Translation of "Im vorliegenden zusammenhang" in English
Hydrazin
und
seine
Salze
werden
im
vorliegenden
Zusammenhang
ebenfalls
als
Diamine
angesprochen.
Hydrazine
and
its
salts
are
also
regarded
as
diamines
in
the
context
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Zusammenhang
können
die
obengenannten
Allgemeindefinitionen
folgende
Bedeutung
haben:
In
the
present
context,
the
above-mentioned
general
definitions
may
have
the
following
meanings:
EuroPat v2
Hydrazin
und
seine
Derivate
werden
im
vorliegenden
Zusammenhang
ebenfalls
als
Diamine
angesprochen.
Hydrazine
and
its
derivatives
are
also
regarded
as
diamines
in
the
present
context.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Zusammenhang
ist
die
Gestaltung
der
Teile
des
Deckels
12
von
Interesse.
In
the
present
context,
the
shape
of
the
parts
of
lid
12
is
important.
EuroPat v2
Verkürzend
wird
im
vorliegenden
Zusammenhang
auch
vom
byte-
oder
bitgenauen
Phasenunterschied
gesprochen.
For
brevity
byte
or
bit-accurate
phase
differences
will
be
referred
to
in
this
connection.
EuroPat v2
Der
Einfluß
der
Kolbenstange
der
Verstelleinrichtung
62
soll
im
vorliegenden
Zusammenhang
vernachlässigt
werden.
The
influence
of
the
piston
rod
of
the
adjusting
device
62
in
connection
with
this
can
be
neglected.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Zusammenhang
genügt,
folgendes
zu
wissen:
In
the
present
context,
it
is
sufficient
to
know
the
following:
EuroPat v2
Hydrazin
und
seine
Salze
werden
im
vorliegenden
Zusammenhang
ebenfalls
als
Diamin
angesprochen.
Hydrazine
and
the
salts
thereof
are
also
described
as
diamine
in
the
present
context.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Zusammenhang
werden
unter
Oligonucleotiden
Oligoribonucleotide
und
auch
Oligodesoxyribonucleotide
verstanden.
In
the
present
context,
oligonucleotides
should
be
understood
as
being
oligoribonucleotides
and
also
oligodeoxyribonucleotides.
EuroPat v2
Als
Beispiele
für
einen
Pflanzenwuchsregulator
sei
im
vorliegenden
Zusammenhang
Chlormequat
genannt.
Chlormequat
may
be
mentioned
as
examples
of
a
plant
growth
regulator
in
the
present
connection.
EuroPat v2
Die
genaue
Bauweise
des
S-Anschlußstückes
4
spielt
im
vorliegenden
Zusammenhang
keine
Rolle.
The
precise
structural
design
of
the
S-shaped
connecting
piece
4
plays
no
role
in
the
present
context.
EuroPat v2
Art
und
Funktion
der
Unterputzarmatur
1
sind
im
vorliegenden
Zusammenhang
nicht
von
Interesse.
The
type
and
function
of
the
flush-mounted
fitting
1
are
of
no
interest
in
the
present
context.
EuroPat v2
Unter
der
Fördergeschwindigkeit
ist
im
vorliegenden
Zusammenhang
die
Geschwindigkeit
der
Rostbewegung
zu
verstehen.
The
conveying
speed
in
the
present
context
refers
to
the
speed
of
the
grate
motion.
EuroPat v2
Der
Begriff
"Backen"
ist
im
vorliegenden
Zusammenhang
breit
zu
verstehen.
The
term
‘jaws’
is
to
be
understood
broadly
in
the
present
context.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Zusammenhang
stellt
der
letztgenannte
Faktor
das
größere
Problem
dar.
Summary
results
also
appear
in
the
annual
Commission
of
the
European
Communities
Agricultural
Situation
in
the
European
Union
reports.
EUbookshop v2
Die
angeführte
Rechtsprechung
ist
im
vorliegenden
Zusammenhang
jedoch
nicht
einschlägig.
In
accordance
with
the
same
Court
judgments,
however,
the
cumulative
effea
of
parallel
networks
of
agreements
will
be
considered
further
on,
when
assessing
structures
on
the
relevant
market
as
a
whole.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Zusammenhang
bedeutet
"Innenräume"
die
nichtindustrielle
bauliche
Umwelt
des
Menschen.
"Indoors"
in
this
context
refers
to
the
non-industrial
built
environment.
EUbookshop v2
Hydrazin
und
seine
Salze
werden
im
vorliegenden
Zusammenhang
ebenfalls
wie
Amin
angesprochen.
Hydrazine
and
its
salts
are
claimed
in
the
same
way
as
an
amine
in
the
present
connection.
EuroPat v2
Dies
sind
jedoch
Einzelheiten,
die
im
vorliegenden
Zusammenhang
keine
besondere
Bedeutung
haben.
These
are
details
not
specifically
significant
to
the
present
disclosure.
EuroPat v2
Diese
Verbindung
wird
im
vorliegenden
Zusammenhang
allgemein
als
Kontaktstelle
22
bezeichnet.
In
the
present
context
this
connection
is
generally
referred
to
as
contact
site
22
.
EuroPat v2
Deshalb
kann
auf
ihre
detaillierte
Beschreibung
im
vorliegenden
Zusammenhang
verzichtet
werden.
For
this
reason,
a
detailed
description
for
the
present
case
can
be
omitted.
EuroPat v2
Sie
findet
im
vorliegenden
Zusammenhang
aber
nur
in
vereinzelten
Ausnahmefällen
Anwendung.
In
the
present
context,
however,
it
only
applies
in
individual
exceptional
cases.
ParaCrawl v7.1