Translation of "Im vorgegebenen rahmen" in English

Die Verhandlungen über den Beitritt der Türkei blieben 2007 im vorgegebenen Rahmen.
In 2007, Turkish accession remained on track.
TildeMODEL v2018

Dennoch stellt sich die Frage, wie wir das im vorgegebenen Rahmen auch tatsächlich erreichen können.
There is however the question of how we can actually achieve that within the frameworks which have been set out.
Europarl v8

Er übernimmt damit eine Position, die im vorgegebenen Rahmen künstlerischer Produktions- und Rezeptionsbedingungen steht.
He thus adopts a position within the given framework of the conditions of artistic production and reception.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung und der Haushaltsvollzug des Programms blieben im vorgegebenen Rahmen, was angesichts des hohen Anklangs, den es fand, eine besondere Leistung ist.
Implementation and budgetary execution of the Programme remained on track, a major achievement given the level of response.
TildeMODEL v2018

Speziell für das Gebiet resorbierbarer Kunststoffmaterialien gelten die Zusatzforderungen der Resorbierbarkeit im vorgegebenen zeitlichen Rahmen durch körpereigene Abbauvorgänge sowie Freiheit von schädlichen Folgereaktionen durch Abbauprodukte.
Especially in the area of resorbable synthetic materials, there are present the additional requirements of resorbability within a given time frame by metabolic processes in the body, as well as freedom from damaging secondary reactions from by-products.
EuroPat v2

Je größer d im vorgegebenen Rahmen ist, um so größer ist das im Umlenkraum 49 gebildete Puffervolumen für Mahlhilfskörper und um so leichter strömen das Mahlgut und insbesondere die Mahlhilfskörper 41 gegen die Zentrifugalkraft radial nach innen zum Innen-Mahlraum 9'' hin.
The greater d within the given range, the greater is the buffer volume formed in the deflection chamber 49 for the auxiliary grinding bodies and the more easily will the grinding stock and in particular the auxiliary grinding bodies 41 flow radially inwards against the centrifugal force towards the interior grinding chamber 9".
EuroPat v2

Je kleiner d im vorgegebenen Rahmen ist, um so stärker ist auch die Mahlwirkung in diesem Bereich.
The smaller d within the given range, the stronger is the grinding effect in this area.
EuroPat v2

Es werden die jeweiligen Ausgangssubstanzen (Oxide, Karbonate und dgl.) entsprechend der obigen Zusammensetzung mit wahlweise vorgegebenen, im Rahmen der obigen Grenzen liegenden Werten für x, y, d und u eingewogen.
The respective nominal substances (oxides, carbonates and the like) corresponding to the composition set forth in the equations having optionally prescribed values for x, y, d and u lying within the framework of the above limits are weighed.
EuroPat v2

Zwar nähmen sie in wachsendem Maße am Wettbewerb um Ausbildungs- und Arbeitsplätze teil, bevorzugten jedoch anschließend die Sicherheit eines institutionalisierten Arbeitsmarktes, auf dem Gehaltserhöhungen und Beförderungen im vorgegebenen Rahmen erfolgen und nicht in Einzelkämpfen errungen werden müssen (Rubery u.a. 1992:62).
Emphasis on technical competence in recruitment over and above other skills necessary for many computer professional jobs (such as business knowledge) has probably served to restrict women's entry in most countries, especially where girls specialise in their education at an early age.
EUbookshop v2

Die Kommission scheint den im Multisektoralen Rahmen vorgegebenen methodischen Ansatz somit nicht außer Acht gelassen zu haben.
Therefore, the Commission does not appear to have departed from the methodology established in the multisectoral framework.
EUbookshop v2

Von den vielfältigen Betriebsmöglichkeiten einer solchen kleinen Wählnebenstellenanlage werden an Hand der auszugsweisen Strukturdarstellung nur solche erläutert, die im vorgegebenen Rahmen wesentlich sind.
Of the great number of operating possibilities for a small PABX of this kind, the selective structural representation will be used toexplain only those that are essential in the prescribed context.
EuroPat v2

Auch können die Vorladespannungen, also im obigen Beispiel 0 V und die Versorgungsspannung VCC, im vorgegebenen Rahmen der Beziehungen "1" und "2" verändert werden, falls dies für den Bewerter 1 von Vorteil ist.
The precharging voltages, i.e. 0 V and the supply voltage VCC in the above example, can also be changed within the definition of the relationships “1” and “2” if this is advantageous for the evaluator circuit.
EuroPat v2

Der Schamir spielt so absichtlich und unberechenbar mit dem Feuer judenfeindlicher Ressentiments, dass ich im vorgegebenen Rahmen - als Deutscher in Deutschland - keine noch so geringe Gemeinschaft mit ihm möchte.
Shamir so consciously and unpredictably plays with the fire of resentments hostile to Jews that I, in the given framework, - as a German here in Germany - do not wish the least companionship with him.
ParaCrawl v7.1

Schon vorher hatten die EU-Kernländer erstmals einen verbindlichen Stufenplan zur Erreichung des 0,7 %-Ziels im Jahr 2015 vereinbart – dem seit Jahrzehnten im UN-Rahmen vorgegebenen und bisher nie erreichten Ziel, dass die reichen Länder 0,7 % ihres Bruttonationaleinkommens für Entwicklungshilfe ausgeben sollen.
Even before that the EU core countries had agreed a binding step-by-step plan for reaching the 0.7 % target for the first time in the year 2015 – the previously unachieved target specified for decades within the UN context that the rich countries should spend 0.7% of their Gross National Income for development aid.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten jedoch erkennen, dass je mehr Einschränkungen und Regeln wir ihnen gaben, desto mehr genossen sie es und desto kreativer wurden sie im vorgegebenen Rahmen.
Then we discovered that the more restrictions and rules we give them, the more they like it and the more they are able to become creative within this framework.
ParaCrawl v7.1

Bei kurzfristigem Ausfall einer Zeitarbeitskraft kann es Ihnen passieren, dass Sie das jeweilige Projekt nicht im zeitlich vorgegebenen Rahmen fortführen können.
If a temporary worker is unavailable at short notice, you may not be able to continue the project within the specified timeframe.
ParaCrawl v7.1

Jederzeit online Faltschachteln nachbestellen zu können, eventuell noch mit der Möglichkeit, im vorgegebenen Rahmen selbst kleinere Änderungen am Layout vorzunehmen, ist so ein typischer Mehrwert-Service.
Being able to reorder folding cartons online at any time, possibly with the option of the customer being able to make minor changes to the layout within the predefined framework, is an example of a typical value-added service.
ParaCrawl v7.1

Ein Installieren erfolgt nur dann, wenn die Prüfung erfolgreich verlaufen ist, d.h. wenn der sicherheitsrelevante Anteil der Applikation vorgegebenen, im Rahmen der Prüfung überprüften Anforderungen genügt.
An installation takes place only if the check has been successful, i.e. if the security-relevant portion of the application fulfills predetermined requirements checked within the framework of the check.
EuroPat v2

Da der Versuch, das breit gefächerte Feld postkolonialer Studien in seiner Gesamtheit abzubilden, im vorgegebenen Rahmen zum Scheitern verurteilt wäre, werden in einem zweiten Abschnitt exemplarisch die Theorien dreier zentraler Vertreter der aktuellen postcolonial studies erläutert: Edward Said (1925–2003) und seine Orientalismuskritik, Homi Bhabha's (*1949) Konzept der Hybridität und zuletzt der aus der Schule der subaltern studies hervorgegangene Dipesh Chakrabarty (*1948), der mit seiner viel beachteten Forderung, Europa zu "provinzialisieren", insbesondere den methodischen Eurozentrismus der Geschichtswissenschaften ins Visier nimmt.
Because it would be impossible, in the short space available, to map the broad and variegated field of postcolonial studies in its entirety the second section will summarise as representative examples the theories of three central protagonists of contemporary postcolonial studies: Edward Said (1925–2003) and his critique of Orientalism, Homi Bhabha's (born 1949) concept of hybridity and, finally, Dipesh Chakrabarty (born 1948), who emerged from the Subaltern Studies school and whose oft-quoted appeal to "provincialise" Europe takes particular aim at the methodological Eurocentrism prevalent in the discipline of history.
ParaCrawl v7.1

Unser oberstes Ziel ist es, das Projekt fachgerecht und im terminlich vorgegebenen Rahmen erfolgreich zu realisieren.
Our highest priority is to successfully complete the project – professionally and within the deadlines given.
ParaCrawl v7.1

Unternehmensintern unterstützt Sie unser umfangreicher Datenbestand beim Erkennen und Heben von Einsparpotenzialen in Ihrem Travel Programm: So können Sie konstant verfolgen, ob sich die Ausgaben für Geschäftsreisen im Jahresverlauf im vorgegebenen Rahmen bewegen oder eventuell die Reiserichtlinie angepasst werden sollte.
The comprehensive data helps you recognise and leverage savings: this way, you can constantly monitor whether the expenditure for business trips is within the normal range during the year, or whether the travel guidelines need to be adjusted.
ParaCrawl v7.1