Übersetzung für "Im vorgegebenen rahmen" in Englisch
Die
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
Türkei
blieben
2007
im
vorgegebenen
Rahmen.
In
2007,
Turkish
accession
remained
on
track.
TildeMODEL v2018
Dennoch
stellt
sich
die
Frage,
wie
wir
das
im
vorgegebenen
Rahmen
auch
tatsächlich
erreichen
können.
There
is
however
the
question
of
how
we
can
actually
achieve
that
within
the
frameworks
which
have
been
set
out.
Europarl v8
Er
übernimmt
damit
eine
Position,
die
im
vorgegebenen
Rahmen
künstlerischer
Produktions-
und
Rezeptionsbedingungen
steht.
He
thus
adopts
a
position
within
the
given
framework
of
the
conditions
of
artistic
production
and
reception.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
und
der
Haushaltsvollzug
des
Programms
blieben
im
vorgegebenen
Rahmen,
was
angesichts
des
hohen
Anklangs,
den
es
fand,
eine
besondere
Leistung
ist.
Implementation
and
budgetary
execution
of
the
Programme
remained
on
track,
a
major
achievement
given
the
level
of
response.
TildeMODEL v2018
Speziell
für
das
Gebiet
resorbierbarer
Kunststoffmaterialien
gelten
die
Zusatzforderungen
der
Resorbierbarkeit
im
vorgegebenen
zeitlichen
Rahmen
durch
körpereigene
Abbauvorgänge
sowie
Freiheit
von
schädlichen
Folgereaktionen
durch
Abbauprodukte.
Especially
in
the
area
of
resorbable
synthetic
materials,
there
are
present
the
additional
requirements
of
resorbability
within
a
given
time
frame
by
metabolic
processes
in
the
body,
as
well
as
freedom
from
damaging
secondary
reactions
from
by-products.
EuroPat v2
Je
größer
d
im
vorgegebenen
Rahmen
ist,
um
so
größer
ist
das
im
Umlenkraum
49
gebildete
Puffervolumen
für
Mahlhilfskörper
und
um
so
leichter
strömen
das
Mahlgut
und
insbesondere
die
Mahlhilfskörper
41
gegen
die
Zentrifugalkraft
radial
nach
innen
zum
Innen-Mahlraum
9''
hin.
The
greater
d
within
the
given
range,
the
greater
is
the
buffer
volume
formed
in
the
deflection
chamber
49
for
the
auxiliary
grinding
bodies
and
the
more
easily
will
the
grinding
stock
and
in
particular
the
auxiliary
grinding
bodies
41
flow
radially
inwards
against
the
centrifugal
force
towards
the
interior
grinding
chamber
9".
EuroPat v2
Je
kleiner
d
im
vorgegebenen
Rahmen
ist,
um
so
stärker
ist
auch
die
Mahlwirkung
in
diesem
Bereich.
The
smaller
d
within
the
given
range,
the
stronger
is
the
grinding
effect
in
this
area.
EuroPat v2
Es
werden
die
jeweiligen
Ausgangssubstanzen
(Oxide,
Karbonate
und
dgl.)
entsprechend
der
obigen
Zusammensetzung
mit
wahlweise
vorgegebenen,
im
Rahmen
der
obigen
Grenzen
liegenden
Werten
für
x,
y,
d
und
u
eingewogen.
The
respective
nominal
substances
(oxides,
carbonates
and
the
like)
corresponding
to
the
composition
set
forth
in
the
equations
having
optionally
prescribed
values
for
x,
y,
d
and
u
lying
within
the
framework
of
the
above
limits
are
weighed.
EuroPat v2
Zwar
nähmen
sie
in
wachsendem
Maße
am
Wettbewerb
um
Ausbildungs-
und
Arbeitsplätze
teil,
bevorzugten
jedoch
anschließend
die
Sicherheit
eines
institutionalisierten
Arbeitsmarktes,
auf
dem
Gehaltserhöhungen
und
Beförderungen
im
vorgegebenen
Rahmen
erfolgen
und
nicht
in
Einzelkämpfen
errungen
werden
müssen
(Rubery
u.a.
1992:62).
Emphasis
on
technical
competence
in
recruitment
over
and
above
other
skills
necessary
for
many
computer
professional
jobs
(such
as
business
knowledge)
has
probably
served
to
restrict
women's
entry
in
most
countries,
especially
where
girls
specialise
in
their
education
at
an
early
age.
EUbookshop v2
Die
Kommission
scheint
den
im
Multisektoralen
Rahmen
vorgegebenen
methodischen
Ansatz
somit
nicht
außer
Acht
gelassen
zu
haben.
Therefore,
the
Commission
does
not
appear
to
have
departed
from
the
methodology
established
in
the
multisectoral
framework.
EUbookshop v2
Von
den
vielfältigen
Betriebsmöglichkeiten
einer
solchen
kleinen
Wählnebenstellenanlage
werden
an
Hand
der
auszugsweisen
Strukturdarstellung
nur
solche
erläutert,
die
im
vorgegebenen
Rahmen
wesentlich
sind.
Of
the
great
number
of
operating
possibilities
for
a
small
PABX
of
this
kind,
the
selective
structural
representation
will
be
used
toexplain
only
those
that
are
essential
in
the
prescribed
context.
EuroPat v2
Auch
können
die
Vorladespannungen,
also
im
obigen
Beispiel
0
V
und
die
Versorgungsspannung
VCC,
im
vorgegebenen
Rahmen
der
Beziehungen
"1"
und
"2"
verändert
werden,
falls
dies
für
den
Bewerter
1
von
Vorteil
ist.
The
precharging
voltages,
i.e.
0
V
and
the
supply
voltage
VCC
in
the
above
example,
can
also
be
changed
within
the
definition
of
the
relationships
“1”
and
“2”
if
this
is
advantageous
for
the
evaluator
circuit.
EuroPat v2
Der
Schamir
spielt
so
absichtlich
und
unberechenbar
mit
dem
Feuer
judenfeindlicher
Ressentiments,
dass
ich
im
vorgegebenen
Rahmen
-
als
Deutscher
in
Deutschland
-
keine
noch
so
geringe
Gemeinschaft
mit
ihm
möchte.
Shamir
so
consciously
and
unpredictably
plays
with
the
fire
of
resentments
hostile
to
Jews
that
I,
in
the
given
framework,
-
as
a
German
here
in
Germany
-
do
not
wish
the
least
companionship
with
him.
ParaCrawl v7.1
Schon
vorher
hatten
die
EU-Kernländer
erstmals
einen
verbindlichen
Stufenplan
zur
Erreichung
des
0,7
%-Ziels
im
Jahr
2015
vereinbart
–
dem
seit
Jahrzehnten
im
UN-Rahmen
vorgegebenen
und
bisher
nie
erreichten
Ziel,
dass
die
reichen
Länder
0,7
%
ihres
Bruttonationaleinkommens
für
Entwicklungshilfe
ausgeben
sollen.
Even
before
that
the
EU
core
countries
had
agreed
a
binding
step-by-step
plan
for
reaching
the
0.7
%
target
for
the
first
time
in
the
year
2015
–
the
previously
unachieved
target
specified
for
decades
within
the
UN
context
that
the
rich
countries
should
spend
0.7%
of
their
Gross
National
Income
for
development
aid.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
jedoch
erkennen,
dass
je
mehr
Einschränkungen
und
Regeln
wir
ihnen
gaben,
desto
mehr
genossen
sie
es
und
desto
kreativer
wurden
sie
im
vorgegebenen
Rahmen.
Then
we
discovered
that
the
more
restrictions
and
rules
we
give
them,
the
more
they
like
it
and
the
more
they
are
able
to
become
creative
within
this
framework.
ParaCrawl v7.1
Bei
kurzfristigem
Ausfall
einer
Zeitarbeitskraft
kann
es
Ihnen
passieren,
dass
Sie
das
jeweilige
Projekt
nicht
im
zeitlich
vorgegebenen
Rahmen
fortführen
können.
If
a
temporary
worker
is
unavailable
at
short
notice,
you
may
not
be
able
to
continue
the
project
within
the
specified
timeframe.
ParaCrawl v7.1
Jederzeit
online
Faltschachteln
nachbestellen
zu
können,
eventuell
noch
mit
der
Möglichkeit,
im
vorgegebenen
Rahmen
selbst
kleinere
Änderungen
am
Layout
vorzunehmen,
ist
so
ein
typischer
Mehrwert-Service.
Being
able
to
reorder
folding
cartons
online
at
any
time,
possibly
with
the
option
of
the
customer
being
able
to
make
minor
changes
to
the
layout
within
the
predefined
framework,
is
an
example
of
a
typical
value-added
service.
ParaCrawl v7.1
Ein
Installieren
erfolgt
nur
dann,
wenn
die
Prüfung
erfolgreich
verlaufen
ist,
d.h.
wenn
der
sicherheitsrelevante
Anteil
der
Applikation
vorgegebenen,
im
Rahmen
der
Prüfung
überprüften
Anforderungen
genügt.
An
installation
takes
place
only
if
the
check
has
been
successful,
i.e.
if
the
security-relevant
portion
of
the
application
fulfills
predetermined
requirements
checked
within
the
framework
of
the
check.
EuroPat v2
Da
der
Versuch,
das
breit
gefächerte
Feld
postkolonialer
Studien
in
seiner
Gesamtheit
abzubilden,
im
vorgegebenen
Rahmen
zum
Scheitern
verurteilt
wäre,
werden
in
einem
zweiten
Abschnitt
exemplarisch
die
Theorien
dreier
zentraler
Vertreter
der
aktuellen
postcolonial
studies
erläutert:
Edward
Said
(1925–2003)
und
seine
Orientalismuskritik,
Homi
Bhabha's
(*1949)
Konzept
der
Hybridität
und
zuletzt
der
aus
der
Schule
der
subaltern
studies
hervorgegangene
Dipesh
Chakrabarty
(*1948),
der
mit
seiner
viel
beachteten
Forderung,
Europa
zu
"provinzialisieren",
insbesondere
den
methodischen
Eurozentrismus
der
Geschichtswissenschaften
ins
Visier
nimmt.
Because
it
would
be
impossible,
in
the
short
space
available,
to
map
the
broad
and
variegated
field
of
postcolonial
studies
in
its
entirety
the
second
section
will
summarise
as
representative
examples
the
theories
of
three
central
protagonists
of
contemporary
postcolonial
studies:
Edward
Said
(1925–2003)
and
his
critique
of
Orientalism,
Homi
Bhabha's
(born
1949)
concept
of
hybridity
and,
finally,
Dipesh
Chakrabarty
(born
1948),
who
emerged
from
the
Subaltern
Studies
school
and
whose
oft-quoted
appeal
to
"provincialise"
Europe
takes
particular
aim
at
the
methodological
Eurocentrism
prevalent
in
the
discipline
of
history.
ParaCrawl v7.1
Unser
oberstes
Ziel
ist
es,
das
Projekt
fachgerecht
und
im
terminlich
vorgegebenen
Rahmen
erfolgreich
zu
realisieren.
Our
highest
priority
is
to
successfully
complete
the
project
–
professionally
and
within
the
deadlines
given.
ParaCrawl v7.1
Unternehmensintern
unterstützt
Sie
unser
umfangreicher
Datenbestand
beim
Erkennen
und
Heben
von
Einsparpotenzialen
in
Ihrem
Travel
Programm:
So
können
Sie
konstant
verfolgen,
ob
sich
die
Ausgaben
für
Geschäftsreisen
im
Jahresverlauf
im
vorgegebenen
Rahmen
bewegen
oder
eventuell
die
Reiserichtlinie
angepasst
werden
sollte.
The
comprehensive
data
helps
you
recognise
and
leverage
savings:
this
way,
you
can
constantly
monitor
whether
the
expenditure
for
business
trips
is
within
the
normal
range
during
the
year,
or
whether
the
travel
guidelines
need
to
be
adjusted.
ParaCrawl v7.1