Translation of "Im vertrag aufgeführt" in English

Die genauen finanziellen Regelungen werden detailliert im Vertrag aufgeführt.
The precise financial rules will be specified in the contract.
EUbookshop v2

Die genauen finanziellen Regelungen werden im einzelnen im Vertrag aufgeführt.
The precise financial rules will be specified in the contract.
EUbookshop v2

Einzelheiten über das Berichts­ und Aktualisierungsverfahren sind im Vertrag aufgeführt.
Details of die reporting and updating procedure will be provided in the contract.
EUbookshop v2

Das anwendbare Recht wird vor Ort im Vertrag aufgeführt.
The applicable law shall be indicated in the contract.
ParaCrawl v7.1

Extra berechnet werden nur bestimmte Getränke oder Aktivitäten, die nicht explizit im Vertrag aufgeführt sind.
Some drinks and activities are not included in the All Inclusive offer and have an extra charge.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend wird in dieser Zeit das antragstellende Unternehmen Waren im Vertrag ohne Einschränkung aufgeführt importieren.
Accordingly, in this period of time the applicant company to import goods listed in the contract without restriction.
ParaCrawl v7.1

Sie sind eindeutig im Vertrag selbst aufgeführt, und damit wissen wir, daß dies eine neue Regierungskonferenz erfordern wird, die im übrigen bald stattfinden muß.
These points are clearly set out in the Treaty itself, so we therefore know that another Intergovernmental Conference is going to be required, and it needs to be held soon.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Kriterien, einschließlich die der Inflation, sind in einem Protokoll im Anhang zum Vertrag aufgeführt und haben dieselbe Rechtswirkung wie die Bestimmungen und Artikel des Vertrags.
The economic criteria, including that of inflation, are stipulated in a protocol annexed to the Treaty and of a legal value identical to that of the provisions and articles of the Treaty.
Europarl v8

Die Überwachungsbehörde weist darauf hin, dass die norwegischen Behörden keine Erklärung dafür gegeben haben, dass im Vertrag 30 Gebäude aufgeführt sind statt der 29 Gebäude, auf die die norwegischen Behörden durchgehend verweisen.
The Authority remarks that the Norwegian authorities have not explained the fact that the number of buildings listed in the contract is 30 and not 29 as consistently referred to by the Norwegian authorities.
DGT v2019

Die von Frau KONITZER vorgeschlagene Hinzufügung sei für ihn insofern nicht notwendig, als der soziale Dialog bereits im Vertrag aufgeführt sei.
He felt that the additional phrase proposed by Ms Konitzer was unnecessary, since social dialogue was already addressed in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Gemäß Herrn Söderman, "wissen Bürger nicht wie sie Ihre Gemeinschaftsrechte schützen sollen", da die Rechtsmittel nicht im derzeitigen Vertrag aufgeführt sind.
According to Mr. Söderman, "citizens do not know how to protect their Community law rights", as remedies are not set out in the current Treaty.
TildeMODEL v2018

Sie sind eindeutig im Vertrag selbst aufgeführt, und damit wissen wir, daß dies eine neue Regierungskonferenz er fordern wird, die im übrigen bald stattfinden muß.
Mr Lange is right that the matter has simply been ignored for a long time, by all of us; I cannot remember Parliament ever urging us to make progress in the area.
EUbookshop v2

Es wurde vorgeschlagen, das Protokoll im Anhang zum Vertrag von Amsterdam über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten in den Vertragstext aufzunehmen, denn die Informations- und Medienvielfalt gehöre - ebenso wie die kulturelle Vielfalt - zu den gemeinsamen Grundwerten der Union, die im Vertrag aufgeführt werden müssten.
It was also proposed that the Protocol annexed to the Treaty of Amsterdam on Public Service Broadcasting in the Member States should be incorporated into the text of the Treaty, inasmuch as pluralism of information and media should be listed among the common fundamental values of the Union, in the same way as cultural diversity.
EUbookshop v2

Das Kernenergieprogramm, das zwar aufgrund seiner Rechtsgrundlage im Euratom-Vertrag aufgeführt ist, aber in enger Koordination mit dem EESD-Programm durchgeführt wird, trägt dazu bei,das Potential der Nuklearenergie nachhaltig auszuschöpfen.
The Nuclear Energy programme, separatebecause of its distinct legal basis in the Euratom Treaty but implemented in closecoordination with the EESD programme, aims to help exploit the full potential ofnuclear energy in a sustainable manner.
EUbookshop v2

Wir passen die Produkte im Vertrag aufgeführt sind, und Sie können beginnen sie zu verkaufen durch Ihre Marketing-Kanäle, nachdem die Produkte fertig sind.
We will customize the products listed in the contract, and you can start selling them through your marketing channels after the products are finished.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Schritte im Rahmen des Defizitverfahrens sind im Vertrag aufgeführt und in den Rechtsvorschriften zum Stabilitäts- und Wachstumspakt (Verordnung (EG) Nr. 1467/97) weiter spezifiziert.
The various steps within the EDP are listed in the Treaty and specified further in the Stability and Growth Pact (SGP) legislation (Regulation (EC) 1467/97).
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitnehmer müssen schriftlich innerhalb eines Monats nach Abschluss des Arbeitsvertrages über ihre Pflichten und Rechte informiert werden, wie zum Beispiel Urlaub, Lohn und Zahltag, Arbeitszeit, Arbeitsbeschreibung, Kündigungsfrist, Informationen über den Tarifvertrag usw., falls diese Informationen im Vertrag nicht aufgeführt worden sind.
Employees have to be informed in writing about their duties and rights, such as holiday entitlement, wage and payment dates, working hours, job description, notice period, information about collective agreements, etc., within one month after concluding an employment contract if such information is not stated in the contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Kunde für den Kauf auf Rechnung zugelassen ist, so sind alle Rechnungen innerhalb von vierzehn 14 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Recht auf Rabatt, Abzug oder Stundung in der Art und Weise und in der auf der Rechnung angegebenen Währung zur Zahlung fällig, wie von KOBELCO angegeben, sofern nicht anderweitig im Vertrag aufgeführt.
If a Customer is approved for buying on account all invoices should be paid within fourteen (14) days after the invoice date, without any right of discount, deduction or deferment, in the manner indicated by KOBELCO and in the currency on the invoice, unless otherwise stated in the Agreement.
ParaCrawl v7.1

Preisliste: Lieferungen und Leistungen, die nicht im Vertrag aufgeführt sind, werden nach Maßgabe der bei Eingang der Bestellung geltenden RAYLASE-Preisliste berechnet.
Price List.Supplies and services not covered by the Contract shall be billed based on the RAYLASE Price List prevailing at the time of receipt of the order.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche für eine einwandfreie Lieferung bzw. einen einwandfreien Fertigungs- und Montageablauf erforderlichen Leistungen gehören auch dann zum Leistungsumfang des Lieferanten, wenn diese nicht ausdrücklich im Vertrag aufgeführt sind.
All performances required for a flawless delivery or a proper production and assembly process are also included in the scope of performance even if they are not explicitly mentioned in the contract.
ParaCrawl v7.1

Außerdem findet bei diesem Fall keine der im EG-Vertrag aufgeführten Ausnahmen Anwendung.
In addition, no other derogation laid down in the EC Treaty is applicable to the present case.
DGT v2019

Im Sinne dieses Übereinkommens bedeutet „terroristische Straftat“ eine Straftat im Geltungsbereich und nach der Begriffsbestimmung einer der im Anhang aufgeführten Verträge.
For the purposes of this Convention, ‘terrorist offence’ means any of the offences within the scope of and as defined in one of the treaties listed in the Appendix.
DGT v2019

Bei Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde kann ein Staat oder die Europäische Gemeinschaft, sofern der Staat oder die Europäische Gemeinschaft nicht Vertragspartei einer der im Anhang aufgeführten Verträge ist, erklären, dass der betreffende Vertrag bei der Anwendung dieses Übereinkommens auf die betreffende Vertragspartei als nicht im Anhang aufgeführt gilt.
On depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, a State or the European Community which is not a party to a treaty listed in the Appendix may declare that, in the application of this Convention to the Party concerned, that treaty shall be deemed not to be included in the Appendix.
DGT v2019

Trotz der entschlossenen Bekenntnis zur Außenpolitik und angesichts der im Vertrag von Lissabon aufgeführten Ziele besteht auch weiterhin der Bedarf, daran zu arbeiten, dass die EU eines Tages einen ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat erhält.
For the Union's definitive affirmation as regards foreign policy and in the light of the objectives set out in the Treaty of Lisbon, there is a need to continue working towards the EU having a permanent seat on the United Nations Security Council one day.
Europarl v8

Selbstverständlich fallen die Hafendienste unter die im EG-Vertrag aufgeführten Grundfreiheiten, also die von Ihnen, Herr Kommissar, selbst erwähnte Freizügigkeit und Niederlassungsfreiheit, aber die allgemeinen Grundsätze des Vertrags tragen den besonderen Gegebenheiten in den Häfen nicht vollständig Rechnung.
Of course, port services come under the fundamental freedoms listed by the EC Treaty – that is to say, freedom of movement and the right of establishment, as mentioned by yourself, Commissioner – and the general principles of the Treaty do not take full account of the special conditions that apply in ports.
Europarl v8