult of conditions.
Europarl v8

Das ist eine wirkliche Schande im wahrsten Sinne des Wortes.
That is a real shame in all senses of the word.
Europarl v8

Dadurch können im wahrsten Sinne des Wortes Grenzen überwunden werden.
In that way we can do away with borders in the fullest sense of the word.
Europarl v8

Zuwanderung hat unsere Gesellschaften reicher gemacht, auch im wahrsten Sinne des Wortes.
Migration has made our societies richer, even in the truest sense of the word.
Europarl v8

In diesem Jahr stehen wir an einer Wegscheide im wahrsten Sinne des Wortes.
This year, we are at a crossroads in the truest sense of the word.
Europarl v8

Ihnen wird, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Maulkorb angelegt.
They are suppressed in the true sense of the word.
Europarl v8

Der Atem verbindet uns wirklich alle im wahrsten Sinne.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way.
TED2013 v1.1

Und das meine ich im wahrsten Sinne des Wortes.
And I mean that in its fullest sense of the word.
TED2013 v1.1

Sie sind keine Personen, sondern Persönlichkeiten, im wahrsten Sinne des Wortes.
They are not persons, but they're personalities in every sense of the word.
TED2020 v1

Im wahrsten Sinne von Wortspielereien sind das wahre Außerirdische.
And in every sense of making a pun here, these are true non-terrestrials.
TED2020 v1

Sie betreiben also im Moment im wahrsten Sinne ein Franchise.
So what they currently run is truly and quite literally a franchise business.
TED2020 v1

Ich bin im wahrsten Sinne des Wortes auf einem Laufband.
I'm literally on a treadmill.
Tatoeba v2021-03-10

Schlösser und Burgen gehören im wahrsten Sinne des Wortes zur historischen Kulisse Luxemburgs.
In the Grand Duchy, castles and fortresses are literally part of the scenery.
ELRA-W0201 v1

Wir sind nur im wahrsten Sinne zu taub für diesen Wert.
But we are just literally deaf to that kind of value.
TED2013 v1.1

In Tschechien sind Bier und Wein im wahrsten Sinne des Wortes nationale Schätze.
The Czech Republic is a country where beer and wine are literally national treasures.
TildeMODEL v2018

Die Menschen müssen Naturschutz im wahrsten Sinne des Wortes erfahren und begreifen.
The public must be able to truly experience and understand nature conservation.
TildeMODEL v2018

Hierfür ist ein zweckdienliches und dauerhaftes Konsultationsverfahren im wahrsten Sinne des Wortes erforderlich.
This can only be achieved by proper and ongoing consultation in the true meaning of the word.
TildeMODEL v2018

Sie fallen im wahrsten Sinne des Wortes aus und hinterlassen folglich einen Fleck.
They literally shed and, therefore, leave a mark.
OpenSubtitles v2018

Er kümmerte sich im wahrsten Sinne des Wortes um sie.
He was taking care of her in the literal sense.
OpenSubtitles v2018

Diese Anklage, Herr Präsident, ist skandalös im wahrsten Sinne des Worts.
That is why we have asked for a Commission of Enquiry to be set up in this Assembly
EUbookshop v2